NAD CI9060 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
Introduction
TABLE DES MATIÈRES
I Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Consignes de Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
II Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
ATO Logic de NAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
OMC de NAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Circuits de protection NAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
III Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-16
Montage en Châssis-Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage sur Étagère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Branchement des haut-parleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration spécifique au client (entrée / destination des voies). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuration spécifique au client (Flex-Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
IV Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
V Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
VI Tableau de remplacement des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
ATTENTION : PERSONNEL D’INSTALLATION
Le matériel de fixation a été spécialement conçu pour l’Amplificateur NAD série CI. Nous déconseillons
l’utilisation d’un autre type de matériel de fixation.
L’amplificateur NAD série CI étant d’une très grande puissance, les blocs d’alimentation sont lourds et
plusieurs personnes seront peut-être nécessaires pour monter l’ensemble de l’amplificateur dans un
châssis-rack.
NOTA
Lorsque l’amplificateur est posé sur une surface horizontale, sa masse doit toujours reposer sur ses
pieds inférieurs. Il ne faut jamais poser l’amplificateur sur son panneau arrière, face parlante vers le
haut. Si vous le faites, vous risquez d’endommager les connecteurs d’entrée-sortie.
L’amplificateur génère une quantité modérée de chaleur et nécessite donc une ventilation interne. Veillez
donc à ce que les grilles d’entrée et de sortie d’air situées sur les panneaux supérieur, inférieur, latéraux et
arrière, ne soient jamais obstruées par des papiers ou par tout autre objet.
NOTA
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, évitez toute pénétration de liquide ou
d’humidité à l’intérieur de l’amplificateur. En cas de déversement accidentel d’un liquide dans l’appareil,
coupez immédiatement l’alimentation électrique et débranchez le câble secteur de la prise murale.
N’ouvrez pas l’amplificateur et ne tentez jamais de le modifier ou de le réparer vous-même. Pour toute
intervention, adressez-vous à un technicien qualifié.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Les caractéristiques ou la conception de ce matériel peuvent être modifiées sans préavis. Toutes les
caractéristiques indiquées sont celles de l’appareil au moment de l’impression du présent document.
NAD®, OMC™, ATO Logic™, et Flex-Pad™ sont des marques déposées de NAD Electronics International,
division de Lenbrook Industries Limited.
©2000, NAD Electronics International, division de Lenbrook Industries Limited
CI9120_9060 manual (F) 12/12/02 8:19 pm Page 3
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
4
Introduction
EXPLICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES
Le symbole de l'éclair avec une flèche à son extrémité, dans un triangle équilatéral, a pour but
d'avertir l'utilisateur de la présence d'une "tension électrique dangereuse" à l'intérieur de
l'enceinte de l'appareil, qui peut être suffisamment puissante pour constituer un risque de choc
électrique pour les personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que la
documentation livrée avec l'appareil contient des instructions importantes concernant
l'utilisation et l'entretien.
PRÉCAUTIONS
Lisez attentivement l'ensemble des Instructions d'Utilisation avant de faire fonctionner l'appareil.
Conservez les Instructions d'Utilisation afin de pouvoir vous y référer à une date ultérieure. Tous les
avertissements et toutes les mises en garde imprimés dans les Instructions d'Utilisation et sur l'appareil lui-
même doivent être respectés. Il en est de même pour les recommandations suivantes concernant la
sécurité.
INSTALLATION
1 Eau et Humidité - Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l'eau, par exemple près d'une
baignoire, d'un lavabo, d'une piscine, etc ...
2 Chaleur - N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source de chaleur comme une bouche de
chauffage, une cuisinière ou tout autre appareil dégageant de la chaleur. L'appareil ne doit pas être mis
en présence de températures inférieures à 5 °C ou supérieures à 35 °C.
3 Support - Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale.
4 Aération - L'appareil doit être installé dans un endroit où l'air peut circuler librement autour, afin de
bien évacuer la chaleur dégagée. Prévoyez un dégagement de 10 cm derrière et au dessus de l'appareil
et de 5 cm de chaque côté. - Ne posez pas l'appareil sur un lit, un tapis ou une surface semblable, car
cela boucherait les ouvertures d'aération sur la face inférieure. - N'installez pas l'appareil dans une
bibliothèque fermée ou dans un rack hermétique, car la ventilation de l'appareil ne serait pas assurée
correctement.
5 Pénétration de corps étrangers ou de liquides - Veillez à ce qu'aucun objet ni aucun liquide ne
pénètre à l'intérieur de l'appareil à travers les ouvertures d'aération.
6 Chariots et supports - Si vous placez ou installez l'appareil sur un support ou sur un chariot, les
déplacements doivent être effectués en faisant très attention. Les arrêts brusques, les efforts excessifs
ou les sols accidentés risqueraient de renverser le chariot et l'appareil.
7 Fixation au mur ou au plafond - L'appareil ne doit pas être fixé au mur ou au plafond, à moins que
cela ne soit prévu dans les Instructions de l'Utilisateur.
ATTENTION DANGER. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITÉ.
Ce produit a été fabriqué de manière à être conforme aux exigences concernant les interférence radio des
DIRECTIVES CEE 89/68/EEC et 73/23/EEC.
CI9120_9060 manual (F) 12/12/02 8:19 pm Page 4
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
5
Introduction
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1 Sources d'alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type
indiqué dans les Instructions d'Utilisation et sur l'appareil lui-même.
2 Polarité - Pour des raisons de sécurité, il se peut que cet appareil soit équipé d'une prise secteur
alternatif avec système de détrompage interdisant tout branchement dans le "mauvais sens". Si la fiche
n'entre pas (ou pas complètement) dans la prise murale, essayez de la brancher dans l'autre sens. Si
elle n'entre toujours pas, appelez un électricien qualifié pour faire réparer ou remplacer votre prise
murale. Afin de ne pas détériorer le dispositif de sécurité de la prise détrompée, n'essayez pas de la
brancher de force dans la prise murale.
3 Cordon d'alimentation secteur - Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation secteur, tirez sur
la fiche secteur et non sur le cordon.
Ne touchez jamais la fiche ou la prise secteur si vous avez les mains mouillées, car vous risqueriez
de subir un choc électrique ou de provoquer un incendie.
Les câbles d'alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils risquent d'être piétinés ou
pincés ou tordus excessivement. Faites particulièrement attention à ces détails pour ce qui concerne
le câble entre l'appareil et la prise murale.
