Dometic 489516P 489516A LCD SZ 3313189.049 3314850.000 Electronic ADB Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
LAISSER ces instructions avec ce produit.
Le propriétaire doit les lire attentivement.
ÉTATS-UNIS
SERVICE OFFICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
CANADA
Dometic Corporation
46 Zatonski, bureau 3
Brantford, ON N3T 5L8
ADRESSES DES
CENTRES DE SERVICE
APRÈS-VENTE OU DES
CONCESSIONNAIRES,
consulter :
www.eDometic.com
Cet appareil est conçu pour être installé par un fabricant d’équipement d’origine (FEO).
NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y
REPORTER ULTÉRIEUREMENT :
N° de modèle
N° de série
Numéro de modèle de la BDA
Numéro de série de la BDA
Date d’achat
Climatiseur de toit DuraSea
Climatiseur de toit
Description Modèle Utiliser avec boîte de distribution d'air (non incluse)
Modèle Module électronique
Thermostat ACL une zone
Climatiseur 489516P
489516A
3314860.000 3313189.049
Refr./Chauff./Rub. chauff., blanc
RÉVISION B
Formulaire n° 3315825.000 11/16
(Anglais 3315429.000_B)
©2014 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
2
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ....................................................................................................................................................................2
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT .....................................................................................................................2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................................................................................................................. 3
A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité ...................................................................... 3
B. Comprendre les mots signalant de faire attention .....................................................................................................3
C. Directives supplémentaires .......................................................................................................................................3
D. Messages généraux sur la sécurité ........................................................................................................................... 3
SPÉCIFICATIONS .................................................................................................................................................................. 4
A. Tableau – données de l’appareil ................................................................................................................................ 4
B. Exigences pour le toit ................................................................................................................................................4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .......................................................................................................................................5
A. Choix de l’emplacement de l’appareil ........................................................................................................................ 5
B. Préparation du toit .....................................................................................................................................................5
C. Exigences pour le câblage ........................................................................................................................................6
D. Choix de l’emplacement du thermostat .....................................................................................................................6
E. Installation du thermostat et de son câble .................................................................................................................6
F. Pose de l’appareil sur le toit ......................................................................................................................................7
G. Installation de l’appareil .............................................................................................................................................7
H. Raccordement à l’alimentation 120 VCA ................................................................................................................... 8
I. Installation du diviseur de conduit .............................................................................................................................8
J. Raccordementdeslsbassetension ........................................................................................................................ 9
K. Installation de l’appareil .............................................................................................................................................9
L. Installation de la BDA ..............................................................................................................................................10
INFORMATIONS GÉNÉRALES ...........................................................................................................................................12
A. Gain thermique ........................................................................................................................................................12
B. Condensation ..........................................................................................................................................................12
ENTRETIEN – L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS ...........................................................................................................12
SCHÉMAS DE CÂBLAGE .................................................................................................................................................... 13
A. Schéma de câblage de l’appareil ............................................................................................................................13
B. Schéma de câblage du module électronique ..........................................................................................................13
GARANTIE LIMITÉE DU PROPRIÉTAIRE ..........................................................................................................................14
A. CE QUI EST COUVERT ......................................................................................................................................... 14
B. CE QUI N'EST PAS COUVERT ...............................................................................................................................14
C. PÉRIODE DE COUVERTURE ................................................................................................................................15
D. SERVICE .................................................................................................................................................................15
E. TABLEAU DES PÉRIODES DE GARANTIE ...........................................................................................................16
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT
Informations supplémentaires NON liées à des
risques de blessures.
Instructions étape par étape.
INTRODUCTION
Ce climatiseur (ci-après appelé « appareil » ou « produit ») est conçu pour s’installer sur le toit d’un bateau lors de la fabri-
cation du bateau.
Cet appareil peut être installé par une personne et l’aide brève d’autres personnes. Se servir de ces instructions pour s’assurer
que le produit est correctement installé et qu’il fonctionne bien.
DometicCorporationseréserveledroitdemodierl’aspectetlesspécicationsduproduitsanspréavis.
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce manuel comporte des renseignements et des
instructions sur la sécurité, destinés à permettre aux
utilisateurs d’éliminer ou de réduire le risque d’accidents
et de blessures.
A. Reconnaître le symbole donnant des
renseignements sur la sécurité
Ce symbole d’alerte à la sécurité sert à
prévenir les risques de blessures. Obéir à
tous les messages qui suivent ce symbole
pour éviter des blessures éventuelles, voire
la mort.
B. Comprendre les mots signalant de faire
attention
Un mot signalant de faire attention identie les
messages sur la sécurité et ceux sur les risques de
dommages matériels et indique le niveau ou degré
de dangerosité
Indique une situation dan-
gereuse qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait
entraîner de graves blessures ou même la mort.
Indique une situation dangereuse
qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait résulter en
des blessures mineures ou modérées.
Traite des pratiques N’impliquant
PAS de risques de blessures.
C. Directives supplémentaires
Lire et suivre toutes les directives et tous les
renseignements sur la sécurité pour éviter
des blessures, voire la mort.
Lire et comprendre ces instructions avant
d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou
d’y faire de l’entretien.
Une installation/un fonctionnement/des
réparations/de l’entretien effectués de
façon inappropriée sur ce produit peuvent
entraîner de graves blessures. Suivre toutes
les instructions.
