Sony XAV-7W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
3
Table des matières
Caractéristiques ............................................................................................... 4
Précautions ...................................................................................................... 5
Démarrage
Préparatifs........................................................................................................ 6
Position des commandes ................................................................................ 8
Opérations de base
Ecoute de la radio ou de CD/MD/”MG Memory Stick”............................... 10
Emploi de composants vidéo........................................................................ 12
Réglage d’un code de sécurité ..................................................................... 13
Réglage de l’horloge ..................................................................................... 15
Opérations avancées
Réception FM/MW/LW
Indications du moniteur et de
l’afficheur ..................................................16
Mémorisation automatique des stations
— Mémoire des meilleurs accords
(BTM) .........................................................18
Mémorisation manuelle de stations .........20
Recherche d’une station par son nom
(Liste) .........................................................21
Fonction RDS
Aperçu de la fonction RDS.........................22
Resyntonisation automatique pour une
meilleure réception — Fonction AF ......22
Ecoute des messages de radioguidage
— TA/TP...................................................23
Préréglage des stations RDS avec les
fonctions AF et TA ...................................24
Syntonisation d’une station en fonction
du type d’émission — PTY .....................24
Réglage automatique de l’horloge
— Donnée de temps d’horloge ............ 25
Lecture de CD/MD/”MG Memory Stick”
Lecture du moniteur et de l’afficheur.......26
Lecture répétée ............................................28
Lecture aléatoire ..........................................29
Etiquetage d’un CD - Disc Memo
(lecteur CD à fonction CUSTOM
FILE)...........................................................30
Localisation d’un disque par son titre
(Liste) .........................................................32
Composants vidéo
Sélection du mode d’écran.........................33
Réglage du son
Dynamic Soundstage Organizer (DSO)
(organisateur de plateau musical
dynamique)...............................................34
Emploi de l’égaliseur (EQ7) .......................35
Ajustement des caractéristiques du son
(BAS/TRE/BAL/FAD/SUB) .................37
Réglage du filtre passe-bas (LPF)..............38
Réglage du filtre passe-haut (HPF)...........39
Réglage du niveau sonore des composants
AUX raccordés..........................................40
Autres fonctions
Réglages de son et d’affichage...................41
Emploi de la commande rotative ..............44
Autres caractéristiques
Informations additionnelles
Précautions concernant la carte
télécommande ..........................................46
Panneau d’affichage à cristaux liquides
(LCD) .........................................................46
Remplacement de la pile au lithium.........46
Si le mouvement du moniteur a été gêné
pendant son réglage ................................47
Démontage de l’appareil ............................47
Dépannage......................................... 49
Spécifications ..................................... 52
4
Caractéristiques
Bienvenue
Merci d’avoir porté votre choix sur le récepteur/Media Center Sony. Lisez attentivement ce
mode d’emploi avant de mettre l’appareil en service, puis conservez-le pour toute
référence ultérieure.
Moniteur TFT motorisé dans le tableau de bord 7 pouces
Cette conception de moniteur dans le tableau de bord innovatrice permet le montage de
l’appareil dans un seul logement DIN. A la pression d’une touche, un écran à rapport
d’aspect large 7 pouces glisse en avant pour la visualisation agréable d’un DVD. (Des
changeur DVD Sony sont disponibles en option.)
Contrôle de bus Sony et tuner FM/MW/LW
Le tuner FM/MW/LW intégré, ainsi qu’un changeur CD/MD Sony et un système
Memory Stick MG, peuvent commodément être opérés à partir de l’appareil. Le XAV-7W
est l’élément central idéal d’une chaîne audio/vidéo automobile sophistiquée.
Ampli intégré 45 W × 4
Malgré sa compacité, le XAV-7W est doté de 4 canaux d’amplificateur puissants
fournissant chacun 45 W, pour une reproduction musicale sans effort.
Le DSO crée un plateau musical virtuel
Le DSO (Dynamic Soundstage Organizer) développé par Sony améliore l’écoute en créant
un plateau musical avec “enceintes virtuelles”. Elles sont placées directement à l’avant, et
non pas dissimulées dans la partie inférieure des portes. Le résultat: un son plus net et plus
transparent.
