Yamaha MSP10 Manuel utilisateur

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

8
MSP10/10M Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir opté pour le système d’enceinte d’écoute MSP10/10M
de Yamaha. Le système MSP10/10M dispose d’un coffret bass reflex compact avec un
haut-parleur deux voies en cône de 20 cm et un haut-parleur avec un dôme en titane
de 2,5 cm. Ce système d’enceinte active biamplifiée reproduit le son avec fidélité et
peut avoir de nombreuses applications allant de l’enregistrement à domicile à un
usage professionnel intensif. Veuillez lire attentivement ce Mode d’emploi afin de
tirer le meilleur parti des qualités du MSP10/10M durant de longues années.
Conservez ensuite ce mode d’emploi dans un endroit sûr.
Précautions
Avertissements
Evitez de mouiller l’appareil. Il y a risque
d’incendie ou d’électrocution.
Ne branchez le cordon d’alimentation de cet
appareil qu’à une prise secteur qui répond aux
caractéristiques données dans ce manuel ou sur
l’appareil, faute de quoi, il y a risque d’incendie.
Evitez de griffer, tordre, plier, tirer ou chauffer le
cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation
endommagé constitue un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Ne posez pas d’objets pesants (à commencer par
l’appareil lui-même) sur le cordon d’alimentation.
Un cordon d’alimentation endommagé peut
provoquer un incendie ou une électrocution. Cette
précaution est notamment valable lorsque le
cordon d’alimentation passe sous un tapis.
Si vous remarquez un phénomène anormal tel que
de la fumée, une odeur bizarre ou un
bourdonnement ou, encore, si vous avez renversé
du liquide ou des petits objets à l’intérieur, mettez
l’appareil immédiatement hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation. Consultez
votre revendeur pour faire examiner l’appareil.
L’utilisation de l’appareil dans ces conditions
constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
Lorsque l’appareil tombe ou si le boîtier est
endommagé, coupez l’alimentation, débranchez le
cordon de la prise secteur et contactez votre
revendeur. L’utilisation de l’appareil dans ces
conditions constitue un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Si le cordon d’alimentation est endommagé (s’il est
coupé ou si un fil est à nu), veuillez en demander
un nouveau à votre revendeur. L’utilisation de
l’appareil avec un cordon d’alimentation
endommagé constitue un risque d’incendie ou
d’électrocution.
N’ouvrez jamais le boîtier de cet appareil. Il y a
risque d’électrocution. Si vous pensez que
l’appareil doit subir une révision, un entretien ou
une réparation, veuillez contacter votre revendeur.
Cet appareil ne peut pas être modifié par
l’utilisateur. Il y a risque d’incendie ou
d’électrocution.
9
Français
Précautions
Lors d’un montage en rack, laissez un espace libre
autour de l’appareil pour une bonne aération. Cet
espace doit être de 10 cm sur les côtés, 30 cm
derrière et de 60 cm sur le dessus.
Pour garantir une bonne aération durant
l’utilisation, ouvrez l’arrière du rack ou les orifices
de ventilation.
Si la circulation d’air est insuffisante, il y a
accumulation de chaleur ce qui peut provoquer un
incendie.
Cet appareil est pourvu d’orifices d’aération à
l’avant afin d’éviter que la température interne ne
monte trop. Des orifices d’aération obstrués
constituent un risque d’incendie.
Cet appareil est particulièrement lourd. Il doit être
porté par deux personnes au moins.
Evitez de placer l’appareil dans les endroits
suivants:
Les endroits soumis à des éclaboussures d’huile
ou à de la vapeur (à proximité de cuisinières,
d’humidificateurs, etc.).
Des surfaces instables, telles un table mal
balancée ou une surface inclinée.
Les endroits soumis à une chaleur excessive (à
l’intérieur d’un véhicule toutes fenêtres fermées)
ou en plein soleil.
Les endroits particulièrement humides ou
poussiéreux.
Débranchez toujours le cordon d’alimentation en
tirant sur la prise et non sur le câble. Un cordon
d’alimentation endommagé constitue un risque
d’incendie ou d’électrocution.
Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des
mains mouillées. Il y a risque d’électrocution.
Notes pour la manipulation
Coupez tous les instruments de musique, les
appareils audio et les enceintes avant de les
brancher à cet appareil. Utilisez les câbles de
connexion adéquats et branchez-les selon les
consignes données.
Réglez le volume en position minimum avant de
mettre cet appareil sous tension. Une explosion
sonore brutale risque d’endommager votre ouïe.
Ne choisissez jamais un niveau inconfortable pour
le volume du casque ou des enceintes. L’écoute de
musique à un volume élevé durant de longues
périodes peut endommager votre ouïe.
Cette enceinte dispose d’un blindage magnétique.
Toutefois, si un écran placé à proximité affiche des
couleurs inégales, éloignez l’enceinte.
Vous pouvez sentir un flux d’air entrant et sortant de
l’appareil. Ce n’est pas anormal et peut se produire
lors d’une reproduction avec beaucoup de grave.
Le câblage des connexions XLR est le suivant:
broche 1= masse, broche 2= chaud (+), broche 3=
froid (–).
10
Face avant/Face arrière
1
Témoin de mise sous tension/saturation
Ce témoin s’allume en vert lorsque vous réglez le
commutateur POWER en face arrière sur ON (sous
tension). Si le niveau de sortie est trop élevé et
sature au niveau de l’amplificateur, ce témoin
s’allume en rouge. Dans ce cas, diminuez le
niveau d’entrée.
2
Commutateurs TRIM
Ces commutateurs vous permettent de régler le
grave et l’aigu pour le MSP10/10M.
LOW: trois positions
Le commutateur LOW détermine la plage du grave.
Avec les réglages “–1” et “–2”, cette plage est
atténuée de 1,5 dB sur base d’une valeur de
référence de 50 Hz avec un réglage “0”.
HIGH: trois positions
Le commutateur HIGH détermine l’aigu. Avec un
réglage “+1”, la plage de l’aigu est accentuée de
1,5 dB sur base d’une valeur de référence de
10 kHz avec un réglage “0”. Avec un réglage “–1”,
la plage de l’aigu est atténuée de 1,5 dB.
3
Commutateur LOW CUT
Ce commutateur active ou coupe le filtre passe-
haut qui coupe les fréquences inférieures à 80 Hz.
4
Commande SENSITIVITY
Réglez le volume en fonction de la sensibilité de
sortie de l’appareil branché.
(Le réglage par défaut est “MIN”.)
5
Connecteur INPUT
Cette entrée symétrique est de type XLR.
6
Commutateur POWER
Ce commutateur met le MSP10/10M sous et hors
tension. Lorsqu’il est sous tension, le témoin de
mise sous tension/saturation en face avant s’allume
en vert.
1
2 1
LOW
TRIM
POWER
LOW CUT
0 1 ON0
HIGH (80Hz)
+1 OFF
ON OFF
SENSITIVITY INPUT
MIN 6dB
+4dB
6
2 3 5
4
11
Fiche technique
Caractéristiques générales
Type........................................... Enceinte active Bass Reflex à deux voies (Bi-Amp.)
Fréquence de transfert................ 2,0 kHz, 30 dB/oct
Bande passante.......................... 40 Hz à 40 kHz (–10 dB)
Sensibilité .................................. –10 dB à la position –6 dB (pour 100 dB/SPL, 1 m dans l’axe)
Niveau de sortie maximum........ 110 dB (1 m dans l’axe)
Dimensions (L
×
H
×
P).............. 265
×
420
×
329 mm
Poids.......................................... 20 kg
Section haut-parleur
Haut-parleurs............................. Graves: conique, 20 cm (4
, blindage magnétique)
Aigus: 2,5 cm, dôme en titane (8
, blindage magnétique)
Coffret ....................................... Type: Bass Reflex
Section d’amplification
Puissance de sortie maximum.... Graves: 120 W à 400 Hz, DHT= 0,02%, charge de 4
Aigus: 60 W à 10 kHz, DHT= 0,02%, charge de 8
Sensibilité d’entrée/Impédance .. –6 dB à +4 dB/10 k
Bruit & bourdonnement .............
–67 dBu (Volume= Min) filtre audio DIN
Rapport signal/bruit ...................
98 dB (pondération IEC-A)
Commandes .............................. Commutateurs TRIM
LOW: 3 positions (0 dB, –1,5 dB, –3 dB à 50 Hz)
HIGH: 3 positions (+1,5 dB, 0 dB, –1,5 dB à 10 kHz)
Interrupteur LOW CUT: ON/OFF
Commande SENSITIVITY
Interrupteur POWER: ON/OFF
Connecteurs ............................. Entrée XLR-3-31
Témoin tension/saturation.......... LED verte/rouge
Alimentation.............................. USA et Canada: AC 120 V, 60 Hz
Europe: AC 230 V, 50 Hz
Autres: AC 240 V, 50 Hz
Consommation .......................... 150 W
Option....................................... Support pour montage mural BWS251-300
Les caractéristiques et l’aspect extérieur peuvent être modifiés sans avis préalable.
Pour le modèle européen
Informations pour l’acheteur/usager spécifiées dans EN55103-1 et EN55103-2.
Courant d’appel: 11A
Environnement adapté: E1, E2, E3 et E4
Dimensions
Graphique de performance
Bande passante standard
61.5
P: 329
2625.5
L: 265
H: 420
85
120
2-M8 Screws
Unité: mm
10k1k100
20
FREQUENCY (Hz)
RESPONSE (dB)
40
30
20
10
0
+10
12
Schéma
Montage mural du MSP10/10M
Vous pouvez monter le MSP10/10M sur un mur en vous servant du support mural BWS251-300 de Yamaha.
Pour en savoir plus sur l’installation, veuillez lire les instructions accompagnant le support mural.
L’illustration ci-dessous vous indique l’angle et la position d’installation.
Le mur doit être assez solide pour supporter l’enceinte et équivaloir à une planche de contreplaqué d’une
épaisseur de 18
mm (11/16 pouces). Utilisez les outils adéquats pour l’installation.
Consignes pour de nouveaux systèmes.
Demandez conseil à un installateur.
Certaines pièces de l’installation peuvent se détériorer par friction ou corrosion après une longue
utilisation. Par sécurité, contrôlez régulièrement l’état de ces pièces.
LPF
HPF
TRIM
HIGHLOW
1
0
+1
2
1
0
EQ
HPF
LOW CUTSENSITIVITY
INPUT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Yamaha MSP10 Manuel utilisateur

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à