SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
WARNING
• Determine ground side of track (has indented groove on face and two internal copper bars) and connector (side of
connector with two metal tabs). Can only be assembled if grounds are aligned.
• Place track/mounting strap assembly on ceiling aligning strap to holes in outlet box. Mark track holes and proceed
with installation as described in track instructions. Mounting strap attaches to outlet box with screws provided on box.
CAUTION
• Read all of these installation instructions before installing the track system.
• Save these instructions and refer to them when additions to or changes to the track configuration are made.
• Before installing, disconnect power by turning off circuit breaker or removing fuse from fuse box.
• ELECTRICAL CONNECTIONS (Required Supply Circuit: 120V, 60Hz)
Connect the white wire(s) from the fixture to the white wire of the supply circuit. Connect the black wire(s) from the
fixture to the black wire of the supply circuit. Connect the green (or bare copper) colored wire to the grounding
conductor of the supply circuit. Use U.L./CSA Listed wire connectors suitable for the size, type and number of
conductors. No loose strands or loose connections should be present. Secure wire connectors with U.L./CSA Listed
electrical tape.
• For use with “hbt” series track only.
AVERTISSEMENT
• Repérez le côté de mise à la terre du rail (doté d’une rainure sur le dessus et de deux tiges de cuivre internes) et
celui du raccord (doté de deux languettes métalliques). Ne peut être assemblé que si les côtés de mise à la terre sont
alignés.
• Placez l’ensemble de rail et de traverse au plafond, en ayant soin d’aligner les trous de la traverse sur ceux de la
boîte de sortie. Marquez les trous du rail et procédez à l’installation selon les instructions fournies avec le rail. La
traverse se fixe à la boîte de sortie à l'aide des vis fournies.
MISE EN GARDE
• Lisez toutes les instructions avant de procéder à l’installation du système sur rail.
• Conservez les instructions et consultez-les lorsque vous ajoutez des éléments au rail d’éclairage ou que vous en
modifiez la configuration.
• Avant l’installation, coupez l'électricité en plaçant le disjoncteur en position hors tension ou en enlevant le fusible.
• BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (circuit d’alimentation nécessaire : 120 V, 60 Hz)
Reliez les fils blancs du luminaire au fil blanc du circuit d’alimentation. Reliez les fils noirs du luminaire au fil noir du
circuit d’alimentation. Reliez le fil vert (ou en cuivre dénudé) au conducteur de mise à la terre du circuit d’alimentation.
Servez-vous de capuchons de connexion homologués U.L./CSA convenant au nombre de conducteurs, à leur taille et
à leur type. Aucun brin de fil ne doit sortir des capuchons et toutes les connexions doivent être solides. Fixez les
capuchons de connexion avec du ruban isolant homologué U.L./CSA.
• À utiliser seulement avec un rail d’éclairage de série HBT.
ADVERTENCIA
• Determine el lado de puesta a tierra del riel (tiene una ranura hendida en la parte frontal y dos barras internas de
cobre) y del conector (lado del conector con dos lengüetas de metal). El conductor sólo se puede ensamblar
únicamente si los lados de puesta a tierra están alineados.
• Coloque el ensamble del riel/placa de montaje en el techo, alineando la placa con los orificios de la caja de salida.
Marque los orificios del riel y proceda con la instalación según se describe en las instrucciones del riel. La placa de
montaje se fija en la caja de salida con los tornillos proporcionados en la caja.
PRECAUCIÓN
• Lea todas las instrucciones antes de instalar el sistema de riel.
• Guarde estas instrucciones y consúltelas cuando realice cambios o adiciones en la configuración del riel.
• Antes de instalar, desconecte la alimentación eléctrica apagando el interruptor de circuito o retirando el fusible de la
caja de fusibles.
• CONEXIONES ELÉCTRICAS (circuito de suministro requerido: 120 V, 60 Hz)
Conecte el o los conductores blancos de la lámpara al conductor blanco del circuito de suministro. Conecte el o los
conductores negros de la lámpara al conductor negro del circuito de suministro. Conecte el conductor verde (o de
cobre desnudo) al conductor de puesta a tierra del circuito de suministro. Utilice conectores de cables con
clasificación U.L./CSA apropiados para el tamaño, tipo y número de conductores. No deben quedar filamentos o
conexiones sueltas. Asegure los conectores de cables con cinta aislante con clasificación U.L./CSA.
• Para uso sólo con la serie de riel hbt.
2
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
diagram above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 15 ~ 40 minutes.
Tools Required for Assembly (not included): Ladder, Phillips Screwdriver, Wire Cutter, Plier, Safety Glasses, Wiring
Supplies as required by Electrical Code.
Helpful Tools (not included): Wire Stripper, Tape
Lowes.com