Évitez de surcharger les prises de secteur murales et/ou les rallonges, car cela risquerait d'entraîner
un incendie ou de provoquer un choc électrique.
4 Rallonge électrique - Afin de contribuer à éviter les chocs électriques, ne branchez jamais une fiche
secteur détrompée sur une rallonge électrique, une embase ou une quelconque autre source de
courant si la fiche ne peut pas être complètement enfoncée dans la prise : les broches de la fiche
doivent être inaccessibles.
5 Lorsque l'appareil n'est pas utilisé - Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l'appareil ne
va pas être utilisé pendant plusieurs mois. Lorsque le cordon reste branché, un courant faible est débité
par l'appareil, même s'il est hors tension.
ATTENTION
En cas de réglage ou de modification dont la conformité n'aura pas été expressément approuvée par le
fabricant, le droit de l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil risque d'être retiré.
DÉTÉRIORATIONS NÉCESSITANT UNE INTERVENTION
Dans les cas suivants, faites réparer l'appareil par un technicien de service après vente qualifié :
Détérioration de la fiche d'alimentation secteur.
Pénétration de corps étrangers ou de liquides à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité - L'appareil semble ne pas fonctionner
correctement.
Les performances de l'appareil se sont sensiblement détériorées.
L'appareil a subi une chute, ou le boîtier a été endommagé.
NE TENTEZ AUCUNE RÉPARATION VOUS-MÊME.
INFORMATIONS PARTICULIÈRES
Pour simplifier vos démarches, notez ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série de votre
appareil (vous les trouverez à l'arrière de l'appareil lui-même). Veuillez les rappeler lorsque vous contacterez
votre revendeur, en cas de problème.
N° de Modèle :
N° de Série :
CI9120_9060 manual (F) 12/12/02 8:19 pm Page 5
6
Fonctionnement
ATO LOGIC DE NAD
La mise en marche de l’amplificateur série CI peut être effectuée de trois façons distinctes, pour une
flexibilité totale de la chaîne : 1) à l’aide de l’interrupteur de la face parlante, 2) via le circuit
d’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER], ou 3) via un circuit de détection de signal VEILLE/ÉVEIL
[SLEEP/WAKE]. La commande MARCHE/ARRÊT [ON/OFF] est gérée par le circuit Logique de Mise en
Marche Automatique [Automated Turn-On logic - ATO Logic], qui nécessite que l’on remette
l’amplificateur en mode veille en utilisant la même commande que pour sa mise en marche. Autrement
dit, si vous mettez l’amplificateur en marche grâce à un signal de commande 12 V, il est impossible de le
remettre en veille à l’aide de l’interrupteur sur la face parlante ; l’amplificateur doit obligatoirement
attendre la disparition du signal de commande 12 V. Dans la pratique, vous n’utiliserez qu’une seule de ces
trois méthodes une fois l’installation de votre amplificateur NAD série CI terminée.
TABLEAU DE LOGIQUE DE MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE [ATO LOGIC]
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
LED orange au
dessus de
l’interrupteur de la
face parlante
LED verte
INTERRUPTEUR
[“SWITCH”]
LED verte
d’ASSERVISSEMENT
12 V [12V-TRIGGER]
LED verte CAPTEUR
[SENSE]
LED orange au
dessus de
l’interrupteur de la
face parlante
LED verte
INTERRUPTEUR
[“SWITCH”]
LED verte
d’ASSERVISSEMENT
12 V [12V-TRIGGER]
LED verte CAPTEUR
[SENSE]
LED orange au
dessus de
l’interrupteur de la
face parlante
LED verte
INTERRUPTEUR
[“SWITCH”]
LED verte
d’ASSERVISSEMENT
12 V [12V-TRIGGER]
LED verte CAPTEUR
[SENSE]
ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE
Interrupteur VACANCES [VACATION]
en position “VACANCES”
[“VACATION”]
ALLUMÉE ÉTEINTE ARRÊT ÉTEINTE
Interrupteur VACANCES [VACATION]
en position MARCHE [ON]
ÉTEINTE ALLUMÉE ÉTEINTE ÉTEINTE
Impulsion sur le bouton interrupteur
d’alimentation sur la face parlante,
alors que l’interrupteur VACANCES
[VACATION] est en position MARCHE
[ON]
ALLUMÉE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE
Nouvelle impulsion sur le bouton
interrupteur d’alimentation sur la face
parlante, alors que l’interrupteur
VACANCES [VACATION] est en
position MARCHE [ON]
ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE
Interrupteur VACANCES [VACATION]
en position “VACANCES”
[“VACATION”]
ALLUMÉE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE
Interrupteur VACANCES [VACATION]
en position MARCHE [“ON”]
ALLUMÉE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE
ENTRÉE ASSERVISSEMENT 12 V = 0 V
avec Interrupteur VACANCES
[VACATION] en position MARCHE
[“ON”]
ÉTEINTE ÉTEINTE ALLUMÉE ÉTEINTE
ENTRÉE ASSERVISSEMENT 12 V = 12
V avec Interrupteur VACANCES
[VACATION] en position MARCHE
[“ON”]
ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE
Interrupteur VACANCES [VACATION]
en position “VACANCES”
[“VACATION”]
ALLUMÉE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE
Interrupteur VACANCES [VACATION]
en position “MARCHE” [“ON”]
ALLUMÉE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE
Sélecteur VEILLE/ÉVEIL - CAPTEUR
INHIBÉ [SLEEP/WAKE - SENSE
DEFEAT] en position CAPTEUR INHIBÉ
[SENSE DEFEAT) avec interrupteur
VACANCES [VACATION] en position
“MARCHE” [“ON”]
ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE ALLUMÉE
Sélecteur VEILLE/ÉVEIL - CAPTEUR
INHIBÉ [SLEEP/WAKE - SENSE
DEFEAT] en position VEILLE/ÉVEIL
[SLEEP/WAKE] et n’importe quelle
entrée source est à plus de 20mV,
avec interrupteur VACANCES
[VACATION] en position “MARCHE”
[“ON”]
INTERRUPTEUR [“SWITCH”]
d’ASSERVISSEMENT 12V
[12V-TRIGGER]
VEILLE/ÉVEIL [SLEEP/WAKE]
CI9120_9060 manual (F) 12/12/02 8:19 pm Page 6
7
Fonctionnement
OMC DE NAD
Le Circuit de Gestion Sorties [Output Management Circuit (OMC)] spécifique à NAD garantit la disponibilité
de toute la puissance de l'amplificateur, quelle que soit l'impédance de charge à la sortie (dans des limites
raisonnables). L'OMC assure la commande des différentes voies de l'amplificateur en gérant le niveau
d'entrée (en cas de signal d'entrée délibérément excessif) et/ou le niveau de sortie (en cas de défaillance
au niveau du haut-parleur ou de son câble. Cela permet non seulement de protéger l'amplificateur, mais
aussi d'empêcher un échauffement excessif des charges connectées à l'amplificateur, ce qui constitue un
facteur important pour assurer la fiabilité d'une chaîne complète. Lorsque l'OMC détecte une situation de
panne potentielle et qu'il commence à limiter le débit de courant, une LED orange s'allume sur la face
parlante pour en avertir l'installateur ou le propriétaire d'un problème dans la chaîne. Lorsque l'OMC est
actif, l'amplificateur continue à fonctionner sans distorsion mais le niveau de puissance sera peut-être
réduit sur la voie affectée par le problème. Si la panne persiste et que l'impédance tombe à une valeur
insuffisante, les voies affectées activent les Circuits de Protection NAD (reportez-vous à la section
concernant les Circuits de Protection NAD, ci-après).
CIRCUITS DE PROTECTION NAD
Chaque fois que nous avons pris une décision concernant la conception de ce produit, tant électronique
que mécanique, l'objectif primaire a toujours été la fiabilité totale de l'amplificateur. Un circuit de
protection à réarmement automatique fait aussi partie de la conception de l'Amplificateur série CI. Le
circuit de protection ultrarapide s'active instantanément si l'amplificateur chauffe excessivement ou est
confronté à état de court circuit. Une LED sur la face parlante s'allume quand le circuit de Protection a été
activé. Seuls les amplificateurs affectés par un état de court-circuit seront en mode Protection ; toutes les
autres voies continueront à fonctionner normalement. Dès que les conditions normales se sont rétablies,
les voies affectées sont remises à zéro. Dans le cas peu probable d'une panne de l'amplificateur,
l'Amplificateur série CI est conçu pour permettre une réparation facile à domicile car tous les circuits
d'amplification sont montés sur des modules enfichables.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
CI9120_9060 manual (F) 12/12/02 8:19 pm Page 7
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
COMMANDES ET BRANCHEMENTS SUR LE PANNEAU ARRIÈRE
8
Fonctionnement
12 3 4 12 3 5 410 11
9876
1 Il existe une commande de réglage de VOIE pour chaque voie de
l’amplificateur. Chaque commande de réglage permet d’atténuer
chaque entrée depuis une valeur minimum à la valeur MAXI [MAX]
(environ -13 dB à 0.0 dB). Nous avons défini la plage de réglage de
manière à ce qu’elle soit suffisante pour accorder la sensibilité des
différents haut-parleurs, qu’ils soient répartis dans plusieurs pièces ou
installés dans la même pièce. Cette commande de réglage est conçue
uniquement pour apparier la sensibilité ; il ne s’agit pas d’une
commande de volume sonore. Il est peu probable que vous ayez à
modifier le réglage de ces commandes après avoir terminé
l’installation de votre chaîne, ce qui explique pourquoi elles se
trouvent à l’arrière de l’amplificateur.
2 Chaque ENTRÉE ET SORTIE DE VOIE [CHANNEL INPUT OUTPUT] est
une connexion directe, ce qui fait que l’impédance source de chaque
entrée de voie est identique à l’impédance de la sortie. La conception
spéciale des câbles RCA de NAD, fournis avec l’amplificateur NAD série
CI, permettent d’alimenter jusqu’à 6 voies à partie d’une seule voie de
SORTIE Flex-Pad STÉRÉO et MONO, sans dégradation de la qualité
du son. À titre d’exemple, il est possible de relier la SORTIE Droite [OUT
Right] du Flex-Pad à l’ENTRÉE VOIE 1 [CHANNEL 1 INPUT], puis la
SORTIE VOIE 1 [CHANNEL 1 OUTPUT] à l’ENTRÉE VOIE 2 [CHANNEL
2 INPUT], la SORTIE VOIE 2 [CHANNEL 2 OUTPUT] à l’ENTRÉE VOIE
3 [CHANNEL 3 INPUT], et ainsi de suite jusqu’à six voies d’entrées. Les
câbles RCA NAD série CI sont des câbles hautes performances,
spécialement conçus pour avoir une capacité électrique minimale.
Nous vous déconseillons d’utiliser des câbles de liaison RCA
autres que les câbles de liaison RCA NAD fournis avec
l’amplificateur NAD série CI ; l’utilisation de câbles d’un type
différent pourrait entraîner une perte importante de la fidélité
musicale, ou d’autres types de problèmes.
3 La SORTIE MONO Flex-Pad [Flex-Pad MONO OUT] est la somme des
entrées stéréophoniques droite et gauche, avec une impédance de sortie
de 75 ohms. Nous vous déconseillons de piloter plus de 6 entrées
d’amplificateur à partir de cette source de SORTIE MONO.
4 Les SORTIES STÉRÉO Flex-Pad [Flex-Pad STEREO OUT] droite et
gauche constituent un tampon stéréophonique avec une impédance
de 75 Ohms par sortie, capable de piloter jusqu’à 6 entrées
d’amplificateur NAD série CI par sortie. Nous vous déconseillons de
piloter plus de 6 entrées d’amplificateur par sortie Flex-Pad.
5 Les ENTRÉES STÉRÉO Flex-Pad [Flex-Pad STEREO IN] droite et
gauche sont des entrées haute impédance spécialement conçues
pour recevoir les sorties d’un préamplificateur ou d’un processeur de
cinéma à domicile. Nous vous recommandons vivement de
connecter ces entrées à un appareil qui n’est pas doté d’une
commande de volume !
6 Le sélecteur VACANCES [VACATION] est la principale commande
marche/arrêt de l’amplificateur. Lorsque l’interrupteur est en position
Marche, l’amplificateur est en veille et la LED orange au dessus du
bouton Marche/Arrêt de la face parlante s’allume. Si l’amplificateur
doit rester inutilisé pendant une longue période, mettez le sélecteur
VACANCES en position VACANCES [VACATION].
7 La logique du sélecteur VEILLE/ÉVEIL - CAPTEUR INHIBÉ [SLEEP/WAKE,
SENSE/DEFEAT] gère l’état de veille/marche de l’amplificateur en
fonction de l’absence ou de la présence d’un signal audio sur les entrées
Flex-Pad ou sur les voies d’entrée de l’amplificateur. Le sélecteur
VEILLE/ÉVEIL - CAPTEUR INHIBÉ doit être en position VEILLE/ÉVEIL
[SLEEP/WAKE] afin de pouvoir utiliser cette logique. Lorsque sélecteur
VEILLE/ÉVEIL - CAPTEUR INHIBÉ est en position CAPTEUR INHIBÉ
[SENSE/DEFEAT], cette commande logique est désactivée.
CI9120_9060 manual (F) 12/12/02 8:19 pm Page 8
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
9
Fonctionnement
Lorsque le sélecteur est en position VEILLE/ÉVEIL [SLEEP/WAKE],
l’amplificateur NAD série CI passe instantanément en mode marche, à
partir du mode veille, dès qu’il détecte un signal sur une voie
quelconque, ce qui est indiqué par l’allumage d’une LED verte CAPTEUR
[SENSE] sur la face parlante (signal d’entrée supérieur à environ 20mV
eff.). Si tous les signaux audio sont absents pendant environ 5 minutes,
l’amplificateur repasse automatiquement en mode Veille, ce qui est
indiqué par l’extinction de la LED CAPTEUR [SENSE] et l’allumage de la
LED orange au dessus du bouton Marche/Arrêt de la face parlante.
Lorsque le sélecteur est en position CAPTEUR INHIBÉ
[SENSE/DEFEAT], l’amplificateur ne s’allume pas même si un signal
est présent sur l’entrée de l’une des voies ou sur une entrée Flex-Pad.
8 Les connecteurs d’ENTRÉE et de SORTIE ASSERVISSEMENT 12 V [12V-
TRIGGER IN & OUT] sont des jacks phono mono miniatures de 3,5
mm, dont la broche intérieure sert respectivement de capteur de
signal 12 V et de sortie de signal 12 V. Nous recommandons
l’utilisation d’un câble blindé de bonne qualité pour relier les jacks
mono de 3,5 mm, de manière à éviter l’allumage intempestif de
l’amplificateur en cas d’interférences électromagnétiques provenant
d’appareils électroniques proches.
L’ENTRÉE ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER IN] vous permet
d’assurer la mise en marche de l’amplificateur NAD série CI, depuis
son état de veille, grâce à un signal 12 V. Ce signal 12 V doit être
continu afin de maintenir l’amplificateur sous tension. Dès que vous
enlevez le signal 12 V, l’amplificateur revient en mode veille.
La SORTIE ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER OUT] vous permet
de commander d’autres produits équipés d’un capteur 12 V, à partir
de l’amplificateur NAD série CI. La SORTIE ASSERVISSEMENT 12 V est
présente en permanence lorsque l’amplificateur NAD série CI est et
Marche ; elle est absente lorsqu’il est en état de Veille ou en état
VACANCES [VACATION].
NOTES
Vérifiez les caractéristiques de l’entrée asservissement de l’autre
appareil, afin de vous assurer qu’elles sont compatibles avec celles de
l’amplificateur NAD série CI.
•Toutes les entrées et sorties ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER]
des autres appareils NAD possédant une fonction d’ASSERVISSEMENT
12 V [12V-TRIGGER] sont entièrement compatibles avec les
ENTRÉES/SORTIES [IN/OUT] de l’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-
TRIGGER] de l’amplificateur NAD série CI.
•Avant de réaliser un quelconque branchement à une entrée ou à une
sortie d’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER), assurez-vous que
tous les appareils sont débranchés du secteur.
En cas de doute au sujet des branchements, de l’installation et/ou du
fonctionnement des branchements d’ENTRÉES-SORTIES [IN/OUT] de
l’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER], consultez votre revendeur
NAD ou votre représentant local.
Si vous ne respectez pas les consignes ci-dessus, vous risquez
d’endommager l’amplificateur NAD série CI et/ou les éventuels
appareils auxiliaires connectés à celui-ci.
9 Un jeu de bornes de haut-parleurs est prévu sur chaque voie de
l’amplificateur. Ces bornes sont repérées “+” et “-” pour indiquer
leur polarité.
10 Il existe deux types de cordons d’alimentation secteur. Reportez-vous
aux figures ci-dessous pour le type qui correspond à votre
amplificateur NAD série CI :
Avant de brancher le cordon secteur à une prise murale, vérifiez que
toutes les entrées/sorties ont été préalablement connectées.
Débranchez toujours le cordon secteur de la prise murale avant de
déconnecter un quelconque câble de l’Amplificateur série CI. S’il est
indispensable d’utiliser une rallonge, choisissez une rallonge grande
puissance du type utilisé pour les gros appareils ménagers, comme
par exemple une rallonge secteur pour climatiseur (section 2 mm_).
Nous vous déconseillons vivement de relier le câble secteur de
l’amplificateur aux prises secteur “accessoires” à l’arrière d’un
préamplificateur. Ce type de prise n’est pas conçu pour fournir la
grande puissance requise par l’amplificateur NAD série CI.
11 Près de l’implantation du câble secteur se trouve un porte-fusible.
Dans le cas improbable où il serait nécessaire de remplacer le fusible,
débranchez d’abord le cordon secteur de la prise murale. Débranchez
ensuite tous les câbles reliés à l’amplificateur. Le fusible de rechange
doit impérativement être du même type et de la même taille que le
fusible d’origine. Reportez-vous aux “CARACTÉRISTIQUES, Modèles
NAD CI 9060 et CI 9120” sur la couverture arrière de ce manuel, pour
connaître le calibre, le type et la taille du fusible à utiliser.
ATTENTION
Si vous ne remplacez pas le fusible par un fusible dont le
calibre, le type et la taille correspondent exactement aux
valeurs données dans le tableau intitulé “REMPLACEMENT DU
FUSIBLE - VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT”, qui se trouve sur la
couverture arrière de ce manuel d’instruction, section “Tableau
de remplacement du fusible”, le fusible neuf pourrait claquer
ou l’amplificateur pourrait subir des dommages.
CI9120_9060 manual (F) 13/12/02 4:18 pm Page 9
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
10
Fonctionnement
COMMANDES ET INDICATIONS SUR LA FACE PARLANTE
1 La LED orange de veille, située au dessus du bouton interrupteur
Marche/Arrêt, doit être allumée pour que la logique ATO Logic puisse
fonctionner. Pour cela, l’interrupteur “VACANCES” [“VACATION”]
doit être en position MARCHE [ON] (reportez-vous à la rubrique
“Commandes et branchements sur le panneau arrière” : section
sélecteur VACANCES [VACATION]).
2 Le bouton interrupteur à impulsion de la face parlante met
l’amplificateur NAD série CI en marche ou en mode Veille, suivant
l’allumage ou l’extinction de la LED verte repérée INTERRUPTEUR
[SWITCH]. Si vous mettez l’amplificateur sous tension à l’aide de
l’interrupteur de la face parlante, la LED orange de veille s’éteint et la
LED INTERRUPTEUR [SWITCH] s’allume en vert. Après avoir mis
l’amplificateur sous tension à l’aide de l’interrupteur de la face
parlante, vous ne pourrez le remettre en état de veille qu’à l’aide de
ce même bouton.
3 La LED d’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER] s’allume en vert
lorsque l’amplificateur passe du mode veille en mode marche suite à
la présence d’un signal sur l’entrée 12 V (reportez-vous à la rubrique
“Commandes et branchements sur le panneau arrière” : section
ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER INPUT]). Après avoir mis
l’amplificateur sous tension via l’ENTRÉE ASSERVISSEMENT 12 V
[12V-IN TRIGGER], vous ne pourrez le remettre en état de veille qu’en
faisant disparaître le signal 12 V.
4 La LED CAPTEUR [SENSE] s’allume lorsque l’amplificateur reçoit un
signal supérieur à 20mV eff. sur l’une de ses entrées (reportez-vous à
la rubrique “Commandes et branchements sur le panneau arrière” :
section VEILLE/ÉVEIL - CAPTEUR INHIBÉ [SLEEP/WAKE,
SENSE/DEFEAT]). Après avoir mis l’amplificateur sous tension via la
logique de détection VEILLE/ÉVEIL [SLEEP/WAKE], vous ne pourrez le
remettre en état de veille qu’en faisant disparaître les signaux sur
toutes les entrées de l’amplificateur.
5 La LED OMC s’allume en orange lorsque l’amplificateur détecte un
signal d’entrée excessif, ou que l’impédance d’entrée tombe en
dessous de 2 ou 3 Ohms, les deux cas étant des indications de
défaillance possible. Dès que l’état de défaillance disparaît, la LED
OMC s’éteint et l’amplificateur retrouve son fonctionnement normal.
6 La LED de PROTECTION s’allume en rouge lorsque l’amplificateur se
met en autoprotection. Par exemple, dans le cas improbable d’un
échauffement excessif, l’autoprotection s’active et la LED rouge
s’allume. L’amplificateur reste dans cet état jusqu’à ce que l’état de
défaillance soit corrigé. Dès que vous avez éliminé la cause de la
défaillance, l’amplificateur sort de son état d’autoprotection et revient
en état de fonctionnement normal.
CI9120_9060 manual (F) 12/12/02 8:19 pm Page 10
11
Installation
MONTAGE EN CHÂSSIS-RACK
Les instructions concernant l’installation de l’amplificateur NAD série CI sont fournies avec le matériel de
Montage en Châssis-Rack. Avec ces instructions, vous trouverez 8 bagues en plastique et 4 boulons #10-
32. Ces boulons, avec leur bague de conception spéciale, sont prévus pour éviter les rebouclages
électriques par le châssis et permettent de supporter le poids de l’amplificateur NAD série CI (Cf. Figure 1).
Figure 1
L’amplificateur NAD série CI est un amplificateur lourd, aussi nous vous recommandons de monter cet
amplificateur aussi près que possible du bas du châssis-rack afin que l’ensemble du rack soit bien stable.
L’amplificateur NAD série CI occupe jusqu’à 3 emplacements standards sur un châssis-rack EIA/IEC 19
pouces. L’amplificateur NAD série CI demande une attention toute particulière lors de son montage en
châssis-rack, car il faut prévoir un volume d’aération suffisamment grand tout autour de l’appareil. Nous
vous recommandons donc de laisser libre au moins un emplacement de châssis au dessus et en dessous
de l’amplificateur, et de prévoir un dégagement d’au moins 5 à 7,5 cm sur les six faces de l’amplificateur
NAD série CI. Reportez-vous à la caractéristique “Débit d’Air de Ventilation” à l’arrière de ce Manuel
d’Instruction, pour connaître le débit d’air maximum exigé.
MONTAGE SUR ÉTAGÈRE
DÉPOSE DES CONSOLES DE MONTAGE EN CHÂSSIS-RACK
Vous pouvez poser cet appareil sur n’importe quelle surface horizontale suffisamment robuste pour
supporter son poids. Reportez-vous à la section “Caractéristiques” sur la couverture arrière de ce Manuel
d’Instruction, pour connaître le poids exact de votre amplificateur NAD série CI. L’amplificateur NAD série CI
est livré équipé de ses pièces de montage en châssis-rack ; les instructions ci-dessous vous permettront de
déposer les consoles de montage en châssis-rack. Nous vous conseillons vivement de suivre ces instructions
afin d’éviter toute détérioration de l’amplificateur NAD CI, ou tout risque de blessure corporelle:
Pour détacher la console de montage en châssis-rack, posez l’amplificateur sur une surface
horizontale, puis déposez chaque ensemble de trois vis de fixation sur chaque côté de l’appareil.
Après avoir déposé les vis, glissez la console vers l’arrière pour la dégager de ses fixations sur la
face inférieure du boîtier, puis faites glisser la console vers vous.
Pour les installations autonomes de l’amplificateur NAD série CI, nous vous recommandons de ne poser
aucun appareil sur l’amplificateur. Prévoyez un dégagement d’au moins 5 à 7,5 cm sur toutes les faces de
l’amplificateur, de manière à ce que l’amplificateur NAD série CI reçoive un débit d’air suffisant. Nous vous
recommandons fortement de ne pas obstruer les ouïes de ventilation sur les faces latérales, supérieure,
arrière ou avant. Comme son transformateur génère un bourdonnement de champ magnétique
important, il ne faut pas placer une platine tourne-disque (surtout si elle a une tête magnétique) ou un
téléviseur à côté de l’amplificateur, ou juste au dessus ou en dessous de celui-ci.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
CONSOLE DE FIXATION
SUR CHÂSSIS-RACK
CES RONDELLES ÉPAULÉES SONT DESTINÉES À
PERMETTRE LE MONTAGE DE CET APPAREIL SUR
UN CHÂSSIS-RACK
CORRECTEMENT INSTALLÉES (REPORTEZ-VOUS AU
SCHÉMA), CES RONDELLES ASSURERONT
L'ISOLATION DE L'AMPLIFICATEUR PAR RAPPORT
AU CHÂSSIS-RACK, DE MANIÈRE À ÉVITER TOUT
REBOUCLAGE PAR LA MASSE ET TOUT
BOURDONNEMENT. DE PLUS, ELLES ÉVITERONT DE
MARQUER LA SURFACE DE L'APPAREIL LORS DE
SA FIXATION
VIS N° 10-32UNF-3A
4 vis requises par appareil
RONDELLES ÉPAULÉES
8 rondelles requises par appareil
RAIL DU CHÂSSIS-RACK
EIA Standard RS-310-C
Trou sur rail de fixation 3U - 88,0 mm
CI9120_9060 manual (F) 12/12/02 8:19 pm Page 11
12
Installation
BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS
Cet amplificateur est équipé de bornes de haut-parleurs haute intensité spécialement conçues pour accepter
les niveaux de puissance crête les plus élevés que peuvent atteindre les signaux pilotant des haut-parleurs
de faible impédance. Lorsque l’amplificateur génère le plus de puissance, les tensions présentes sur les
bornes des haut-parleurs peuvent atteindre presque 100 V ; pour cette raison, les bornes sont protégées par
des couvercles en plastique. Pour brancher les haut-parleurs, commencez par couper l’alimentation
électrique de l’amplificateur en débranchant le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
Branchez les câbles de l’un de vos haut-parleurs aux bornes “+” et “-” du panneau arrière de
l’amplificateur NAD série CI. Pour chaque voie, la borne rouge est la sortie positive “+” et la borne noire
est la sortie négative “-” ou “masse” (Cf. Figure 2).
Utilisez des câbles gros calibre (section 2 mm_ ou plus), surtout pour les haut-parleurs de 4 Ohms. Vous
pouvez connecter les fils nus directement aux bornes. Pour une connexion plus durable et plus résistante
à la corrosion, vous pouvez utiliser des câbles de haut-parleurs dotés de connecteurs plaqués or
(connecteurs à broche ronde ou cosses plates), ou vous pouvez monter ces types de connecteurs vous-
même sur les câbles. Le branchement sur chaque borne peut être réalisé de trois façons différentes,
conformément à la description donnée ci-dessous.
1 Connecteurs à broche : Un connecteur à broche est un cylindre métallique fin, serti ou soudé à
l’extrémité d’un câble. La tige filetée de chaque borne comporte une ouverture acceptant les
connecteurs à broche d’un diamètre inférieur ou égal à 3 mm. Dévissez la bague en plastique de
chaque borne pour exposer le trou dans l’axe métallique. Insérez le connecteur à broche dans le trou,
puis tournez la bague dans le sens des aiguilles d’une montre pour la serrer contre le connecteur à
broche (Cf. Figure 2).
2 Cosses plates : Dévissez la bague en plastique, insérez la cosse plate en forme de “U” dans l’ouverture
oblongue, puis serrez la bague sur la cosse (Cf. Figure 2).
3 Fils nus : Séparez les deux conducteurs du câble (s’ils sont fournis sous forme de paire), puis dénudez
l’extrémité de chaque conducteur sur 1 centimètre. Sur chaque conducteur, torsadez les brins de fil
exposés pour les solidariser. Dévissez les bagues en plastique des bornes “+” et “-”, insérez le fil nu
dans le trou de l’axe métallique, puis revissez la bague en plastique jusqu’à ce qu’elle retienne
solidement le fil (Cf. Figure 2). Vérifiez qu’aucun brin de fil libre ne touche le châssis ou une autre borne.
Après environ une semaine, resserrez la bague pour rattraper le jeu éventuel.
Figure 2
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Spade Wire
Pin
CI9120_9060 manual (F) 12/12/02 8:19 pm Page 12
13
Installation
PHASAGE
Les haut-parleurs stéréophoniques doivent être “en phase” afin de reproduire un mélange stéréophonique
focalisé et de renforcer mutuellement les basses fréquences de l’un et de l’autre, plutôt que de les annuler.
Vous obtenez un branchement en phase si, pour chaque voie, vous connectez la borne rouge (positive) de
l’amplificateur à la borne rouge (positive) du haut parleur. Si vous avez la possibilité de déplacer facilement
vos haut-parleurs, il est simple d’en vérifier le phasage. Branchez les deux haut-parleurs, placez-les face à
face en les écartant d’environ une dizaine de centimètres, puis passez un peu de musique dans
l’amplificateur en écoutant le résultat. Inversez ensuite le branchement des deux fils à l’arrière de l’UN des
haut-parleurs, puis écoutez à nouveau. Le branchement qui donne les graves les plus pleins et volumineux
est celui dont le phasage est correct. Une fois que vous aurez déterminé le phasage correct, branchez les
fils solidement aux bornes des haut-parleurs, en faisant attention de ne laisser aucun brin de fil libre, qui
risquerait toucher l’autre borne et créer un court-circuit partiel. Placez ensuite les haut-parleurs à leurs
emplacements prévus.
Si vous ne pouvez pas facilement positionner les haut-parleurs face à face, le contrôle du phasage devra
se limiter au branchement correct des câbles des haut-parleurs en vous référant au repérage de la
“polarité”. Les bornes correspondant aux haut-parleurs sur l’amplificateur sont identifiés par leur couleur,
rouge “+” et noir “-” pour chaque voie. À l’arrière des haut-parleurs, la polarité est aussi repérée, soit
grâce à des connecteurs rouge et noir, ou alors par des étiquettes : “+”, “1”, ou “8 ohms” pour la borne
positive, “-”, “0”, ou “G” pour la borne négative. La borne “+” de l’amplificateur doit être reliée à la
borne rouge (positive) du haut-parleur de chaque voie. Pour faciliter ce branchement, les deux conducteurs
constituant le câble du haut-parleur de chaque voie sont différents, soit par la couleur du conducteur
proprement dit (l’un cuivré, l’autre argenté), ou alors par la présence d’un petit bourrelet ou d’un dessin
nervuré sur l’isolation de l’un des conducteurs. Grâce à cette différence, vous pourrez vous assurer d’un
câblage identique pour les deux haut-parleurs d’une paire stéréophonique. Il s’en suit que si vous
connectez le câble de couleur cuivré (ou doté de l’isolation nervurée) à la borne “+” de la voie Gauche de
l’amplificateur, faites la même chose pour la voie Droite. À l’autre extrémité du câble, si vous connectez le
câble de couleur cuivré (ou doté de l’isolation nervurée) à la borne rouge (positive) terminal du haut-parleur
de la voie gauche, faites la même chose pour le haut-parleur de la voie droite.
NOTA
Les organismes de sécurité préconisent que les bornes des haut-parleurs sur les amplificateurs très
puissants soient recouvertes par une isolation électrique. Des tensions dangereuses sont présentes sur
ces bornes lorsque l’amplificateur fonctionne à sa puissance maximale. Pour votre sécurité, et afin
d’être en conformité avec ces règlements, nous avons sélectionné des bornes de haut-parleurs de la
plus grande qualité pour l’amplificateur NAD série CI. Ces bornes sont recouvertes par des bagues en
plastique, afin de vous empêcher de toucher les parties métalliques.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
CI9120_9060 manual (F) 12/12/02 8:19 pm Page 13
14
Installation
ATTENTION - PERSONNEL D’INSTALLATION
Remplissez entièrement les tableaux suivants et remettez-les au propriétaire de l’amplificateur NAD série
CI. Ils constitueront une référence. Notez tous les emplacements des haut-parleurs et les détails de toutes
les zones, des commandes, des sources et de tous les réglages individuels de l’amplificateur.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
N° de MODÈLE NAD
NOMBRE de ZONES par
AMPLIFICATEUR
POSITION DE L’AMPLIFICATEUR NAD
SÉRIE CI
SOURCE POUR ASSERVISSEMENT 12
V [12V-TRIGGER]
APPAREIL ALIMENTÉ PAR
L’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-
TRIGGER] DU NAD CI
SOURCE DU CAPTEUR DE SIGNAL
SOURCE G (L)
SOURCE D (R)
DESTINATION L (G)
DESTINATION D (R)
DESTINATION MONO
COMMANDE DE PUISSANCE DE L’AMPLIFICATEUR
SOURCE & DESCRIPTION DE LA COMMANDE DE PUISSANCE
CONFIGURATION CLIENT (FLEX-PAD)
FLEX-PAD POUR LES SIX PREMIÈRES VOIES
FLEX-PAD POUR LES SIX VOIES SUIVANTES
DESTINATION L (G)
DESTINATION D (R)
DESTINATION MONO
CI9120_9060 manual (F) 12/12/02 8:19 pm Page 14
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
17
Dépannage
DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION
Aucun son
Câble secteur débranché.
Sélecteur VACANCES [VACATION] en position
VACANCES.
Mode Protection engagé.
Fusible externe fondu.
Vérifiez que le câble secteur est bien branché et
que l’alimentation est présente.
Mettez le sélecteur VACANCES [VACATION] en
position MARCHE [ON]
Mettez l’amplificateur hors tension, en utilisant le
Sélecteur VACANCES [VACATION]. Vérifiez que
les ouïes de ventilation sur le dessus, les côtés et
l’arrière de l’amplificateur ne sont pas obstruées.
Après le refroidissement de l’amplificateur,
mettez l’amplificateur sous tension.
Remplacez le fusible.
Consultez le revendeur / installateur.
Aucun son sur une voie
Haut-parleur incorrectement branché ou
détérioré.
Câble d’entrée retiré ou mal relié à l’embase au
niveau du Flex-Pad.
Court-circuit ou câble cassé dans un câble de
liaison ou de haut-parleur.
Vérifiez tous les branchements sur les haut-
parleurs et sur l’amplificateur.
Vérifiez les cordons et les câbles des Flex-Pad.
Mettez l’amplificateur hors tension, en utilisant le
sélecteur VACANCES [VACATION], puis
remplacez les câbles défectueux.
Graves faibles / mauvaise image stéréo
Haut-parleurs câblés en déphasé. Inversez le branchement du haut-parleur au
niveau de la sortie incriminée de l’amplificateur.
Vérifiez tous les branchements des haut-parleurs
dans la zone / pièce concernée.
Son faible ou déformé dans une zone /
pièce, LED OMC allumée
Court-circuit dans un câble de haut-parleur vers
une zone / pièce.
Niveau d’entrée trop élevé dans une ou plusieurs
voie(s) de l’amplificateur.
Impédance trop faible sur une ou plusieurs
sorties de l’amplificateur correspondant à la zone
/ pièce concernée.
Mettez l’amplificateur hors tension, en utilisant le
sélecteur VACANCES [VACATION], puis
débranchez tour à tour les paires de câbles de
haut-parleurs de l’amplificateur, puis remettez le
sélecteur VACANCES [VACATION] en position
MARCHE [ON] et rétablissez la source audio.
Procédez ainsi jusqu’à ce que la LED OMC ne
s’allume plus. Remplacez le câble de haut-parleur
court-circuité de la zone / pièce concernée.
Baissez le niveau d’entrée correspondant à la
pièce / zone incriminée.
•Trop de haut-parleurs connectés à une seule voie,
ou réglages d’impédance incorrects au niveau du
multiplexeur ou du transformateur d’impédance
des haut-parleurs. Débranchez certains haut-
parleurs et/ou consultez la documentation
fournie par le fabricant du multiplexeur de haut-
parleurs pour connaître le réglage correct des
impédances.
Multiplexeur de haut-parleurs endommagé.
Remplacez le multiplexeur de haut-parleurs.
CI9120_9060 manual (F) 12/12/02 8:19 pm Page 17
18
Caractéristiques
Puissance
85 Watts de puissance continue moyenne dans une impédance de 6 Ohms, pour toute
fréquence de 20 Hz à 20 kHz, toutes les voies étant pilotées avec une distorsion harmonique
totale inférieure à 0.03 %.
86 Watts de puissance continue moyenne dans une impédance de 4 Ohms, pour toute
fréquence de 20 Hz à 20 kHz, toutes les voies étant pilotées avec une distorsion harmonique
totale inférieure à 0.03 %.
Distorsion IM (SMPTE)
1 Watt à 80 Watts dans 6 Ohms < 0.03 %
1 Watt à 80 Watts dans 4 Ohms < 0.03 %
Distorsion IM (CCIF, Toute combinaison de 4 kHz à 20 kHz)
1 Watt à 80 Watts dans 6 Ohms < 0.03 %
1 Watt à 80 Watts dans 4 Ohms < 0.03 %
Distorsion harmonique totale + Bruit à 1 Watts dans 6 Ohms
20 Hz 0.03 %
1 kHz 0.03 %
10 kHz 0.03 %
20 kHz 0.03 %
Distorsion harmonique totale + Bruit à 80 Watts dans 6 Ohms
20 Hz 0.03 %
1 kHz 0.03 %
10 kHz 0.03 %
20 kHz 0.03 %
Réponse de fréquence à 1 Watt dans 6 Ohms
10 Hz à 20 kHz +0.5, -1.0 dB
Largeur de bande de Puissance (-3dB) 5 Hz à 45 kHz
Gain 28 dB
Plage de réglage des potentiomètres de l’amplificateur
14 ± 2 dB
Facteur d’amortissement > 30
Plage dynamique dans une charge de 6 Ohms 1.6 dB
Activation de l’OMC
< 4 Ohms aux bornes de n’importe quelle sortie de HP
Logique “ATO Logic”
Sensibilité de l’entrée capteur “SENSE” > 20mV eff.
Plage de tensions et impédance
de l’Entrée Asservissement 12V 10,0 V à 20,0 V CC, 100 kOhms
Courant et impédance
de la Sortie Asservissement 12V 25 +/- 5 mA, 470 Ohms
Impédance d’Entrée 25 kOhms
Sensibilité d’Entrée
80 Watts dans 6 Ohms 1 V eff.
1 Watt dans 6 Ohms 114 mV eff.
Facteur d’amortissement 20 Hz à 20 kHz < 31
Temps de montée
5 kHz, xxx V crête à crête, signal carré,
20 % à 80 % 4 µs
Consommation (Continue, Toutes voies pilotées)
Repos 84/168 VA
Maximum 960/1920 VA
80 Watts dans 6 Ohms 744/1488 VA
80 Watts dans 4 Ohms 900/1800 VA
GÉNÉRALES
Alimentation (240 V disponible) 120 V CA / 50-60 Hz
Température ambiante de fonctionnement
< 40 °C
Température de fonctionnement 20 °C au dessus de la température ambiante
Débit d’air de ventilation 4,25 m3/mn maximum
Dimensions châssis nu 437 x 133 x 451 mm
ou 3 emplacements de châssis-rack
Dimensions maximales hors tout 480,1 x 481,7 x 144,8 mm
(avec pièces de montage dans châssis-rack,
pieds et bornes de haut-parleurs)
Poids CI 9060, emballé 25-27 kg, 34 kg
Poids CI 9120, emballé 35-37 kg, 44 kg
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
CI9120_9060 manual (F) 13/12/02 4:04 pm Page 18
19
Tableau de remplacement des fusibles
REMPLACEMENT DU FUSIBLE - VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
Les fusibles indiqués dans le tableau ci-dessous ont été choisis avec discernement et ont été soumis à une
batterie de tests pour s’assurer qu’ils sont compatibles avec des performances optimales, tout en assurant
leurs fonctions de protection. Ne remplacez le FUSIBLE D’ALIMENTATION SECTEUR que par l’un des fusibles
spécifiés dans le tableau ci-dessous. N’UTILISEZ JAMAIS UN FUSIBLE DE TYPE DIFFÉRENT OU DONT
L’INTENSITÉ DE FUSION, LA COURBE TEMPS/INTENSITÉ OU LA VALEUR EST DIFFÉRENTE DE
CELLES INDIQUÉES. Tout non respect de cette précaution risque d’entraîner la détérioration des circuits
de l’amplificateur, DE CRÉER UN RISQUE D’INCENDIE ET/OU D’ANNULER LES SÉCURITÉS
INCORPORÉES DANS L’AMPLIFICATEUR. DE PLUS, CELA RISQUE D’ANNULER LA GARANTIE.
Modèle Bussman Littelfuse Bel
9120 AH MDA-20/250V 3AB 326020/250V s/o
9060 AH MDA-12/250V 3AB 326012/250V GSA 12/250
9120 C (1 & 2) MDA-10/250V 3AB 326010/250V GSA 10/250
9060 C (1 & 2) MDA-6/250V 3AB 326060/250V GSA 6/250
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
CI9120_9060 manual (F) 12/12/02 8:19 pm Page 19
15
Installation
SYSTEMKONFIGURATION (EINGANG/KANAL-ZUWEISUNG)
EINZELNE VERSTÄRKERPEGELEINSTELLUNGEN FÜR JEDEN KANAL MARKIEREN
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
CHANNEL 1
QUELL
STANDOR
LAUTSPRECHER
CHANNEL 2
QUELLE
STANDORT
LAUTSPRECHER
CHANNEL 3
QUELLE
STANDORT
LAUTSPRECHER
CHANNEL 4
QUELLE
STANDORT
LAUTSPRECHER
CHANNEL 5
QUELLE
STANDORT
LAUTSPRECHER
CHANNEL 6
QUELLE
STANDORT
LAUTSPRECHER
CI9120_9060 manual (D) 12/12/02 8:20 pm Page 15
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
16
Installation
SYSTEMKONFIGURATION (EINGANG/KANAL-ZUWEISUNG FORTGES.)
EINZELNE VERSTÄRKERPEGELEINSTELLUNGEN FÜR JEDEN KANAL MARKIEREN
CHANNEL 7
QUELLE
STANDORT
LAUTSPRECHER
CHANNEL 8
QUELLE
STANDORT
LAUTSPRECHER
CHANNEL 9
QUELLE
STANDOR
LAUTSPRECHER
CHANNEL 10
QUELLE
STANDORT
LAUTSPRECHER
CHANNEL 11
QUELLE
STANDORT
LAUTSPRECHER
CHANNEL 12
QUELLE
STANDORT
LAUTSPRECHER
CI9120_9060 manual (D) 12/12/02 8:20 pm Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

NAD CI9060 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à