L’installation DOIT satisfaire à toutes les
exigences des codes de l'ABYC en vigueur,
des codes locaux ou nationaux, y compris
à celles de la dernière édition des normes
suivantes :
ÉTATS-UNIS
ANSI/NFPA 70, National Electrical Code
(NEC)
CANADA
CSA C22.1, Parties I et II, Code canadien
de l’électricité
D. Messages généraux sur la sécurité
Le non respect de ces aver-
tissements pourrait entraîner la mort ou de graves
blessures :
Ce produit DOIT être installé/réparé par un
technicienqualiédeserviceaprès-vente.
NEmodierce produitd’AUCUNE façon. La
modicationpeutêtreextrêmementdangereuse.
N’ajouter à ce produit AUCUN dispositif ou
accessoire,saufceuxspéciquementautorisés
par écrit par Dometic Corporation.
4
A. Tableau – données de l’appareil
Modèle
Capacité
nominale
W/h (BTU/h)
refroidiss.
Alimentation
électrique – A
Compressor
Rated Load
Amps
Compresseur
moteur
bloqué – A
Ventilateur
charge
nominale – A
Ventilateur
moteur
bloqué – A
Réfrigérant
R-410A
mL (oz)
Câblage – calibre
min.desls*
Protection du
circuitCA***
(fournie par
l’installateur)
Taille min.
de la
génératrice**
1 APP. / 2 APP.
489516P70X 4 397 (15 000) 120 VCA
60 Hz, 1 ph.
13,3 66,0 2,5 5,8 813 (27,5) Fils de cuivre,
calibre
12 AWG
jusqu’à
7,3 m (24 pi)
20 A 3,5 kW / 5,0 kW
489516P71X 4 397 (15 000) 13,3 70,0 2,5 5,8 813 (27,5) 20 A 3,5 kW / 5,0 kW
489516A71X 4 397 (15 000) 13,3 70,0 2,5 5,8 813 (27,5) 20 A 3,5 kW / 5,0 kW
* Silalongueurdeslsestdeplusde7,3m(24pi),consulterleNationalElectricalCodepourconnaîtrelecalibreapproprié.
** DometicMarinefournitdesdirectivesGÉNÉRALES pour les génératrices. Pour réduire la consommation d’énergie au
démarrage jusqu’à 65 %, penser à installer un dispositif de démarrage intelligent SmartStart Dometic.
*** PROTECTIONDUCIRCUIT:coupe-circuitoufusibletemporisé,nécessaires.
B. Exigences pour le toit
Une ouverture carrée de 36,2 ± 0,32 cm (14-1/4 ± 1/8 po) (ci-après appelée « ouverture du toit ») est nécessaire
pour installer cet appareil. Cette ouverture fait partie du système de retour de l’appareil et doit être nie
conformément à NFPA 1192.
Le cas échéant : construction du toit avec ossature à solives/chevrons espacés d’au minimum 41 cm (16 po) de
centre à centre.
Minimum de 5 cm (2 pouces) et maximum de 10 cm (4 pouces) entre le toit et le plafond.
SPÉCIFICATIONS
5
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
A. Choix de l’emplacement de l’appareil
Cetappareilestspéciquementconçupourl’installationsur
le toit d’un bateau. Ne le monter que l’avant de l’appareil face
à la proue et l’extrémité ventilée, face à la poupe. Voir FIG. 5
à la page 7.
Pour la détermination des besoins en refroidissement, prendre
en considération les points suivants :
Dimensions du bateau;
Surface des fenêtres (meilleur gain thermique);
Quantité d’isolant dans les parois et le toit;
Emplacement géographique de l’endroit où le
bateau sera utilisé;
Niveau de confort personnel requis.
Il est préférable que l’appareil soit installé sur une surface
du toit relativement plate et de niveau. Voir ci-dessous
l’inclinaison maximale acceptable.
Numéro
de modèle
Inclinaison
max.
489516P
489516A
15°
1. Après avoir choisi l’emplacement :
a. Rechercher d’éventuels obstacles dans la zone
choisie pour l’installation de l’appareil (FIG. 1).
75,9 cm (29-7/8 po)
88,6 cm (34-7/8 po)
Avant
Les dimensions sont nominales
FIG. 1
Empêcher l’obstruction de cette zone
Ouverture du toit
Ligne centrale
de l’appareil
b. Conserver l’intégrité de la
structure. Sinon, le produit et/ou le bateau
pourraient subir des dommages.
Le toit doit pouvoir soutenir une charge de
59 kg (130 lb) lorsque le bateau est en mou-
vement. Normalement, une valeur de 91 kg
(200 livres) pour la charge statique convient.
c. Rechercher dans la cabine du bateau d’éven-
tuelles obstructions pour la boîte de distribution
d’air (ci-après appelée « BDA ») (comme
ouvertures de portes, cloisons, rideaux,
plafonniers, etc.) (FIG. 2).
FIG. 2
Les dimensions sont nominales
Ouverture du toit
B. Préparation du toit
1.  RISQUE DE FEU OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Vérier qu’il n’y a
aucunobstacle(ls,tuyaux,etc.)àl’intérieurdutoit
et/ou des parois du bateau. FERMER l’arrivée de
gaz, débrancher l’alimentation 120 VCA du bateau
et débrancher la borne (+) 12 VCC de la batterie
d’alimentation AVANT de percer ou de couper dans
le bateau. Le non respect de ces avertissements
pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
Ouverture – Avant de préparer l’ouverture
dans le plafond, lire toutes les instructions
qui suivent pour entreprendre l’installation.
2. Marquer soigneusement l’ouverture dans le toit et
la découper. Voir la section B. Exigences pour le
toit, à la page 4.
3. Conserver l’intégrité de la structure.
Sinon, le produit et/ou le bateau pourraient subir
des dommages.
NE JAMAIS créer de points bas sur
le toit du bateau. Sinon, l’eau pourrait s’accumuler
et entraîner des fuites.
45,7 cm (18 po)
58,7 cm
(23-1/8 po)
6,7 cm
(2-5/8 po)
29,4 cm (11-9/16 po) 29,4 cm (11-9/16 po)
8,7 cm
(3-7/16 po)
8,7 cm
(3-7/16 po)
15,2 cm
(6 po)
7,3 cm
(2-7/8 po)
53,7 cm
(21-1/8 po)
53,7 cm
(21-1/8 po)
33,3 cm
(13-1/8 po)
6
Utiliser l’ouverture du toit comme guide pour
découper une ouverture identique dans le plafond.
L’ouverture doit être encadrée pour avoir un bon
support et empêcher l’aspiration de l’air de la cavité.
Utiliser des planchettes de bois de 19 mm (3/4 po)
d’épaisseur. Prévoir un trou pour l’alimentation
électrique, le câble de communication du thermostat
et le câble du chauffage (le cas échéant) à l’avant
de l’ouverture (FIG. 3).
19 mm (3/4 po) min.
FIG. 3
38 cm (15 po)
min. devant
l’ouverture
Ne pas découper
la structure ou les
solives du toit
Bien – Solives
soutenues
par poutres
transversales
Bon
emplacement
– entre les
solives de toit
Encadrer l’ouverture pour
qu’elle ne s’effondre pas
lorsque l’appareil y est xé
Laisser l’accès pour les
ls électriques
C. Exigences pour le câblage
1. Acheminer un l d’alimentation en cuivre de
120 VCA, avec mise à la terre, entre la boîte des
disjoncteurs/fusibles temporisés et I’ouverture
du toit. Utiliser un câble mono-brin à isolant non
métallique, homologué/certié. VoirA. Tableau –
données de l’appareil, à la page 4.
a. Celd’alimentationdoitpasserdanslapartie
avant de l’ouverture du toit.
b. Ce circuit DOIT être un circuit indépendant
protégé par un disjoncteur ou un fusible
temporisé. Voir A. Tableau – données de
l’appareil, à la page 4.
c. Veiller à laisser dépasser au moins 38 cm (15 po)
duldansI’ouverturedutoit.IIseraainsifacile
d’effectuer le raccordement au niveau de la
boîte de connexion.
d. Protégerlelparuneméthodeapprouvée,à
son point de passage dans l’ouverture.
2. Acheminer un câble d’alimentation indépendant
12 VCC (calibre (18-22 AWG) entre l’onduleur du
bateau(côtéltré)oulabatterieetl’ouverturedu
toit.
3. Acheminer un câble (18-22 AWG) à 3 conducteurs,
de l’ouverture du toit au point de montage du ther-
mostat ACL une zone (ci-après appelé LCD SZ).
Le câble doit dépasser d’au moins 38 cm (15 po)
à travers l’ouverture, et de 15 cm (6 po) au-delà
de la cloison au point de montage du thermostat.
Voir la section D. Choix de l’emplacement du ther-
mostat, à la page 6.
4. Si le système doit commander un appareil de
chauffage,acheminer deux ls du thermostat de
calibre 18, de l’appareil de chauffage à l’ouverture
dans le toit pour l’appareil qui le contrôlera. Si plus
d’un appareil de chauffage est utilisé, acheminer la
deuxièmesériedelsduthermostataudeuxième
appareil.Leslsduthermostatdoiventdépasser
d’au moins 38 cm (15 po) à travers l’ouverture.
D. Choix de l’emplacement du thermostat
Il est très important de bien sélectionner l’emplacement
du thermostat pour qu’il puisse établir une température
confortable dans le bateau. Choisir selon les règles
suivantes :
1. Installer le thermostat à 137 cm (54 po) au-dessus
du plancher.
2. Installer le thermostat sur une cloison interne, et
non sur une paroi périphérique.
3. NE JAMAIS exposer le thermostat à la chaleur
directe d’une lampe ou du soleil, ni à aucune autre
source de chaleur.
4. Éviter un emplacement proche d’une fenêtre,
d’une porte conduisant à l’extérieur ou d’une paroi
périphérique.
5. Éviter un emplacement proche d’une bouche d’air.
E. Installation du thermostat et de son câble
Lescouleursdeslsducâbledecommunication
à 3 conducteurs sont assorties aux couleurs
deslsdufaisceaudecâblagedel'appareilet
du faisceau de câblage au niveau du module
de commande LCD SZ. Les couleurs de ls
peuvent varier.
1. Retirer le couvercle du thermostat LCD SZ. Appuyer
sur le taquet au bas du thermostat et séparer le
couvercle de la base.
2. Introduire le câble à 3 conducteurs, précédemment
acheminé, par le trou de la base.
3. Enlever la gaine de protection du câble sur environ
7,6 cm (3 po) et dénuder 6,4 mm(1/4 po) d’isolant
dechacundesls.
4. Monter le thermostat à plat sur la cloison à l’aide
des vis fournies.
5. Faire les raccordements suivants au thermostat
(FIG. 4).
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
7
FIG. 4
12V-
COMMS
12V+
Connecterlelrouge/blancàlaborne12V+
Connecterlelnoiràlaborne12V-
ConnecterlelorangeàlaborneCOMMS
6. Vérierquelesraccordementssontbienserréset
netouchentpasd’autresbornesouls.
7. Repousserles ls dansla cloison, autraversde
la base. Placer le couvercle sur le thermostat et
l’enfoncer jusqu’au déclic.
F. Pose de l’appareil sur le toit
1. Retirer l’appareil de son emballage et jeter
l’emballage.
2.
RISQUE DE BLESSURE (LEVAGE).
Utiliser une technique appropriée pour soulever et
retenir le produit. Le non respect de cette consigne
pourrait entraîner des blessures.
Placer l’appareil sur le toit.
3. NE PAS faire glisser l’appareil sur
le toit. Sinon, le joint (sous l’appareil) pourrait être
endommagé, ce qui pourrait entraîner des fuites.
Soulever l’appareil et le placer au-dessus de l’ou-
verture préparée en se servant du joint comme
guide (FIG. 5).
FIG. 5
Avant vers la proue
Ne pas faire glisser
Soulever et mettre
en place
4. Placer l’ensemble de BDA (commandé séparé-
ment) à l’intérieur du bateau. Cette boîte contient du
matériel de montage de l’appareil qui sera utilisé à
l’intérieur du bateau.
Ceci termine le travail extérieur. Des réglages
mineurs peuvent être faits à partir de l’inté-
rieur du bateau, au besoin.
G. Installation de l’appareil
1. Vérierl’alignementetajusteraubesoinl'appareil
(le joint de toit est centré sur l’ouverture du toit)
(FIG. 6).
FIG. 6
Centrer l’appareil par en dessous
Joint de toit
2. Retirer la BDA et le matériel de montage du carton-
nage (FIG. 7).
FIG. 7
Diviseur
de conduit
Gabarit
de plafond
BDA
3. Pour tous les modèles énumérés dans ce manuel,
le montage de l’ensemble de BDA se fait à l’aide
de 4 boulons.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
8
I. Installation du diviseur de conduit
1. Mesurer l’épaisseur du plafond (FIG. 8).
2. Enlever le nombre de rangées comme il est indiqué
dans le tableau ci-dessous (FIG. 9).
Épaisseur du
plafond (cm/po)
Nombre de
rangées à
enlever
Épaisseur du
plafond (cm/po)
Nombre de
rangées à
enlever
Min. Max. Min Max.
15,2/6,0 16,5/6,5 0 8,9/3,5 10,2/4,0 5
14,0/5,5 15,2/6,0 1 7,6/3,0 8,9/3,5 6
12,7/5,0 14,0/5,5 2 6,4/2,5 7,6/3,0 7
11,4/4,5 12,7/5,0 3 5,1/2,0 6,4/2,5 8
10,2/4,0 11,4/4,5 4 3,8/1,5 5,1/2,0 9
FIG. 9
Enlever les rangées
en commençant ici
3. Installer doucement le diviseur de conduit dans
l’ouverture du toit, à 14,29 cm (5-5/8 po) en arrière
de l’ouverture (FIG. 10).
Le dos en feuille d'aluminium fait face à
l’arrière de l’appareil.
FIG. 10
Arrière
Plateau de base
14,29 cm (5-5/8 po) à partir
de l’arrière de l’ouverture
Diviseur
de conduit
Avant
Côté noir
vers l’avant
H. Raccordement à l’alimentation 120 VCA
1.  RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE.
Vérierquel’alimentation120VCA
est débranchée du bateau.
Le non respect de
cet avertissement pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
2. RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE. Assurer la mise à la terre
conformément à tous les codes électriques en
vigueur. Le non respect de cet avertissement
pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
3. Tirer vers le bas le cordon électrique de l’appareil
par l’ouverture de retour d’air, pour le branchement
ultérieur (FIG. 8).
FIG. 8
Cordon
électrique
Mesurer l’épaisseur
du plafond
Alimentation
CA
4. Acheminer le câble d’alimentation 120 VCA
précédemment posé à travers le passe-l et
danslaboîtedeconnexion.Serrerlepasse-len
s'assurantdenepasendommagerlesls.Laisser
sufsammentdecâbleàl’intérieurdelaboîtede
connexionpourleconnecteraveclesls120VCA
de l’appareil.
5. Connecter les ls : blanc à blanc, noir à noir et
vertàvertouavecleldecuivrenu,àl’aidede
connecteurs de taille appropriée.
6. Immobiliser le l d’alimentation aux connecteurs
par du ruban adhésif pour les empêcher de vibrer.
7. Installer le couvercle de la boîte de connexion.
Repousser les ls dans la boîte et installer le
couvercle avec la vis fournie.
8. Brancher le cordon électrique à 6 broches en
provenance de l’appareil, dans le connecteur
correspondant du module électronique. La che
est polarisée et ne s’installe que dans un sens.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
J. Raccordement des ls basse tension
Vérierquelabornepositive(+)12VCC
est déconnectée de la batterie d’alimentation. Sinon,
l’appareil pourrait être endommagé.
1. Insérer le capteur du contrôle de givrage d’environ
2,5 cm (1 po) au-dessus du bas des ailettes du
serpentin de l’évaporateur, sur le côté gauche
(FIG. 11). Cintrer les ailettes sur le capteur pour le
maintenir en place.
FIG. 11
Par l’ouverture, vers
le haut
Enlever
l’étiquette
Capteur du
contrôle de givrage
2. Connecter le l d’alimentation + 12 VCC précé-
demmentacheminéaulrougedumoduleélec-
tronique.
3. Connecterlel-12VCCprécédemmentacheminé
au l noir du module électronique et au l du
câble à 3 conducteurs allant à la borne 12 V - du
thermostat.
4. Connecter les ls, précédemment acheminés,
du thermostat de l’appareil de chauffage (le cas
échéant) aux connecteurs d’1/4 po du module élec-
tronique à l’aide des connecteurs isolés d’1/4 po,
fournis. La polarité de ce raccordement est sans
importance
.
5. Connecterlelrouge/blancdumoduleélectronique
aulducâbletrilaireallantàlaborne12V+du
thermostat.
6. Connecterlelorangedumoduleélectroniqueau
lducâbletrilaireallantàlaborne COMMS du
thermostat.
K. Installation de l’appareil
1. Installer le module électronique. S’assurer que
tout le câblage est terminé et que le couvercle du
moduleabienétéinstallé.Pourxerlemoduleau
gabarit de plafond, enfoncer deux vis à tête Phillips
sans pointe nº 10 x 3/8 po (fournies) dans le gabarit
et dans les trous du module électronique (FIG. 12).
FIG. 12
Vis sans pointe
Gabarit
de plafond
Module
électronique
2. Si l’installation comprend le module de chauffage
électrique en option, l’installer maintenant. Suivre les
instructions d’installation fournies avec l’ensemble
de module de chauffage.
3. Installation du gabarit de plafond
a. Tenir le gabarit de plafond contre l’ouverture de
toitetalignerleprolédanslegabaritdeplafond
avec le diviseur de conduit précédemment
installé (FIG. 13).
FIG. 13
Diviseur
de conduit
Prolé
10
b. Tenir le gabarit de plafond contre l’ouverture du
toit et commencer à visser à la main chaque
boulon de montage, dans le gabarit et dans
le plateau de base de l’appareil (FIG. 14) et
(FIG. 15).
FIG. 14
Boulons de montage
Boulons de montage
Tableau – disposition des boulons de
montage (FIG. 15)
Modèle Emplacement des boulons
489516P
489516A
A, D, E et H
FIG. 15
A
HG
FE
D
C
B
c. Serrer les boulons aux valeurs
de couple appropriées. Un serrage excessif
pourrait endommager le plateau de base de
l’appareil ou le gabarit de plafond. Un serrage
insufsantdonneraituneétanchéitéinadéquate
du joint de toit, avec risque de fuites.
d. Serrer UNIFORMÉMENT les 4 boulons de
montage à un couple de 40 à 50 lb·po (4,5 à
5 N·m) (FIG. 14).
L. Installation de la BDA
1. Aligner la BDA avec le gabarit de plafond (FIG. 16)
et (FIG. 17).
Les volets d'aération avant et arrière sont
fournis en pièces détachées. NE PAS les
installer tant que toutes les vis ne sont pas
installées aux étapes 2. et 3.
FIG. 16
Trous d’alignement de la BDA
Trous d’alignement
du gabarit de plafond
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
11
FIG. 17
Alignement
des trous de
la BDA
Trou dans le
gabarit de
plafond
Trou dans
le couvercle
de la BDA
2. Installer deux vis à tôle (fournies) à l’intérieur de
l’ouverture de retour d’air pour xer la BDA au
gabarit de plafond (FIG. 18).
3. Installer huit vis à bois (fournies) du côté intérieur
des volets avant,arrière etlatéraux pour xer la
BDA au gabarit de plafond (FIG. 18).
FIG. 18
2 vis à tôle
8 vis à bois
4. Installer les volets d'aération avant et arrière.
5. Placerleltredanslagrilledelabouchederetour
d’air. Sur certains appareils, il peut déjà être installé
(FIG. 19).
FIG. 19
Filtre
Grille de la bouche
de retour d’air
6. Installer la grille de la bouche de retour d’air dans
la BDA. Coulisser le taquet de la grille de la bouche
de retour d’air dans la fente de la BDA, le tourner
vers le haut et l’enclencher en place (FIG. 20).
FIG. 20
Fente dans
la BDA
Grille de
retour d’air
7. Vérierquetouteslescaractéristiquesdusystème
installé fonctionnent bien. Se reporter au Guide
de l’utilisateur ou aux Instructions d’utilisation du
thermostat LCD SZ. Reconnecter les alimentations
12 VCC et 120 VCA. Vérier les vitesses du
ventilateur, le mode refroidissement, le mode ruban
chauffant et le mode chauffage (s’il est branché).
Si les caractéristiques ne fonctionnent pas correc-
tement, débrancher les alimentations 120 VCA et
12VCCetvérierl’intégritédetoutlecâblage.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
12
A. Gain thermique
La capacité de l’appareil à maintenir la température intérieure
désirée dépend de la quantité de chaleur qui pénètre dans
le bateau.
Certaines mesures préventives permettent une réduction de
l’entrée de chaleur et l’amélioration de la performance de
l’appareil. Lorsque la température extérieure est très élevée,
les mesures suivantes permettent une réduction de l’entrée de
chaleur :
1. Amarrage du bateau à l’ombre;
2. Emploi de stores et/ou rideaux aux fenêtres;
3. Maintien des portes et fenêtres fermées ou peu
souvent ouvertes;
4. Minimisation de l’emploi d’appareils générateurs
de chaleur;
5. Additiondelmsàrejetdechaleursurlesfenêtres.
Un fonctionnement en mode ventilateur vitesse élevée/refroi-
dissementdonneuneefcacitémaximumenatmosphèretrès
humide ou si la température extérieure est élevée.
Une utilisation de l’appareil très tôt le matin, et avant le début
d’une période où il est prévu une température extérieure
élevée, améliore considérablement la capacité de l’appareil
à maintenir la température interne désirée.
B. Condensation
Le fabricant de cet appareil ne peut être tenu responsable
des dommages causés par la condensation sur les plafonds,
les fenêtres ou autres surfaces. L’air contient de la vapeur
d’eau qui se condense lorsque la température d’une surface
est inférieure au point de rosée. Au cours du fonctionnement
normal, cet appareil retire une certaine quantité d’humidité
de l’air, selon les dimensions de l’espace à climatiser. Le
maintien des portes et fenêtres fermées lorsque l’appareil
fonctionne réduit grandement le risque de condensation sur
les surfaces intérieures.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
ENTRETIEN – L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
Si l’appareil ne fonctionne pas ou fonctionne incorrectement,
contrôler ce qui suit avant de contacter le centre de service
après-vente.
Inspecterlefusibleouledisjoncteurpourvérier
si le circuit est ouvert. S’assurer que le fusible n’a
pas grillé ou que le disjoncteur est sur « ON » et
non déclenché.
Après cela, contacter le centre de service
après-vente local pour obtenir de l’aide. Seul un
personnel d’entretien qualié doit exécuter des
travaux d’entretien sur cet appareil.
Si un cordon d’alimentation ou un câblage est
endommagé et doit être remplacé, il doit l’être par
le fabricant, son agent de service après-vente ou
unepersonnequaliée.
Pour localiser un technicien de service après-vente :
Aller sur WWW.dometic.com/marinedealers ou
Contacter Dometic Marine au 1-800-542-2477 de
8 heures à 17 heures, heure normale de l’Est, ou
au 1-888-440-4494 après les heures d’ouverture et
lesnsdesemaine.
Lors d’un appel, toujours préciser :
Le numéro de série et le type d’appareil trouvés
sur l’étiquette d’identication se trouvant sur
le plateau de base de l’appareil. La grille de
retour d’air doit être enlevée de la BDA pour voir
l’étiquette.
Les numéros de série et de modèle de la BDA
se trouvent sur la plaque signalétique située sur
le gabarit de plafond. Observer cette plaque par
l’ouverturedultre.
13
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
A. Schéma de câblage de l’appareil
FIG. 21
B. Schéma de câblage du module électronique
FIG. 22
CONTRÔLÉ
PAR TESTS
DIÉLECTRIQUES
VERT/JAUNE
COMPRESSEUR
VERT/JAUNE
MOTEUR
CONNECTEUR
À 6 BROCHES
BRUN
BLANC
VENT.
HERM
CONDENSAT.
RÉGIME
NORMAL
ROUGE
BLANC
BLEU
NOIR
BLANC
BLANC
ROUGE
JAUNE
ROUGE
CONDENS.
DÉMARR.
RELAIS
C. T. P.
AIDE-DÉMARR. COMPRESSEUR
*
*
3105052.041
PAS UTILISÉ SUR
CERTAINS MODÈLES
*
CAPTEUR DU
CONTRÔLE
DE GIVRAGE
PIÈCE Nº 3313270.000
NUMÉRO DE SÉRIE
À UTILISER AVEC CLIMATISEURS :
540, 4579, 45951
(CLIMATISEURS AVEC RUBAN
CHAUFFANT EN OPTION)
115 VCA, 1 ph., 60 Hz
CÂBLAGE LOCAL
Ventil. bas
Ventil. élevé
CHAUFFAGE
CHAUFFAGE
ALIMENTATION 12 V +
ALIMENTATION 12 V -
12 V - THERMOSTAT
COMM THERMOSTAT
12 V + THERMOSTAT
RACCORDEMENT
DE L’APPAREIL
VERT/JAUNE
BLANC
ROUGE
NOIR
BLEU
NF
ORANGE
ROUGE/BLANC
BLEU/BLANC
ROUGE
NOIR
BLEU/BLANC
RACCORDEMENT
RUBAN CHAUFFANT
BLANC
N/D
GRIS
NOIR
115 VCA,
60 Hz, 1 PHASE
UTILISER
UNIQUEMENT
DES
CONDUCTEURS
EN CUIVRE
CONTRÔLÉ
PAR TESTS
DIÉLECTRIQUES
CÂBLAGE D'USINE
3313351.000
14
GARANTIE LIMITÉE DU PROPRIÉTAIRE
Comme il est décrit dans les présentes, Dometic limite la durée de toute garantie implicite à la durée de la garantie expresse de base et
rejette aussi toute responsabilité de dommages directs ou indirects survenant par suite de l’application, de l’installation, de l’utilisation
ou du mauvais fonctionnement de tout produit garanti.
A. CE QUI EST COUVERT
Que couvre la garantie limitée?
Les produits fabriqués par Dometic Corporation (Dometic) sont couverts par une garantie limitée comme étant exempts de défauts de
matériaux ou de fabrication, en conditions normales d’utilisation et d’entretien. L’obligation de Dometic en vertu de cette garantie limitée
selimiteauremplacementouàlaréparationdetoutepiècequirévéleraitdesdéfautsdansleslimitesdéniesàlasection C. et qui, après
examenparDometic,apparaîtraitàDometiccommeétantdéfectueuseounonconformeauxspécications.
La garantie limitée remplace toute autre garantie expresse, obligation, responsabilité de la part de Dometic. De plus, Dometic
ne sera pas responsable en cas de dommages directs ou indirects. Dans les cas où un remboursement comptant est fait, ce
remboursement entraînera l’annulation du contrat de vente, sans réserve des droits de la part de l’acheteur. Un tel remboursement
constituera une satisfaction entière et nale de toutes les réclamations que l’acheteur a ou peut avoir à l’égard de Dometic par
suite de toute violation réelle ou présumée de garantie, expresse ou implicite, y compris, sans limitation, toute garantie implicite
ou qualité marchande ou aptitude à un but particulier. Certains états ou provinces ne permettant pas l’exclusion/la limitation des
dommages directs/indirects, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer pour vous.
Le concessionnaire n’est pas un agent de Dometic, sauf pour ce qui est de l’administration de la garantie ci-dessus, dans les
limites précisées dans les présentes. Dometic n’autorise pas le concessionnaire ni une autre personne à assumer pour Dometic
toute responsabilité en rapport avec cette garantie, ni toute responsabilité ni dépense engagée pour remplacer ou réparer ses
produits, sauf ce qui est expressément autorisé dans les présentes. Dometic ne sera tenue par aucune obligation ni ne sera
responsable en cas de dépenses sauf pour ce qui est spéciquement autorisé et prévu dans cette section.
Dometic se réserve le droit d’améliorer ses produits, par des changements de conception ou de matériau, sans être obligée d’incorporer
de tels changements dans ses produits de fabrication antérieure. Dometic peut faire les changements à tout moment dans la conception,
les matériaux ou partie d’un modèle d’appareil d’une année en particulier, sans obligation vis-à-vis des propriétaires de modèle d’appareil
fabriqué cette même année.
Cettegarantievousaccordeàvous,l’acheteur,desdroitsjuridiquesspéciques.Vouspouvezaussibénécierd’autresdroitsquivarient
d’unétatàunautreoud’uneprovinceàuneautre.Vouspouvezaussibénécierdedroitsdegarantieimplicite,ycomprisd’unegarantie
implicitedequalitémarchande,cequisigniequevotreproduitdoitêtreadaptéaubutordinairepourlequeldetelsproduitssontutilisés.
La durée des droits de toute garantie implicite est limitée à la durée de la garantie expresse précisée dans la section C. Certains
états ou provinces ne permettant pas de limitations quant à la durée d’une garantie implicite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer
dans votre cas.
B. CE QUI N'EST PAS COUVERT
Que ne couvre pas cette garantie limitée?
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
1. Pannes par suite d’une installation inappropriée ou utilisation contraire aux instructions.
2. Pannes par suite de mauvais traitement, utilisation inappropriée, accident, feu ou submersion.
3. ToutepiècefabriquéeparDometicquiaétémodiéeaupointoùsescaractéristiquesd’origineontétéaltérées.
4. Toute pièce qui tombe en panne par suite de mauvaise utilisation, application ou installation inappropriée.
5. Articles non fabriqués par Dometic, c’est-à-dire articles qui ont été achetés à un autre fabricant et fournis à Dometic sans altération
oumodicationsaufentantquepièced’unappareiloud’uncomposantfabriquéparDometic.
6. Composants ou pièces utilisés ou appliqués par l’acheteur, comme parties intégrantes de produits non fabriqués par Dometic.
7. Main-d’œuvrerésultantd’unaccèsdifcileàunproduitDometic.L’installateuroriginaloulefabricantd’équipementd’origine(FEO)
est responsable de l’accès à l’appareil.
8. Fuites par suite d’une installation inappropriée de systèmes de réfrigération ou de systèmes biblocs, par exemple presse-garniture,
écrous évasés, raccords démontables. Le réglage de la charge de réfrigérant d’un système bibloc doit être facturé à l’installateur
d’origine ou au FEO.
9. Dommages au moment du transport.
10. Pompes ayant tourné à sec, endommagées par l’eau ou dont les bouchons de congélation ont sauté.
11. Pompesavectêtesssurées.
12. Les joints de pompe ne sont pas couverts.
13. Les ampoules UV ne sont pas couvertes.
14. Lesdéshydrateurs-ltressurconduiteliquidenesontpascouverts.
15. Ventilateurs endommagés par l’eau.
16. Carteslogiquesendommagéesparl’eau.CarteslogiquesavecMOVayantsauté(pointedetension).Afcheursmalprogrammés.
15
17. Têtesd’afchageendommagéesparl’eau.
18. Condenseurs et/ou évaporateurs encrassés.
19. Pannes par suite d’hivérisation inappropriée.
20. Appareil endommagé par suite d’un emballage de retour inapproprié.
21. Remplacement du fréon par un autre produit, sans autorisation de l’usine.
22. Frais environnementaux et/ou de récupération.
23. Frais de soudage et d’azote.
24. Les frais de déplacement sont compris dans les indemnités de travail horaires et ne doivent pas être facturés comme article
séparé sans approbation préalable de l’usine.
L’installation et l’application des composants Dometic ne sont pas couvertes pas Dometic, Dometic n’ayant aucun contrôle ou
autorité quant au choix, à l’application ou à l’installation de ces composants.
C. PÉRIODE DE COUVERTURE
Qu’est-ce que la période de couverture?
(Voir Périodes de garantie limitéeàlandecemanuel.)
Tous les composants Dometic comportent une plaque signalétique sur laquelle paraissent les numéros de modèle et de série. Le numéro
de série est codé selon la date. Pour déterminer si un composant Dometic est sous garantie, procéder comme suit :
1. Déterminer la date de fabrication du composant d’après le numéro de série sur la plaque signalétique. Si l’on n’a pas l’habitude
du code de date, écrire à Dometic ou contacter le centre du service à la clientèle de Dometic pour obtenir la date de fabrication.
Les heures du service à la clientèle sont de 8 heures à 17 heures (États-Unis, heure normale de l’Est), du lundi au vendredi, sauf
les jours fériés.
2. Il est possible qu’il y ait une durée importante entre la date à laquelle un composant est fabriqué et la date à laquelle il est mis
en service. Dans de tels cas, la date de fabrication pourrait indiquer que l’article est hors de la période de garantie. Cependant,
d’après la date à laquelle l’équipement est mis en service, l’article peut encore être couvert par la garantie Dometic décrite à la
section A. Comme preuve de la date de mise en service, Dometic exige de l’installateur ou du concessionnaire du nouveau
bateau une copie de l’acte de vente de l’équipement Dometic au propriétaire d’origine.
D. SERVICE
Comment obtenir un service en vertu de la garantie?
Veuillez lire la méthode suivante :
Si la panne d’un composant Dometic est déterminée comme couverte par la garantie Dometic et que le temps pendant lequel le composant
est en service est déterminé comme étant dans la limite de la période de garantie, le propriétaire a les trois possibilités suivantes :
1. Option préférée : Demander à un concessionnaire agréé de service après-vente Dometic d’exécuter le travail nécessaire. Le client
doit contacter le centre du service à la clientèle de Dometic pour une recommandation quant au concessionnaire le plus proche.
Si le client connaît déjà un concessionnaire agréé de service après-vente, ce concessionnaire doit être contacté directement.
2. Deuxième option : Si le client contacte le centre du service après-vente Dometic pour connaître le nom d’un concessionnaire
de service après-vente et que Dometic n’a personne dans cette zone en particulier, Dometic autorisera de faire appel à une
compagnie locale et travaillera avec cette compagnie pour l’aider du mieux possible.
3. Troisième option : Le client peut renvoyer son équipement à l’usine pour que la réparation soit faite. Dometic s’efforcera de
retourner l’équipement au client en moins de trois semaines. Si la réclamation représente un problème légitime de garantie,
Dometicpaieralefretdanslesdeuxsens.Dometicpréfèredanscetordrel’option1.puisl’option2.etennl’option3.silesdeux
premières options ne sont pas possibles.
Le client peut contacter le centre du service après-vente Dometic au 954-973-2477, du lundi au vendredi, de 8 heures à 17 heures, heure
normaledel’Est.Aprèslesheuresd’ouverture(soirsetnsdesemaine),unsoutientechniqueestoffertencomposantlenuméroréservé
de Dometic 888-440-4494, 24 heures sur 24.
GARANTIE LIMITÉE DU PROPRIÉTAIRE
16
E. TABLEAU DES PÉRIODES DE GARANTIE
CLIMATISEUR DE TOIT DURASEA DOMETIC
Remarques importantes :
1. Les périodes de garantie commencent à la date de prise de possession du bateau par le premier propriétaire
s’il a été installé par un FEO ou à la date de l’installation si l’installation a été faite par le concessionnaire,
mais sans dépasser trois (3) ans à partir de la date de production. La garantie est cessible et portera sur la
durée restante de la garantie originale du propriétaire basée sur la date d’origine de l’achat ou la date de
l’installation.
2. Lapreuved’achatoul’installationpeuventêtreexigéespourvérierlacouverturedelagarantie.
3. Tout appareil, ou pièce de rechange, installé par suite d’une panne couverte par la garantie, est garanti pour
le reste de la garantie d’origine. La couverture de la garantie ne recommence pas à la date de réparation/
de rechange.
4. La couverture en vertu de la garantie ne dépassera pas trois (3) ans à partir de la date de production.
5. Ces périodes de garantie sont en vigueur à compter du 1
er
mars 2010.
Produit Type de vente Couverture de la garantie
Climatiseur de toit DuraSea
Installation par concessionnaire ou FEO Garantie de 1 an, pièces et main-
d’œuvre.
Sans dépasser trois (3) ans) à compter
de la date de fabrication.
GARANTIE LIMITÉE DU PROPRIÉTAIRE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dometic 489516P 489516A LCD SZ 3313189.049 3314850.000 Electronic ADB Guide d'installation

Taper
Guide d'installation