Courbes de fréquence EQ7
7 courbes d’égalisation préprogammées pour différents types de musique sont
sélectionnables à la pression d’une touche. Vous pouvez aussi régler précisément chaque
courbe en ajustant le niveau du signal dans les 7 bandes de fréquences, pour créer un son
très personnalisé.
2 entrées A/V et 1 sortie arrière moniteur
2 dispositifs A/V optionnels maximum peuvent être raccordés simultanément.
5
Pour éviter tout risque de blessure ou d’accident,
lisez les précautions suivantes avant l’installation
et la mise en service de l’appareil.
Sécurité
Respectez les règles et les réglementations locales
de la circulation.
Pendant la conduite
–Vous ne devez pas regarder ou opérer le
moniteur. Cela pourrait vous distraire et
provoquer un accident.
Garez votre voiture à un endroit sûr pour
regarder le moniteur et opérer l’appareil.
Pendant le fonctionnement
– N’insérez pas vos mains, doigts ou des objets
extérieurs dans l’appareil pendant le
fonctionnement du moniteur. Cela pourrait
provoquer des blessures ou endommager
l’appareil.
– Conservez les petits éléments hors de portée
des enfants.
• Si la voiture est restée garée au soleil, ce qui a
provoqué une augmentation de température
importante dans la voiture, laissez l’appareil
refroidir avant de l’utiliser.
Prévention des accidents
L’image vidéo apparaît seulement une fois que
vous avez garé la voiture et mis le frein de
stationnement.
Quand la voiture se met en mouvement,
l’image vidéo disparaît pour des raisons de
sécurité, après affichage de la note suivante.
PICTURE OFF
FOR
YOUR SAFETY
N’opérez pas un équipement raccordé à
l’appareil et ne regardez pas le moniteur
pendant la conduite. Distrait par l’image sur le
moniteur, vous pourriez provoquer un accident
de la circulation.
Installation
•L’installation de l’appareil par un technicien ou
un agent de service qualifié est recommandée.
Si vous essayez d’installer l’appareil vous-
même, lisez attentivement le manuel
“Installation/Connexions” fourni. Vérifiez
bien que l’appareil est installé correctement.
Une installation incorrecte peut provoquer
une fuite de la batterie ou un court-circuit.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
vérifiez d’abord les raccordements (voir le
manuel “Installation/Connexions” fourni.). Si
tout est correct, vérifiez le fusible.
Remplacement du fusible
Au remplacement, utilisez uniquement un
fusible de même ampérage.
5
–L’emploi d’un fusible différent ou le pontage
des contacts avec un fil est très dangereux et
peut causer de sérieux dommages.
•Protégez la surface de l’appareil contre les
dommages
N’exposez pas sa surface à des produits
chimiques tels qu’insecticides, sprays pour
cheveux, insectifuges etc.
Ne laissez pas des matériaux en caoutchouc
ou plastique en contact avec l’appareil
pendant longtemps. Sinon, sa finition pourrait
être affectée, ou une déformation pourrait
apparaître.
•A l’installation, mettez bien la clé de contact en
position d’arrêt. Si elle est sur marche et que
vous essayez d’installer l’appareil, une fuite de
la batterie ou un court-circuit sont possibles.
•A l’installation, prenez garde de n’endommager
aucune partie de la voiture, par exemple tuyaux,
flexibles, réservoir de carburant ou câbles
électriques en utilisant une perceuse. Un
incendie ou un accident pourraient survenir.
Condensation d’humidité
Si la température ambiante de l’appareil change
brutalement, de l’humidité peut se condenser à
l’intérieur de l’afficheur. Attendez simplement
que l’humidité s’évapore et que l’appareil
revienne à la normale.
Emplacement d’installation
N’installez pas l’appareil à un emplacement:
Où la vue du conducteur sera obstruée quand
le moniteur est en position sortie ou fermée.
Le fonctionnement de la voiture ou du
système airbag pourrait être gêné.
Cela gênera le fonctionnement de la voiture,
en particulier le volant, le levier de vitesses ou
la pédale de frein.
Pour toute question ou problème
concernant cet appareil, consultez le
revendeur Sony le plus proche.
Précautions
Fusible Fusible
6
Préparatifs
Remarques
A la pression du bouton Reset, l’heure
et tous les réglages mémorisés sont
perdus et doivent être reprogrammés.
La réinitialisation prend environ dix
secondes après la pression du bouton
Reset.
•A la fin de la réinitialisation, appuyez
sur OPEN/CLOSE et vérifiez que le
moniteur sort correctement.
Remarques
La carte télécommande est inutilisable
pour sortir ou rentrer le moniteur.
Si le mouvement de sortie ou de retrait
du moniteur a été gêné par le levier de
vitesses ou un autre obstacle, voir “Si le
mouvement du moniteur a été gêné
pendant son réglage” (page 47).
Démarrage
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil ou après
avoir remplacé la batterie du véhicule, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur le bouton Reset avec un objet pointu comme
un stylo à bille. N’utilisez pas d’aiguille et n’appuyez pas
trop fort sur le bouton pour éviter tout dommage.
Appuyez sur Reset
Reset button
DISC
SEEK
SOURCE MODE TA
OFF
OPEN/
CLOSE
.>
VOL
Sortie du moniteur
Appuyez sur OPEN/CLOSE sur le moniteur.
OPEN/CLOSE
Le moniteur glisse hors de l’appareil, et l’image apparaît.
Bouton Reset
7
Ajustement de l’angle du moniteur
L’angle du moniteur peut être ajusté pour améliorer la
visibilité.
Appuyez plusieurs fois sur ANGLE –/+.
L’ajustement du moniteur s’effectue par étapes discrètes.
ANGLE –/+
Touche +: Le moniteur est incliné en arrière.
Touche –: Le moniteur est incliné en avant.
Le réglage est mémorisé, et le moniteur sera remis au
même angle à la sortie suivante après sa rentrée.
Rentrée du moniteur
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
Le moniteur se rétracte dans l’appareil, et seules les
fonctions audio de l’appareil sont utilisables.
OPEN/CLOSE
OFF
Mise hors tension
Si vous appuyez sur OFF sur la carte télécommande
quand le moniteur est sorti, l’image et le son seront coupés,
et l’appareil passera en mode d’attente, dans lequel seule
l’indication de l’horloge est active.
•L’appareil sera automatiquement mis hors tension en
mettant la clé de contact sur OFF.*
Remarque
Ne déplacez pas le moniteur de la main.
* Avertissement à l’installation dans
une voiture à clé de contact sans
position ACC (accessoire)
Après la mise de la clé de contact en
position d’arrêt, appuyez bien sur OFF
sur l’appareil pendant 2 secondes pour
éteindre l’affichage de l’horloge.
Sinon, cet affichage ne s’éteindra pas et
la batterie s’usera.
Pour mettre l’appareil sous tension
quand il est hors tension, appuyez sur
SOURCE. (Vous ne pouvez pas mettre
l’appareil sous tension avec la carte
télécommande.)
Remarques
Quand le moniteur est rentré, MENU,
LIST et ENTER sur la carte
télécommande sont inutilisables.
Si le mouvement de sortie ou de retrait
du moniteur a été gêné par le levier de
vitesses ou un autre obstacle, voir “Si le
mouvement du moniteur a été gêné
pendant son réglage” (page 47).
Si OPEN/CLOSE est pressé pendant la
sortie ou le retrait du moniteur, il peut
ne pas s’arrêter à l’angle d’origine.
Dans ce cas, appuyez sur ANGLE –/+
pour ajuster l’angle.
8
Position des commandes
Appareil
Moniteur rentré
1
3
2
4
5
6
7
8
9
0
qa
Moniteur sorti
1
2
1 Touches DISC –/+
2 Bouton Reset
3 Capteur pour la carte télécommande
4 Touches VOL –/+ (réglage du volume)
5 Touches SEEK/AMS –/+
1 Touches ANGLE (réglage de
l’angle du moniteur) –/+
2 Capteur pour la carte télécommande
6 Afficheur
7 Touche OFF (attente/mise hors tension)*
8 Touche OPEN/CLOSE
9 Touche TA
0 Touche MODE
qa Touche SOURCE (mise sous tension/radio/CD/MD/
VIDEO)
* Avertissement à l’installation dans une voiture à clé de contact sans position ACC (accessoire)
Après la mise de la clé de contact en position d’arrêt, appuyez bien sur OFF sur l’appareil pendant 2 secondes pour
éteindre l’affichage de l’horloge. Sinon, cet affichage ne s’éteindra pas et la batterie s’usera.
9
Carte télécommande
Cet appareil est opérable avec la carte télécommande. Par mesure de sécurité, arrêtez la
voiture avant d’utiliser la télécommande, ou demandez à un passager de le faire.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qd
qs
qf
qg
1 Touche DSPL (changement de mode d’affichage/
type d’émission)
2 Touches numériques
3 Touche DSO
4 Touche MENU
5 Touche SOURCE (mise sous tension/radio/CD/MD/
VIDEO)
6 Touches B/b SEEK/AMS –/+
7 Touche SOUND
8 Touche OFF (attente/mise hors tension)
9 Touches VOL (réglage du volume) +/–
0 Touche EQ7
qa Touche MODE
qs Touche LIST
qd Touches V/v DISC +/–
qf Touche ENTER
qg Touche ATT
Remarque
Si l’appareil est mis hors tension en appuyant sur OFF 2 secondes, il pourra être opéré avec la carte télécommande
seulement si SOURCE sur l’appareil est pressé d’abord pour l’activer.
A noter
Voir “Remplacement de la pile au lithium” pour les détails sur le remplacement de la pile (page 46).
10
Ecoute de la radio ou de CD/MD/”MG Memory Stick”
Opérations de base
3 Sélectionnez la station souhaitée.
Accord automatique
Appuyez légèrement sur SEEK/AMS –/+ jusqu’à la réception de la station souhaitée.
Accord manuel
Maintenez SEEK/AMS –/+ pressé jusqu’à la réception de la station souhaitée (page 19).
ANGLE
OPEN/
CLOSE
SOURCE
SEEK
MODE
TA
.
>
VOL
2 Sélectionnez la bande
souhaitée.
A chaque pression de MODE, la sélection change dans
l’ordre: FM1 t FM2 t FM3 t MW t LW.
Ecoute de la radio
1 Sélectionnez le tuner.
A chaque pression de SOURCE, la sélection change dans l’ordre:
FM/MW/LW t CD* t MD*/MS* t VIDEO.
*
Affiché seulement si le composant correspondant en option est raccordé.
A noter
Les antennes motorisées s’étendront automatiquement pendant la sélection de la réception radio ou pendant
l’activation de la fonction AF (fréquence alternative), TA (messages de radioguidage).
Remarque
L’écoute de la radio ou de CD/MD/”MG Memory Stick”
(Memory Stick MG) est possible indépendamment du
réglage du moniteur (sorti ou rentré).
11
ANGLE
OPEN/
CLOSE
SOURCE
SEEK
MODE
TA
.
>
VOL
Réglez le volume.
2
Sélectionnez le changeur.
A chaque pression de la touche MODE,
la sélection est commuté à l’ordre:
CD: CD1 t CD2 t CD3 t ...
MD: MD1 t MD2 t MD3 t ...
Recherche de l’emplacement souhaité (recherche manuelle)
Maintenez SEEK/AMS –/+ pressé et relâchez-le à l’emplacement souhaité.
Localisation du début d’une plage
(Capteur automatique de musique [AMS])
Appuyez légèrement sur SEEK/AMS –/+ une fois pour chaque plage que vous souhaitez sauter.
Précautions au raccordement de lecteur(s) MGS-X1 et MD
Cet appareil reconnaît le MGS-X1 en tant que lecteur MD.
Pour lire sur le MGS-X1, appuyez sur SOURCE pour sélectionner “MS” ou “MD”. Si “MS” apparaît dans l’affichage
de source, la lecture commence sur le MGS-X1. Si “MD” apparaît dans l’affichage de source, appuyez sur MODE
pour sélectionner “MS” pour commencer la lecture.
Pour lire sur un lecteur MD, appuyez sur SOURCE pour sélectionner “MD” ou “MS”. Si le lecteur MD souhaité
s’affiche, la lecture commence. Si “MS” ou un autre lecteur MD s’affiche, appuyez sur MODE pour sélectionner le
lecteur MD souhaité et commencer la lecture.
Ecoute de CD/MD/”MG
Memory Stick”
1 Sélectionnez CD, MD ou MS.
A chaque pression de SOURCE, la sélection change dans l’ordre:
FM/MW/LW t CD* t MD*/MS* t VIDEO.
*
Affiché seulement si le composant correspondant (en option) est raccordé.
3
Sélectionnez
un disque.
Appuyez sur V ou
v sur la carte
télécommande
pour sélectionner
un disque (page 9).
Préparatifs: Pour écouter des CD, MD ou Memory Stick
MG sur cet appareil, un changeur CD/MD Sony en
option et/ou un système Memory Stick MG doit être
raccordé à la boîte de raccordement.
12
1 Faites sortir le moniteur
(page 6).
ANGLE
OPEN/
CLOSE
SOURCE
SEEK
MODE
TA
.
>
VOL
DISC
SOURCE
SEEK
MODE
TA
OFF
OPEN/
CLOSE
.
>
VOL
2 Sélectionnez VIDEO1 ou VIDEO2.
A chaque pression de SOURCE, la sélection change dans l’ordre:
FM1 t CD* t MD*/MS* t VIDEO.
La pression de MODE quand “VIDEO” est sélectionné commute la sélection
dans l’ordre: VIDEO1 t VIDEO2.
*
Affiché seulement si le composant correspondant (en option) est raccordé.
Emploi de composants vidéo
Préparatifs: Pour visualiser des sources vidéo sur cet
appareil, des composants vidéo en option doivent être
raccordés à la boîte de raccordement.
13
Réglage d’un code de sécurité
Le réglage d’un code de sécurité (mot de passe de 4
chiffres) permet d’empêcher l’utilisation de l’appareil par
des personnes autres que le propriétaire.
Pour régler un code de sécurité
Procédez comme suit avec la carte télécommande quand le
moniteur est sorti.
1
Appuyez sur MENU.
2
Appuyez sur V ou v pour sélectionner “Code
Edit”.
C ode Edi t
3
Appuyez sur ENTER.
C ode Edi t
Code :
4
Appuyez sur V ou v pour sélectionner un
chiffre.
5
Appuyez sur b pour passer à la position
suivante.
6
Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à l’entrée de
tous les chiffres.
7
Appuyez sur ENTER.
C ode Edi t
Yes:No
8
Pendant le clignotement de “Yes”, appuyez sur
ENTER.
Le code de sécurité est maintenant réglé. Quand un code de
sécurité est réglé, une indication exigeant l’entrée du code de
sécurité apparaît sur l’afficheur au raccordement de
l’appareil à la batterie quand il est resté déconnecté pendant
une période prolongée.
Remarque
La fonction d’entrée d’un code de
sécurité fonctionne seulement après la
mise hors tension de l’appareil et la
dissipation complète de toute charge
électrique restante. Si l’appareil est remis
sous tension après peu de temps alors
qu’il reste encore une carte, l’indication
normale de l’horloge sera visible et
l’entrée du code de sécurité ne sera pas
nécessaire.
ENTER
MENU
V/v
B/b
14
Pour supprimer le code de sécurité
A l’étape 2, sélectionnez “Code Delete”, puis effectuez les
étapes restantes jusqu’à 7.
Entrée du code de sécurité
Quand un code de sécurité est réglé, une indication
exigeant l’entrée du code de sécurité apparaît sur
l’afficheur au raccordement de l’appareil à la batterie
quand il est resté déconnecté pendant une période
prolongée (voir “Remarque” à la page précédente). Entrez
le code avec la carte télécommande comme suit.
1
Appuyez sur V ou v pour sélectionner une
touche numérique.
2
Appuyez sur b pour passer au chiffre suivant.
3
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à l’entrée de
tous les chiffres.
4
Appuyez sur ENTER.
L’indication de l’horloge apparaît maintenant sur l’afficheur.
A noter
Si le code de sécurité entré est incorrect,
l’indication “CODE ERR” clignote* et
l’appareil reviendra en attente d’entrée.
* “Code Error” clignote sur l’afficheur à
sa sortie.
Remarque
Le code de sécurité n’est pas effacé même
à la pression du bouton Reset.
Réglage d’un code de sécurité
15
Réglage de l’horloge
Cet appareil utilise l’indication de l’heure 24 heures.
Pour régler l’horloge, utilisez la carte télécommande quand
le moniteur est sorti.
1
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur V ou v pour sélectionner “Clock”.
Clock 
2
Appuyez sur ENTER.
Clock
1:00
1 Appuyez sur V ou v pour régler les heures.
2 Appuyez sur b pour passer aux minutes, puis appuyez
sur V ou v pour régler les minutes.
V: augmente la valeur
v: diminue la valeur
3
Appuyez sur ENTER.
L’affichage normal réapparaît.
ENTER
MENU
V/v
B/b
A noter
• Quand “Dual Information” est réglé à
“on”, l’heure est toujours affichée
(page 41).
• La fonction RDS permet le réglage
automatique de l’horloge (page 25).
16
Indications du moniteur et de
l’afficheur
Les informations sur la source sélectionnée sont indiquées
sur le moniteur ou l’afficheur (quand le moniteur est
rentré).
Indications du moniteur pendant la réception radio
New
Age
1 0:30
DSO EQ7
M1F
ST
LOUD
No. 67.
9
0
7
MHz
1
4
5
6
7
23
1 Type de source et bande de fréquences
2 Numéro de préréglage (1 - 6)
3 Fréquence
4 Nom PS
Remarques
• “••••••••” apparaît quand aucun nom PS n’est reçu.
• Rien n’est indiqué ici quand MW ou LW est sélectionné.
5 Pictogrammes
Différents réglages sont indiqués sous forme de
pictogrammes.
Exemple:
ST: réception stéréo
AF: “AF” est réglé sur “on” pendant la réception radio FM
(page 22).
TA: “TA” est réglé sur “on” pendant la réception radio FM
(page 23).
TP: Réception de stations “TP” (page 23)
LOUD: “Loudness” est réglé sur “on” (page 42)
6 Affichage graphique
Normalement, les réglages actuels pour DSO (page 34) et EQ7
(page 35) sont indiqués ici.
La pression de LIST sur la carte télécommande fait apparaître
la liste des stations mémorisées (page 21).
L’égaliseur graphique est indiqué (page 36) pendant le réglage
de la courbe d’égalisation.
7 Indication de l’horloge
Quand “Dual Information” est réglé sur “on”, l’heure apparaît
aussi (page 41).
Réception FM/MW/LW
Mode d’attente
Quand l’appareil est en mode d’attente
avec seulement l’indication de l’horloge
affichée, la pression de SOURCE montre
la source sélectionnée sur le moniteur ou
l’afficheur.
Opérations avancées
17
Indication de l’afficheur pendant la réception radio
12 3
1 Type de source et bande de fréquences
Quand “Regional” est réglé sur “on”, “REG” apparaît sous
cette zone (page 23).
2 Numéro de préréglage
3 Fréquence/horloge/état ATT/nom PS
Quand “Dual Information” est réglé à “on”, l’heure apparaît
ici (page 41).
“ATT” apparaît en continu quand l’atténuation est activée.
“TA•ON” ou “TA•OFF” apparaît momentanément ici à la
pression de TA sur l’appareil.
En appuyant sur les touches suivantes sur la carte
télécommande, les informations suivantes peuvent être
rappelées dans les zones 1 - 3.
DSO: Affiche le réglage des enceintes virtuelles par la fonction
DSO (Dynamic Soundstage Organizer) (page 34).
Le réglage change à chaque pression de la touche.
EQ7: Affiche le réglage de la courbe d’égaliseur préprogrammé
avec la fonction EQ7 (page 35).
Le réglage change à chaque pression de la touche.
SOUND: Affiche les caractéristiques sonores (graves, aigus,
balance, fader et subwoofer) (page 37).
Le réglage affiché change à chaque pression de la touche et les
touches B et b sont utilisables pour modifier le réglage.
Remarques
• Les informations suivantes
n’apparaissent pas sur l’afficheur:
– Liste
– Menu
• Quand le moniteur est rentré, DSPL sur
la carte télécommande est inutilisable
pendant la réception radio.
18
Réception FM/MW/LW
Mémorisation automatique des
stations — Mémoire des meilleurs
accords (BTM)
Cet appareil peut sélectionner automatiquement les
stations à signaux les plus puissants sur la bande
sélectionnée et les mémoriser dans l’ordre des fréquences.
6 stations peuvent être mémorisées pour chaque bande
FM1, FM2, FM3, MW et LW, ce qui fait un total de 18
stations FM, 6 stations MW et 6 stations LW.
Procédez comme suit sur la carte télécommande quand le
moniteur est sorti.
1
Appuyez sur SOURCE pour commuter à la
réception radio.
2
Appuyez sur MODE pour sélectionner la bande
de fréquences pour laquelle vous souhaitez
mémoriser des stations.
A chaque pression de la touche, l’appareil passe
cycliquement entre les bandes dans l’ordre suivant:
FM1 t FM2 t FM3 t MW t LW
3
Appuyez sur MENU.
4
Appuyez sur V ou v pour sélectionner “BTM”
(Mémoire des meilleurs accords).
BTM
5
Appuyez sur ENTER.
“BTM” clignote, et les stations puissantes de la bande
sélectionnée sont mémorisées dans l’ordre de leur fréquence.
A la fin du processus de mémorisation, l’affichage normal
réapparaît.
Remarques
Quand le nombre de stations radio est
insuffisant ou que le signal est faible, la
mémorisation automatique peut ne pas
se faire.
Quand un numéro de station préréglée
apparaît sur le moniteur, les stations
sont mémorisées sur des numéros
subséquents.
ENTER
MENU
MODE
SOURCE
V/v
B/b
1-6
19
Pour écouter des stations
mémorisées
En réception radio, appuyez sur les touches
numérotées ou V et v pour sélectionner la
station souhaitée.
Si la réception des stations
mémorisées est impossible, par
exemple si vous conduisez dans
une zone différente
Appuyez légèrement sur B ou b. L’appareil
recherche automatiquement une station et
s’arrête quand il en trouve une. Continuez
cette procédure jusqu’à ce que vous trouviez
la station que vous voulez écouter.
Si vous connaissez la fréquence de la station
que vous souhaitez écouter, maintenez B ou b
pressé pour localiser la fréquence
approximative, puis appuyez plusieurs fois
sur B ou b pour ajuster précisément à la
fréquence souhaitée (syntonisation manuelle).
Si la recherche de station s’arrête très souvent,
vous pouvez limiter la recherche aux stations
puissantes seulement en sélectionnant le
mode local comme suit.
Procédez comme suit sur la carte
télécommande quand le moniteur est sorti.
1
Appuyez sur MENU en réception
radio.
2
Appuyez sur V ou v pour
sélectionner “Local Seek”.
3
Appuyez sur b pour sélectionner
“on”, puis sur ENTER.
La recherche sur les stations locales est
maintenant possible en appuyant légèrement
sur B ou b.
Pour revenir en réception normale
Sélectionnez “off” à l’étape 3.
En cas de bruit pendant la
réception stéréo
La sélection de la réception mono comme suit
peut améliorer le son.
Procédez comme suit sur la carte
télécommande quand le moniteur est sorti.
1
Appuyez sur MENU en réception
radio FM.
2
Appuyez sur V ou v pour
sélectionner “Mono”.
3
Appuyez sur b pour sélectionner
“on”, et appuyez sur ENTER.
Pour revenir en réception normale
Sélectionnez “off” à l’étape 3.
20
Réception FM/MW/LW
Mémorisation manuelle de stations
Les stations souhaitées peuvent aussi être mémorisées
manuellement.
1
Appuyez sur SOURCE pour commuter à la
réception radio.
2
Appuyez sur MODE pour sélectionner la bande
de fréquences dans laquelle vous souhaitez
mémoriser des stations.
A chaque pression de la touche, l’appareil passe
cycliquement entre les bandes dans l’ordre suivant:
FM1 t FM2 t FM3 t MW t LW
3
Appuyez légèrement sur B ou b.
L’appareil recherche automatiquement des stations et
s’arrête quand il en trouve une. Continuez à chercher jusqu’à
ce que la station souhaitée soit trouvée.
4
Maintenez la touche de numéro souhaité
pressée au moins 2 secondes jusqu’à ce que
l’indication “Memory” (au moniteur) ou
“MEM” (sur l’afficheur) apparaisse.
M1F
ryoMem
No.
69707MHz
.
Le numéro de la touche sélectionnée s’affiche, et la station est
mémorisée dessus.
Remarque
Quand une station est mémorisée sur
une touche numérique sur laquelle une
autre station est déjà mémorisée sur la
même bande, le contenu précédent sera
écrasé.
A noter
Vous pouvez mémoriser 6 stations sur
chacune des bandes FM1, FM2, FM3,
MW et LW, ce qui fait un total de 18
stations FM, 6 stations MW et 6 stations
LW.
ENTER
SOURCE
B/b
1-6
21
Recherche d’une station par son nom
(Liste)
Si des noms ont été assignés aux stations radio, vous
pouvez les chercher par leur nom.
Procédez comme suit sur la carte télécommande quand le
moniteur est sorti pour activer l’affichage de liste.
1
Appuyez sur LIST en réception radio.
La liste des noms des stations préréglées apparaît.
1BBCR1
2BBCR2
3
M1F
1:300
CR1BB
S
LIST
T
LOUD
No. 1
4
5
6
ABC 1
89
99
07
.6
.8
.2
0
0
0
2
Appuyez sur V ou v pour sélectionner la
station souhaitée.
3
Appuyez sur ENTER.
L’affichage normal réapparaît une fois la sélection terminée.
Remarque
La fréquence de réception est affichée sur
l’écran de liste de noms de stations
quand aucun nom n’est assigné ou
quand aucun nom PS n’est reçu.
A noter
Appuyez sur LIST avant l’étape 3 pour
annuler la station sélectionnée.
• L’indication “Bb“ indique la station
actuellement reçue.
ENTER
LIST
V/v
Réception FM/AM
22
Fonction RDS
Aperçu de la fonction RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(Radio Data System) transmettent des
informations numériques inaudibles en même
temps que le signal normal de leurs émissions
radio. Par exemple, l’une des informations
suivantes s’affiche lors de la réception d’une
station disposant de la fonction RDS.
• Nom du service de programmes (PS)
• Type de programme (PTY)
Reportez-vous à la section “Syntonisation
d’une station en fonction du type d’émission”
à la page 24.
Services RDS
Les données RDS permettent d’obtenir
d’autres services, tels que :
• La resyntonisation automatique d’une
émission, très pratique pour les longs
trajets. — AF t page 22
La réception de messages de
radioguidage, même si vous écoutez une
autre émission ou une autre source. — TA
t page 23
La sélection de stations selon le type
d’émission. — PTY t page 24
Le réglage automatique de l’heure. —
Donnée de temps d’horloge t page 25
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est
possible que les services RDS ne soient pas tous
disponibles.
• La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement
si le signal capté est faible ou si la station syntonisée ne
transmet pas de données RDS.
Resyntonisation automatique
pour une meilleure réception
— Fonction AF
Lorsque la fonction de fréquence alternative
(AF) est activée, l’appareil recherche toujours
le signal le plus puissant pour la station que
vous écoutez dans la zone où vous vous
trouvez.
1
Sélectionnez une station FM (page
10).
2
Appuyez sur MENU.
3
Appuyez plusieurs fois sur V ou v
pour sélectionner “AF”.
AF
of
f
4
Appuyez sur b pour sélectionner
“on”.
AF
o
n
5
Appuyez sur MENU.
L’appareil entame la recherche d’une
fréquence alternative dont le signal est plus
puissant dans le même réseau de
radiodiffusion.
Si l’indication “NO AF” clignote, la station
actuellement syntonisée ne dispose d’aucune
fréquence alternative.
Remarque
S’il n’existe pas de fréquence alternative dans la région
ou si vous n’avez pas besoin d’en rechercher une,
désactivez la fonction AF en sélectionnant “off”.
Changement automatique de
fréquence.
98,5 MHz
Station
102,5 MHz
96,0 MHz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262

Sony XAV-7W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire