Bosch SPE53U52UC/29 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Dishwasher
en Operating instructions
Guide d’Utilisation fr
Lave-Vaisselle
9000981753 (9501)
Félicitations et merci!
Bienvenue dans la grande famille Bosch® et félicitations pour votre achat d'un tout nou-
veau lave-vaisselle Bosch® ! Nos ingénieurs allemands travaillent sans relâche pour con-
cevoir des appareils pratiquement silencieux d'une qualité exceptionnelle qui utilisent
efficacement les ressources nécessaires. Nous savons que vous serez satisfait(e) de
votre achat.
Pour des réponses rapides à des questions fréquentes, veuillez consulter le Guide de
référence rapide compris avec ce manuel.
Pour d'autres appareils Bosch® de qualité, visitez notre site Web à l'adresse :
www.bosch-home.com/us (USA)
or
www.bosch-appliances.ca (Canada)
Pendant que vous visitez notre site, n'oubliez pas d'enregistrer votre nouveau lave-vais-
selle en cliquant sur le lien du Soutien à la clientèle ou en remplissant la carte d'enreg-
istrement du produit incluse avec votre nouvelle unité.
Si vous avez des questions ou des commentaires, veuillez nous contacter au :
1-800-944-2904
ou écrivez-vous à :
http://www.bosch-home.com/us/customer-support/contact-us.html
Table des matières
Consignes de sécurité importantes............................................................2-3
Composants du lave-vaisselle....................................................................4-5
Le programme d'installation..........................................................................6-8
Matériaux de lave-vaisselle...........................................................................9
Chargement du lave-vaisselle...................................................................9-10
Caractéristiques des paniers......................................................................10
Programmes et options du lave-vaisselle.....................................................11
Informations sur les programmes de lavage................................................12
Fonctionnement du lave-vaisselle...........................................................13-14
Nettoyage et entretien...........................................................................15-16
Aide automatique...................................................................................17-20
Service après-vente....................................................................................21
Énoncé de garantie limitée du produit.............................................................22
2
Consignes de sécurité importantes :
Veuillez lire et conserver ces informations
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne
pas utiliser le lave-vaisselle d'une manière qui n'est pas traitée dans le présent guide ou à des
fins autres que celles qui sont expliquées dans les pages qui suivent.
Des dommages au produit et/ou blessures graves peuvent survenir par suite de l'emploi de
techniciens en entretien et en réparation non qualifiés ou de pièces de rechanges qui ne sont
pas d'origine. Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et
en réparation qualifié qui utilise des pièces de rechange du fabricant de l'équipement d'orig-
ine.
Un choc électrique ou un incendie peut résulter de l'installation inexacte de l'alimentation
électrique du lave-vaisselle traité dans le présent guide ou d'une mauvaise mise à la terre du
lave-vaisselle. Ne pas utiliser le lave-vaisselle traité dans le présent guide à moins d'être cer-
tain que l'alimentation électrique a été correctement installée ou que le lave-vaisselle a été
correctement mis à la terre.
Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits chimiques puissants. Certains produ-
its contenant des chlorures peuvent endommager votre lave-vaisselle et poser des risques
pour la santé !
AVIS
Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits de nettoyage à la vapeur. Le fabricant
n'assume aucune responsabilité pour d'éventuels dommages ou conséquences.
Il est vivement recommandé à l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures de fer-
meture de l'alimentation d'eau entrante et de coupure de l'alimentation électrique entrante.
Reportez-vous aux instructions d'installation ou communiquez avec votre installateur pour de
plus amples renseignements.
Pour éviter d'endommager les lave-vaisselle, ne pas utiliser de produits chimiques, de produ-
its nettoyants abrasifs, de tampons à récurer (métal ou plastique), ou abrasifs serviettes tis-
sus / papier pour nettoyer le panneau de porte extérieur de votre lave-vaisselle. Panneau de
porte extérieur de votre lave-vaisselle peut être endommagé en le faisant.
NSF / ANSI 184 lave-vaisselle résidentiels certifiés ne sont pas destinés aux établissements
alimentaires autorisés.
3
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de
choc électrique ou de blessure grave, respectez les con-
signes suivantes :
1 Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le présent guide d'utilisation et
d'entretien. Lire et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
2 Cet appareil doit être mis à la terre sur une installation de fils à demeure en métal ou un conducteur de
protection doit être relié aux fils conducteurs et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre du lave-
vaisselle. Consulter les instructions d'installation fournies avec ce lave-vaisselle pour de plus amples
renseignements sur les conditions requises pour l'alimentation en électricité.
3 Utiliser uniquement ce lave-vaisselle conformément à l'usage auquel il est destiné, à savoir pour laver la
vaisselle et la batterie de cuisine de ménage.
4 Utiliser uniquement des détergents ou agents de rinçage recommandés pour une utilisation dans un
lave-vaisselle, et les garder hors de la portée des enfants.
5 Lors du chargement des articles dans le lave-vaisselle :
• Disposer les articles coupants de sorte à ce qu'ils ne puissent pas endommager le joint de porte.
Placer les couteaux et autre ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT pour réduire le risque de
blessure par coupure.
Ne pas laver d'articles en plastique à moins qu'ils ne soient identifiés par la mention « lavable au lave-
vaisselle » ou l'équivalent.
• Ne pas faire fonctionner votre lave-vaisselle à moins que tous les panneaux protecteurs ne soient en
place.
• Ne pas altérer ni neutraliser les commandes et dispositifs de verrouillage.
6
Ne pas utiliser abusivement, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou les paniers à vaisselle du lave-
vaisselle.
7 Pour réduire le risque de blessures, empêcher les enfants de jouer à l'intérieur ou sur le lave-vaisselle.
8 Lorsque les enfants sont en âge de faire fonctionner l'appareil, les parents ou tuteurs légaux ont la
responsabilité de s'assurer qu'ils ont été initiés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
9 Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut se former à l'intérieur d'un système de production d'eau
chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène est un gaz explosif. Avant
d'utiliser un lave-vaisselle qui est relié à un système de production d'eau chaude inactif depuis deux
semaines ou plus, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau couler pendant quelques min-
utes. Ceci aura pour effet de libérer l'hydrogène accumulé à l'intérieur du système. Ne pas fumer et ne
pas utiliser de flamme nue pendant cette opération.
10 Enlever la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vaisselle que vous devez déposer pour
réparation ou mise au rebut.
11 Afin d'éviter d'endommager le plancher et la formation éventuelle de moisissures, ne laissez aucune
trace d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou sous ce dernier.
12 Protégez votre lave-vaisselle des éléments. Protégez-le contre le gel afin d'éviter les dommages éven-
tuels au robinet de remplissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
13 Modèles avec cordon d'alimentation :
• Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la
terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant.
Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation avec un conducteur de mise à la terre d'équipe-
ment et une fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée
et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
• Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre d'équipement peut entraîner un risque de
choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre adéquate de l'appareil, communiquez avec
un électricien ou un technicien en réparation qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil.
Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE :
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs produits chimiques qui, selon l'État de la Californie,
peuvent causer le cancer, des malformations ou d'autres problèmes congénitaux.
4
Composants du lave-vaisselle
Wash Cycles Wash Cycle Options
Model Heavy Auto Normal Rinse Delay Delicate Sanitize
Extra
Shine®
SPE53U5xUC* XXXXXXXX
Caractéristiques
supplémentaires
Description
Rackmatic
®
3 positions de la grille supérieure réglable. La hauteur du panier supéri-
eur peut être réglée en trois positions pour créer plus d'espace.
Indicateur de temps restant Indique le temps restant.
46 dBA de niveau sonore Laver régulièrement calme.
Mise en marche Début d'un cycle peut être retardée par incréments de 1 heure jusqu'à
24 heures.
Cycle de rinçage pour un gal-
lon
Économise l'eau et l'énergie en vous permettant de rincer le sol de la
nourriture hors d'une charge partielle et maintenez la vaisselle dans le
lave-vaisselle jusqu'à ce que vous êtes prêt à exécuter une charge com-
plète. Remarque : N'utilisez pas de détergent dans ce cycle.
Tab Plateau / Haute Poignée
en rack
Place onglets de détergent dans l'endroit idéal pour se dissoudre.
24/7 AquaStop® Protection
contre les fuites
Si une fuite est survenue, il arrêter le fonctionnement et les pompes à
eau pour éviter le contact avec le sol automatiquement.
Deux rangées de dents bas-
cule dans la grille du bas
Se replie pour améliorer le chargement polyvalence.
Titulaire de Vase Positions de grands vases en toute sécurité.
Plastic Item Clips
Securely holds light-weight plastic accessories (cups, lids, etc.).
Article en plastique clips Maintient fermement accessoires légers en plastique (tasses, couver-
cles, etc).
Faible teneur en sel Témoin
de notification
Allume pour indiquer le sel est faible.
Faible notification de rin-
çage Lumière
S'allume pour indiquer de rinçage est faible.
Sanitized Témoin de notifica-
tion
Il s'allume pour indiquer des exigences d'assainissement sont remplies.
Uniquement disponible en lourd, Auto ou Normal.
Energy Efficient 259 kWh ENERGY STAR ® qualifié.
* x peut être ne importe quel nombre
5
panier supérieur
évent
panier inférieur
Système de filtre
Tab Plateau / Haute Poignée
panier à couverts
en rack
bras inférieur
de crémaillère
de pulvérisation
bras gicleur du
panier supérieur
de produit
Distributeur
de rinçage
distributeur
de détergent
réservoir de sel
6
Le programme d'installation
Système adoucisseur d’eau
Le lave-vaisselle a besoin d’eau douce pour obtenir de bons résultats
de lavage et est équipé d’un adoucisseur d’eau interne. Toutefois, si
votre habitation est équipée d’un système adoucisseur d’eau, vous
n’aurez pas besoin d’utiliser le système intégré au lave-vaisselle.
La quantité de sel versée peut être ajustée entre H:00 et H:07. Le sel
n’est pas requis à H:00 (ceci est le paramètre usine par défaut - voir
tableau 1).
1 Allumer l’appareil en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Désactiver).
2 Maintenir la touche A (Figure 1) enfoncée et appuyer et maintenir
la touche [START] (Démarrer) enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
indique H:00.
3 Relâcher les deux touches.
4 Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité.
5 Sauvegarder le paramètre sélectionné en appuyant sur [START] (Démarrer).
Utilisation d’une bandelette pour tester la dureté de l’eau
Figure 1
7
Figure 3
Figure 2
Sel
Seulement toujours remplir de sel immédiatement avant de mettre l’appa-
reil en circuit. Ceci permet de dissoudre le surplus de solution de sel et
de ne pas corroder le réservoir de rinçage. Voir Figure 2.
1 Remplir le réservoir avec de l’eau (seulement requis au moment de la
première mise en circuit de l’appareil).
2 Ajouter du sel. L’eau est déplacée et s’écoule.
3 Remplir le réservoir de sel dès que ou que le voyant DEL Sel s’allume.
Remarque: Ne remplissez jamais le réservoir de sel avec du détergent. Il va détruire le
système d'adoucissement de l'eau. Pour éviter la corrosion, ajouter du sel et com-
mencer immédiatement un cycle.
Remarque: le sel de recharge que lorsque le «Sel Refill" est allumée.
Ne pas utiliser les comprimés de sel ou tout autre sel de lave-vaisselle de sel adoucissement de l'eau.
Pour plus d'informations sur la commande de sel s'il vous plaît contacter le Service Client (1-800-944-2904)
Détergent
Utiliser uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résul-
tats, utiliser un détergent pour lave-vaisselle en poudre frais.
AVIS
Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser de produits de vaisselle à la main dans votre
lave-vaisselle.
Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser trop de détergent si votre eau est douce car
il peut provoquer la gravure dans la verrerie.
Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau. Par conséquent, moins de détergent
est nécessaire. Avec de l'eau douce, 1 c. à soupe (15 ml) de détergent
nettoie la plupart des charges. Le godet du distributeur de détergent
comporte des lignes graduées pour mesurer le détergent comme suit : 1
c. à soupe (15 ml) et 1 3/4 c. à soupe (25 ml). 3 c. à coupe (45 ml) de
détergent rempliront complètement le godet du distributeur de déter-
gent. Voir Figure 3.
Remarque : si vous ne connaissez pas le degré de dureté de l'eau de votre
réseau d'alimentation, utilisez 15 ml de détergent. Augmentez la quantité de
détergent au besoin pour atteindre la quantité minimale nécessaire pour laver
correctement votre vaisselle.
Use the measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of detergent
recommended in
tableau
2.
Tableau
2 - Quantité de détergent recommandée
Programme
de lavage
Eau dure/
Saletés
importantes
Eau moyenne/
Saletés moyennes
Eau douce/
Saletés légères
Heavy
3 tbsp
45 ml
3 tbsp
45 ml
1.75-3 tbsp
25-45 ml
Auto 1.75-3 tbsp
25-45 ml
1.75 tbsp
25 ml
1-1.75 tbsp
15-25 ml
Normal 1.75-3 tbsp
25-45 ml
1.75 tbsp
25 ml
1-1.75 tbsp
15-25 ml
Rinse None None None
8
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Fermeture
Placez le doigt comme indiqué à la Figure 4.
Faites coulisser le couvercle en position fermée et appuyez ferme-
ment jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Ouverture
Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton comme illustré à la
Figure 5
.
Le couvercle s'ouvrira
Agent de rinçage
Pour obtenir un séchage adéquat, toujours utiliser un agent de rinçage
liquide, même si votre détergent contient déjà un agent de rinçage ou un adjuvant de séchage.
Remarque : le lave-vaisselle signale un manque de produit de rinçage en allumant l'indicateur lumineux. Si ce témoin
est allumé, vous devez remplir le distributeur d'agent de rinçage en suivant les consignes ci-dessous.
Ajout de l'agent de rinçage
AVIS
Pour éviter un excès de mousse ou de colmatage, ne pas trop remplir le distributeur de produit de
rinçage. Essuyez tout débordement avec un chiffon humide.
1 Ajouter du liquide de rinçage dans le distributeur jusqu'à ce qu'il
soit plein (voir Figure 6). Ne pas trop remplir.
2 Fermez le couvercle. Le couvercle doit être complètement fermée
jusqu'à ce qu'il s'enclenche afin de sceller.
3 Essuyer tout produit de rinçage en excès qui peut avoir puddlé
lorsque le réservoir du distributeur est plein.
Le voyant s'éteint quelques instants après que la porte du lave-vaisselle
est fermée. Voir page suivante pour des instructions sur la façon de
régler la quantité de produit de rinçage.
9
Matériaux de la vaisselle
Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, vérifier les informations figurant dans cette
section. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main ; d'autres néces-
sitent un chargement spécial.
Matériaux recommandés
Aluminium : l'aluminium anodisé coloré peut s'altérer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau
peuvent noircir ou tacher l'aluminium. Ceci se nettoie généralement à l'aide d'un tampon de laine d'acier
savonneux.
Porcelaine, cristal, faïence : certains ustensiles peints à la main peuvent se décolorer, s'altérer ou se
tacher. Laver ces ustensiles à la main. Placer la verrerie fragile de façon à ce qu'elle ne se renverse pas
ou qu'elle n'entre pas en contact avec d'autres ustensiles pendant le déroulement du programme de
lavage.
Verrerie : le verre laiteux risque de se décolorer ou de jaunir.
Finis anti-adhésifs : appliquer une légère quantité d'huile végétale sur les surfaces anti-adhésives après le
séchage.
Plastique : s'assurer que les articles en plastique sont lavables au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin et métaux argentés : charger ce type d'articles de sorte à ce qu'ils
n'entrent pas en contact avec d'autres métaux.
Non recommandé
Acrylique : des craquelures (petites fissures) peuvent apparaître sur l'acrylique.
Pièces collées : les adhésifs utilisés pour le collage des objets en plastique, bois, os, acier, cuivre, fer
blanc, etc. risquent de ne pas tenir.
Ustensiles avec manches en os : les manches risquent de se décoller.
Fer : le fer se rouille. Laver à la main et sécher immédiatement.
Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est conçu UNIQUEMENT pour le lavage de la vais-
selle et de la batterie de cuisine de ménage standard.
Étain, laiton, bronze : ces matériaux auront tendance à ternir. Laver à la main et sécher immédiate-
ment.
Fer blanc : le fer blanc aura tendance à se tacher. Laver à la main et sécher immédiatement.
Bois : les bols et les ustensiles en bois et les ustensiles avec manches en bois peuvent se fissurer, se
déformer et perdre leur fini.
Chargement du lave-vaisselle
Ne pas laver au préalable les articles comportant des saletés peu adhérentes. Enlever les particules
d'aliments, les os, les cure-dents et la graisse excessive. Il sera peut-être nécessaire de traiter préal-
ablement la vaisselle comportant des saletés brûlées, collées ou farineuses. Consulter la section Maté-
riaux de la vaisselle pour de plus amples renseignements sur l'adaptation de la vaisselle.
Charger uniquement les articles lavables au lave-vaisselle. Charger la vaisselle dans les paniers de sorte
à orienter l'intérieur des bols, marmites et casseroles vers les bras gicleurs. Éviter que les articles ne
s'emboîtent les uns dans les autres et éviter qu'ils ne se touchent. Séparer les articles de métal différent
AVERTISSEMENT
Les points et les bords des couteaux et autres ustensiles tranchants pointus peuvent provoquer des
blessures graves. Charger les couteaux et autres ustensiles tranchants avec des bords vers le bas. Ne
pas laisser les enfants manipuler ou jouer à proximité des couteaux et des ustensiles tranchants.
AVIS
Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas charger d'articles en papier, sacs en plastique,
matériaux d'emballage ou d'articles autres que la vaisselle et les ustensiles de cuisine normaux lav-
ables au lave-vaisselle.
10
Figure 8
Panier supérieur Panier inférieur panier à couverts
Caractéristiques des paniers
Flip Tines
Les paniers comportent des picots qui peuvent être repliés en fonction des
articles devant être placés dans le lave-vaisselle. Pour rabattre un picot,
saisissez-le et dégagez-le de l'encoche. Poussez-le vers le bas pour le
mettre dans la position voulue comme indiqué à la Figure 7.
RackMatic®
La hauteur du panier supérieur peut être réglé en trois positions pour créer
plus d'espace (voir Figure 8).
1 Tirer le panier supérieur.
2 Pour abaisser le panier, pousser les leviers vers l’intérieur.
3 Pour lever le panier, maintenir le panier par les côtés du bord supérieur
et soulever.
Figure 7
panier à couverts
11
Programmes et options du lave-vaisselle
Programmes de lavage
Remarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est recommandé de régler la fonction "Auto Power Off" à "P: 01"
(voir section du manuel intitulée "Auto Power Off").
Heavy :
donne les meilleurs résultats pour éliminer les aliments collés ou la graisse. Habituellement, on doit
faire tremper cette vaisselle.
Auto : notre cycle intelligent, avec notre capacité de détection du sol plus souple, ce cycle est optimale
pour une utilisation avec de la vaisselle mixte et sols alimentaires.
Normal : C'est le cycle recommandé pour une utilisation quotidienne, régulière ou typique pour laver
complètement une pleine charge de vaisselle normalement sale.
Pour obtenir des performances optimales avec une consommation d'énergie minimale, il est recom-
mandé de désactiver toutes les options et les paramètres disponibles, sauf "Auto Power Off" comme
indiqué au début de cette section.
Remarque 1 : Voir la note pour des instructions supplémentaires d'installation d'essai de l'énergie.
Rinse : Vous Permet de rincer la vaisselle vente d'accusation juin Partielle et de la Mettre en attente In the
lave-vaisselle JUSQU'A that the chargé Soit Pleine.
Option des programmes de lavage
Delay Start : L’on peut retarder la mise en marche de 1 h à 24 h.
Delicate : L'option Délicat est uniquement disponible dans les cycles lourds, Auto et Normal. Ce cycle
est utilisé La fonction Désinfecter est offerte uniquement avec les programmes de lavage intense, automatique
et normal. Les procédés techniques de désinfection peuvent également améliorer les résultats de séchage.
Remarque : le lave-vaisselle passe en mode de lavage automatique par défaut lorsqu'il est éteint puis rallumé. Si vous avez
programmé l'option de désinfection lors du programme précédent, le lave-vaisselle passera en mode de lavage automatique
par défaut avec l'option de désinfection sélectionnée lorsque vous le mettez en marche.
Sanitize: La fonction Sanitize est disponible uniquement dans le Heavy, Auto et cycles normaux. Sélec-
tionnez l'un de ces cycles, appuyez sur le bouton "Hygiénique Option", puis appuyez sur Start pour
activer les fonctionnalités d'assainissement. La LED de désinfection se allume lorsque les exigences
sanitaires sont remplies. Les mesures d'assainissement techniques peuvent également améliorer les
résultats de séchage.
Remarque : Le lave-vaisselle automatiquement par défaut à Auto quand il est éteint puis rallumé. Si vous avez
utilisé l'option de désinfection dans votre dernier cycle, le lave-vaisselle par défaut Auto avec l'option Sanitize
sélectionné lorsque vous l'allumez.
Extra Shine® : Utilisé en combinaison avec un cycle de lavage (sauf Rinse), l'option supplémentaire
Shine® soulève la température et prolonge le temps de séchage pour améliorer encore les résultats de
séchage et fournit un éclat brillant.
Remarque 1 : Le label Energy Guide a été basé sur le cycle de détection de sol normal ou ordinaire comme suit: L'appareil
a été testé sans agent de rinçage (liquide) dans la chambre de rinçage. Une dose unique de détergent a été inséré dans
le distributeur de détergent, sans détergent utilisé dans le prélavage. L'unité n'a pas été soumis à des tests tronquée par
les définitions dans la procédure de test. Nous recommandons que les charges plat comme celui dans le test de certifica-
tion de l'énergie ont la position de grille placée dans la position la plus haute.
12
Informations sur les programmes de lavage
Les temps de cycle dans ce manuel d'utilisation et entretien sont en fonction de charges sales nor-
males et 120 ° F eau entrant et varient en fonction de vos conditions réelles
Remarque : Seuls les cycles de désinfection ont été conçus pour répondre aux exigences de l'article 6 de la norme NSF /
ANSI pour l'équipement résidentiel pour l'enlèvement des sols et assainissement efficacité. Il n'y a pas l'intention, soit
directement ou indirectement, de laisser entendre que tous les cycles ont subi des tests de performance de désinfection.
Tableau 3 - Informations sur les programmes de lavage
Heavy Auto Normal Rinse
durée 110-125 min 105-129 min 130-135 min 9 min
cons. d'eau
16.7-21.9 L
4.4-5.8 gal
11.1-20.0 L
2.9-5.3 gal
8.2-16.3 L
2.2-4.3 gal
4.0 L
1.0 gal
temp. de l'eau
66-71°C
151-160°F
53-55°C
127-131°F
50-55°C
122-131°F
incoming
incoming
temp. de rinçage
72°C
162°F
70-72°C
158-162°F
65-69°C
149-156°F
incoming
incoming
Delicate
durée 85-95 min 85-95 min 102-105 min n/a
cons. d'eau
16.7-21.9 L
4.4-5.8 gal
11.1-20.0 L
2.9-5.3 gal
8.2-16.3 L
2.2-4.3 gal
n/a
temp. de l'eau
55°C
131°F
50°C
122°F
50°C
122°F
n/a
temp. de rinçage
60°C
140°F
60°C
140°F
60°C
140°F
n/a
Sanitize
durée 120-145 min 120-150 min 150-155 min n/a
cons. d'eau
16.7-21.9 L
4.4-5.8 gal
11.1-20.0 L
2.9-5.3 gal
8.2-16.3 L
2.2-4.3 gal
n/a
temp. de l'eau
66-71°C
151-160°F
53-55°C
127-131°F
50-55°C
122-131°F
n/a
temp. de rinçage
72°C
162°F
72°C
162°F
72°C
162°F
n/a
Extra Shine®
durée 120-145 min 120-150 min 150-155 min n/a
cons. d'eau
16.7-21.9 L
4.4-5.8 gal
11.1-20.0 L
2.9-5.3 gal
8.2-16.3 L
2.2-4.3 gal
n/a
temp. de l'eau
66-71°C
151-160°F
53-55°C
127-131°F
50-55°C
122-131°F
n/a
temp. de rinçage 72°C
162°F
72°C
162°F
72°C
162°F
n/a
13
SPE53U5xUC*
A
B
C
* x peut être ne importe quel nombre
Fonctionnement du lave-vaisselle
Remarque : Les boutons sont sensibles et doivent être toucha doucement. Evitez toute particals graisse ou
de nourriture reposant sur les boutons car ils pourraient activer le lave-vaisselle. Essuyage et de nettoyage
peut également activer le lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez nus, les mains propres lorsque
vous touchez les boutons.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure, utilisez toujours prudent lorsque vous ouvrez la porte pendant ou
après un cycle de lavage que l'eau chaude ou de la vapeur peut s'échapper. Ne pas ouvrir complètement la
porte jusqu'à ce que les bruits d'eau ont cessé et la vapeur a disparu.
Démarrez le lave-vaisselle
1 Appuyez sur la touche [On/Off].
2 Sélectionnez un cycle et les options désirées et appuyez sur [Start].
Annuler un cycle
1 Appuyez et maintenez le bouton [Start] pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche
"0:01".
2 Attendez environ 1 minute alors que le lave-vaisselle vidange.
3 Appuyez sur la touche [On/Off].
Interruption d'un cycle
1 Appuyez sur le bouton [On / Off] pour éteindre l'appareil.
2 Pour reprendre le cycle, appuyez sur le bouton [On / Off].
14
Pour définir la quantité d'agent de rinçage
La quantité de produit de rinçage versée peut être ajustée entre « r:00 » et « r:06 ».
Modification du paramètre :
1 Appuyez sur la touche [On/Off].
2 Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage indique « H:00 ». Relâcher les deux touches.
3 Appuyer sur A jusqu’à ce que l’affichage indique « r:04 ».
4 Appuyer sur C pour sélectionner le paramètre souhaité.
« r:00 » = le distributeur est désactivé
« r:01 » = paramètre le plus faible
« r:02 » = paramètre faible
« r:03 » = paramètre moyen
« r:04 » = paramètre moyen-élevé
« r:05 » = paramètre élevé
« r:06 » = paramètre le plus élevé
5 Appuyez sur [Start] pour sauvegarder le réglage.
Mise en marche différée
You can delay the start of the cycle in one hour increments up to 24 hours.
To set delay start:
1 Appuyez sur la touche [On/Off].
2 Appuyez sur le bouton [+] jusqu'à ce que l'affichage passe à « H:01 ».
3 Appuyez sur la touche [+] ou [-] jusqu'à ce que l'heure affichée correspond à vos besoins.
h: 01 = 1 heure de retard h: 24 = 24 heures de retard
4 Appuyez sur [Start] pour activer le départ différé.
Pour annuler le départ différé:
1 Appuyez sur la touche [+] ou [-] jusqu'à ce que « H:00 » est indiqué sur l'affichage numérique.
2 Appuyez et maintenez [Start] pendant 3 secondes pour annuler le programme. Vous pouvez mainten-
ant commencer un nouveau cycle.
Auto Power Off
Pour économiser l'énergie, le lave-vaisselle est éteint 1 minute après la fin du cycle de lavage. Auto Power
Off peut être réglée de P: 00 à P: 02.
Pour modifier le réglage :
1 Appuyez sur la touche [On/Off].
2 Maintenez le bouton A et appuyez sur [Start] jusqu'à ce que l'écran affiche "d: 0x" (x peut être ne
importe quel nombre).
3 Relâchez les deux boutons.
4 Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'écran affiche "P: 0x".
5 Appuyez sur le bouton C jusqu'à ce que l'écran correspond à vos besoins.
P:00 = lave-vaisselle ne s'éteint pas automatiquement
P:01 = lave-vaisselle s'éteint automatiquement après 1 minute
P:02 = lave-vaisselle s'éteint automatiquement après 120 minutes (2 heures)
6 Appuyez sur [Start] pour sauvegarder le réglage.
Aquastop® Leak Protection
Notre système AquaStop® contient fuites à travers une baignoire et d'un capteur système conçu précisé-
ment qui travaille avec notre base moulée solide. Si une fuite se est produite, il arrête le fonctionnement
et les pompes à eau pour éviter tout contact avec le sol automatiquement. Il fonctionne 24/7 et peut se
allumer.
15
Nettoyage et entretien
Certaines parties du lave-vaisselle nécessitent un entretien occasionnel. Les opérations d'entretien sont fac-
iles à effectuer et permettent d'obtenir continuellement un excellent rendement de votre lave-vaisselle.
Conditions générales
Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur avec le lave-vaisselle. Le fabricant n’est pas responsable des
dommages encourus.
Essuyer régulièrement le devant de l’appareil avec un chiffon humide (une solution d’eau et de détergent
est adéquate).
Ne pas utiliser d’éponge à surface rugueuse ni de détergent abrasif car ils peuvent endommager les
surfaces.
Appareil en acier inoxydable : pour éviter la corrosion, ne pas utiliser de chiffon éponge, ni laver plusieurs
fois avant d’utiliser l’appareil la première fois.
Faites preuve de prudence lorsque vous retirez les parties pour le nettoyage car des débris peuvent être
coupants.
Filtres
Les filtres permettent de garder les objets étrangers de l’eau de rinçage loin
de la pompe. Ils peuvent parfois obstruer les filtres.
Vérifier les filtres
• Dévisser le filtre cylindrique tel qu’il est illustré et le sortir voir Figure 9-10.
• Enlever tout résidu et le passer à l’eau courante.
• Réinstaller le système de filtre et s’assurer que les flèches sont à l’opposées
l’une de l’autre une fois le système de filtre fermé.
Bras gicleurs
Vérifiez bras de pulvérisation pour les dépôts de
graisse et de calcaire.
Si vous trouvez ces dépôts :
• Remplissez le distributeur de détergent avec un
détergent et démarrer l'appareil sans ustensiles
dans le cycle de la température de rinçage plus
haut (voir cycle de lavage table d'information).
• Nettoyez l'appareil avec des détergents / nettoy-
ants d'appareils qui sont particulièrement appro-
priés pour une utilisation avec un lave-vaisselle.
• Dévissez les bras d'aspersion et d'inspecter
comme indiqué dans Figure 11.
Figure 9
Figure 10
AVERTISSEMENT
Figure 11
16
Pompe d’eau usée
Les résidus d’aliments de l’eau de rinçage non captés par les filtres peu-
vent obstruer la pompe à eau usée. L’eau de rinçage ne peut être pompée
et recouvre le filtre.
Dans ce cas :
• Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
• Enlever les filtres.
• Vider l’eau à l’aide d’une éponge, au besoin.
• Avec une cuillère, enlever le couvercle de la pompe, tel qu’il est illustré,
ensuite prendre le couvercle par la languette et tirer vers le haut jusqu’à
résistance, puis le sortir (voir Figure 12-13).
• Vérifier l’intérieur du compartiment et enlever tout objet étranger.
• Remettre le couvercle à sa position d’origine.
• Installer le filtre.
AVIS
Préparation de l'appareil pour les vacances
Avant de partir en vacances pendant un temps plus chaud, en plus de couper la vanne principale, égale-
ment désactiver l'approvisionnement en eau au point le plus proche du lave-vaisselle. Par temps froid,
s'il vous plaît suivez les instructions pour l'hivernage de votre appareil ci-dessous.
AVIS
Hivernage de votre lave-vaisselle
Si votre lave-vaisselle ne sera pas utilisée pour une longue période de temps dans un endroit qui connaît
des températures de congélation (maison de vacances ou par une période de vacances), avoir votre
vaisselle par un technicien professionnel.
Figure 13
Figure 12
&OLFN
17
Aide automatique
Lave-vaisselle peut parfois présenter des problèmes ne sont pas liés à un dysfonctionnement du lave-
vaisselle lui-même. Les informations suivantes peuvent vous aider avec un problème sans intervention
d'un professionnel de réparation.
Problème Cause Action à prendre
Le lave-vais-
selle ne se
met pas en
marche
1. La porte est peut-être mal enclenchée.
2. L'appareil n'est peut-être pas allumé.
3. La machine n'a pas été réinitialisée ou le
programme précédent n'est pas terminé.
4. La mise en marche différée est activée.
5. Interruption de l'alimentation électrique du
lave-vaisselle ou fusible ayant sauté.
6. La porte a peut-être été fermée avant
d'avoir choisi le programme.
7. Le robinet d'alimentation en eau n'est peut-
être pas ouvert.
1. Fermez complètement la porte.
2. Appuyez sur le commutateur principal pour
allumer la machine.
3. Pour réinitialiser la machine, reportez-vous à
la section de ce guide intitulée « Annulation ou
modification du programme ».
4. Pour réinitialiser la machine, reportez-vous à
la section de ce guide intitulée « Mise en
marche différée ».
5. Vérifiez le disjoncteur.
6. Sélectionnez un programme et fermez la
porte.
7. Vérifiez et ouvrez le robinet d'alimentation en
eau.
Le lave-vais-
selle émet
un bip
sonore (sig-
nal de fin de
programme)
1. Les paramètres usine par défaut avertissent
l'utilisateur que le programme de lavage est
terminé en émettant un bip sonore. Cette
fonction peut être désactivée au besoin.
1. Pour régler le volume sonore ou désactiver
cette fonction, reportez-vous à la section de ce
guide intitulée « Signal de fin de programme ».
L'afficheur
ne s'allume
pas
1. Un fusible a peut-être sauté ou le disjonc-
teur s'est déclenché.
2. La porte est mal fermée ou mal enclen-
chée.
Remarque : pour les modèles équipés de com-
mandes situées sur la partie supérieure de la
porte, l'afficheur ne s'allume que lorsque la porte
est ouverte et les commandes sont visibles.
1. Vérifiez le fusible ou le boîtier de disjonc-
teurs et remplacez le fusible ou réarmez le dis-
joncteur le cas échéant.
2. Assurez-vous que la porte est correctement
enclenchée et complètement fermée.
Le pro-
gramme de
lavage sem-
ble durer
trop long-
temps
1. IL'eau qui alimente le lave-vaisselle n'est pas
assez chaude.
2. La durée du programme peut varier en fonc-
tion de la saleté de la vaisselle et de la qualité
de l'eau.
3. Le distributeur de produit de rinçage est
vide.
4. Le lave-vaisselle est branché sur une con-
duite d'eau froide.
Remarque : reportez-vous à la section de ce guide
intitulée « Informations sur les programmes de
lavage » pour obtenir la durée de programme type.
1. Avant de démarrer un programme, faites
couler le robinet d'eau chaude de l'évier le plus
proche du lave-vaisselle.
2. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent
automatiquement la durée du programme pour
une vaisselle bien propre en cas de détection
d'une quantité importante de saletés sur la vais-
selle.
3. Versez le produit de rinçage dans le distribu-
teur.
4. Vérifiez que le lave-vaisselle est bien rac-
cordé à la tuyauterie d'arrivée d'eau chaude.
18
La vaisselle
est mal lavée
1. Quelque chose empêche le bras de lavage
de tourner.
2. Quelque chose bouche les jets du bras
d'aspersion.
3. Mauvaise utilisation des détergents.
4. Les filtres sont peut-être bouchés.
5. Les pièces de vaisselle sont imbriquées les
unes dans les autres ou disposées trop près
les unes des autres.
6. Le programme de lavage choisi ne convient
pas aux conditions de saleté de la vaisselle.
1. Assurez-vous que le mouvement de rotation
des bras d'aspersion n'est pas bloqué en faisant
pivoter ces derniers à la main.
2. Retirez les bras d'aspersion et nettoyez-les
en suivant les consignes du paragraphe figurant
dans la section de ce guide intitulée « Nettoy-
age et entretien ».
3. Augmentez ou diminuez la quantité de déter-
gent selon la dureté de l'eau. Reportez-vous au
tableau 1.
4. Nettoyer les filtres. Reportez-vous la section
de ce guide intitulée « Nettoyage et entretien ».
5. Changez la disposition de la vaisselle afin que
le jet d'eau puisse asperger correctement toutes
les pièces. Reportez-vous également la section
de ce guide intitulée « Chargement de la vais-
selle ».
6. Reportez-vous également à « Programme de
lavage » dans la section de ce guide intitulée «
Fonctionnement du lave-vaisselle».
La vaisselle
n'est pas
bien sèche
1. Le distributeur de produit de rinçage est
vide. (Le voyant du produit de rinçage est
activé).
2. Mauvais chargement de la vaisselle.
3. Le programme choisi ne comprend pas le
séchage.
Remarque : en général, les ustensiles en plastique
et en Téflon ne sèchent pas aussi bien que
d'autres ustensiles en raison des propriétés inhér-
entes à ces types de matériaux.
1. Versez le produit de rinçage dans le distributeur.
L'utilisation d'un produit de rinçage améliore le
séchage.
2. Changez la disposition de la vaisselle pour
veiller à ce que les articles ne soient pas imbri-
qués les uns dans les autres. Reportez-vous égale-
ment à la section de ce guide intitulée
«Chargement de la vaisselle ».
3. Le paramètre Rinçage et attente ne com-
prend pas de programme de séchage.
Le couver-
cle du dis-
tributeur de
détergent ne
se ferme pas
1. Mauvais fonctionnement du couvercle du
distributeur de détergent.
2. Le programme précédent n'est pas terminé ;
réinitialisation ou interruption du programme.
1. Reportez-vous à la section de ce guide intit-
ulée « Ajout de détergent et de produit de rin-
çage » pour des instructions sur l'ouverture et
la fermeture du distributeur.
2. Reportez-vous à la section de ce guide intit-
ulée « Annulation ou modification du pro-
gramme ».
Impossible
de sélection-
ner le pro-
gramme
voulu
1. Le programme précédent n'est pas ter-
miné
1. Reportez-vous à la section de ce guide intit-
ulée « Annulation ou modification du pro-
gramme ».
Problème Cause Action à prendre
19
Odeur 1. Des déchets alimentaires se sont accumulés
au fond du lave-vaisselle.
2. Des particules d'aliments se sont accu-
mulées près du joint d'étanchéité de la porte.
3. La vaisselle est restée trop longtemps dans
le lave-vaisselle avant le lancement d'un pro-
gramme.
4. De l'eau résiduelle s'est accumulée au fond
du lave-vaisselle.
5. Le tuyau de vidange est obstrué.
1. Retirez les filtres et nettoyez-les conformément à
la section de ce guide intitulée « Nettoyage et
entretien ».
2. Reportez-vous à « Nettoyage et entretien » dans la
section de ce guide.
3. Si vous n'avez pas l'intention de laver la vais-
selle immédiatement, lancez le programme
Rinse/Hold .
4. Assurez-vous que l'opération de vidange du
programme précédent est complètement termi-
née.
5. Pour éliminer les objets pouvant obstruer le
tuyau de vidange, faites appel à un personnel
qualifié.
Remarque : si les problèmes d'odeur persistent, lancez
le programme de lavage Normal jusqu'au rinçage puis
interrompez le programme et versez une tasse de 255
ml (8 oz) de vinaigre blanc distillé sur le panier supéri-
eur. Terminez ensuite le programme.
Le lave-vais-
selle ne se
remplit pas
d'eau
1. Obstruction au niveau du réseau d'alimenta-
tion en eau.
2. Le programme de lavage précédent n'est
pas terminé.
3. La fonction de mise en marche différée est
activée.
4. HL'alimentation en eau domestique est cou-
pée
1. Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau (en
général situé sous l'évier de la cuisine) est
ouvert et vérifiez que la conduite d'alimentation
n'est ni pliée ni bouchée.
2. Reportez-vous à la section de ce guide intit-
ulée « Fonctionnement du lave-vaisselle ».
3. Annulez la mise en marche différée ou atten-
dez que la période de mise en marche différée
soit terminée ou que ce délai expire.
4. Ouvrez l'alimentation en eau domestique
Fonc-
tionnement
bruyant pen-
dant le
déroule-
ment du pro-
gramme de
lavage
1. La vaisselle n'est pas correctement dispo-
sée.
1. Les sons correspondant à la circulation de
l'eau sont normaux, mais si vous soupçonnez
que des pièces de vaisselle se cognent entre
elles ou touchent les bras d'aspersion, reportez-
vous à la section du présent guide intitulée «
Préparation et chargement de la vaisselle »
pour connaître la disposition optimale de la
vaisselle.
Fuites d'eau 1. Mousse
2. Le joint d'étanchéité peut être sorti de la
rainure.
3. L'évent de condensation est bloqué.
4. Mauvaise installation.
1. Les détergents inadéquats ont tendance à
produire de la mousse et à provoquer des
fuites. Utilisez uniquement des détergents pour
lave-vaisselle. Si le problème de mousse per-
siste, mettez une cuillère à soupe d'huile végé-
tale au fond du lave-vaisselle et lancez le
programme voulu.
2. Assurez-vous que le joint d'étanchéité est bien
inséré dans la rainure.
3. Assurez-vous que l'évent de condensation
n'est pas bloqué.
4. Faites vérifier l'installation par un personnel
qualifié (alimentation en eau, système de
vidange, mise à niveau, tuyauterie).
Problème Cause Action à prendre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Bosch SPE53U52UC/29 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues