Samsung WF361 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
de possibilites
Nous vous remerc ons d'avolr cnoisi ce Droduit
Samsung.
Si vous souha tez recevolr un service u us
comulet ou des accessolres, enreg strez votre
urodu t b_I'adresse ci-dessous ou 3omactez
www.samsung.com/register ._.._'_!_
1-800-SAMSUNG (726-7864)
WF361 363 365-02832J-02 CFR.indd 1 2012-07-24 Z-8:07:43 I
ues de votre
N(]@
Tr_s grande capacit6
M6me les vMements volumineux et les couvertures sont nettoy_s en profondeur. La grande
capacit8 du tambour permet un lavage plus intense et plus efficace.
2. VRT TM (Vibration Reduction Technology - Systeme de reduction
des vibrations)
Ce lave-linge Samsung garantit un fonctionnement ultra-silencieux m6me b.des vitesses
d'essorage 61ev6es, car il est 6quip6 d'un systSme permettant de r_duire consid6rablement
bruits et vibrations.
3. Moteur inverseur &entrainement direct
La puissance absolue ! Notre moteur inverseur _ entraTnement direct g6n_re la puissance
directement dans le tambour _ partir d'un moteur r6versible _ vitesse variable. Le moteur
sans courroie _ entraTnement direct g6n_re une vitesse d'essorage de 1 100 tr/min pour un
cycle de fonctionnement plus silencieux et plus efficace. Le lave-linge dispose 6galement de
moins de pi_ces mobiles, ce qui signifie moins de r_parations.
4. St6rilisation
Lorsque vous s61ectionnez le cycle Sanitize (St_rilisation) certifi6 NSF, I'eau atteint une
temp6rature extr_mement 6levee afin d'61iminer 99,9 % des bact6ries g6n6ralement
pr6sentes dans les v_tements, la literie ou le linge de toilette. Cette proc6dure de certification
est attribu6e par NSF International, un organisme ind_pendant d'essais et d'homologation.
Veuillez consulter 1'6tiquette d'entretien de vos vStements afin d'@iter tout dommage.
Seuls les programmes de st6rilisation ont _t6 congus de mani6re b.r6pondre aux exigences
impos6es par le protocole d'efficacit6 de la st6rilisation.
_SF_ ' ProtocoleNSFP172
Performancede st@ilisationde lavedinge
domestiquesetindustrielsde taillefamiliale
5. Pure Cycle TM
La fonction de nettoyage du tambour Pure Cycle permet d'entretenir la propret6 de
votre lave-linge, sans ajouter de nettoyant chimique ni d'eau de Javel. Ce programme de
nettoyage sp6cial vous donne I'assurance d'avoir toujours un tambour propre et sans odeur.
6. S6curit6 enfant
La fonction S_curit_ enfant emp_che les plus jeunes de jouer avec le lave-linge.
Cette fonction de s6curit6 emp_che non seulement les enfants de jouer avec les fonctions du
lave-linge, mais elle vous avertit aussi Iorsqu'elle est activ6e.
7. D_part diff_re
Ce lave-linge vous permet de diff6rer le d_part d'un programme de 19 heures, par tranches
d'une heure - pour un confort d'utilisation optimal.
2 caract@istiques de votre nouveau lavedinge
_,_T361 363 365-02832J-02 CFR.indd Sec9:2 2012-07-24 --8:07:48 I
8. Support avec tiroirs de stockage (N° de module : WE357")
Un socle de 38 cmest disponible en option (lave-ling@ pour un remplissage et un retrait plus
faciles.
II offre 6galement un tiroir de rangement pouvant contenir un baril de lessive de 100 onces.
9. Superposition (N° de module : SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-
5A/XAA)
Les lave-linge et sSche-linge Samsung peuvent _tre superpos6s afin d'optimiser I'espace
utilisable, Un kit de superposition est disponible en option aupr_s de votre revendeur
Samsung,
<Support avec tiroirs de stockage> <Superposition>
WF361 363 365-02832J-02 CFR.indd Sec9:3
caract@istiques de votre nouveau lavedinge 3
2012-07-24 E-8:07:48 I
c©n ian cLArt
Felicitations pour I'achat de votre nouveau lave-Iinge Samsung. Ce manuel
contient de precieuses informations concemant I'installation, I'utilisation et
I'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le Iireafin de tirer pleinement
profit de toutes les fonctionnalites qu'offre votre lave-Iinge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SI_CURITI:
Les consignes de s_eurit6 et les avertissements d6crits dans ee manuel ne sont pas exhaustifs. II est de
votre responsabilit6 de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lots de I'installation, de
I'entretien ou de I'utilisation de votre lave-linge.
SYMBOLES ET MESURES DE SI_CURITI= IMPORTANTS
Signification des icSnes et signes repds darts ce manuel d'utilisation
Risques ou pratiques inadapt6es susceptibles de causer de graves
blessures ou la mort.
Pour r_duire le risque d'ineendie, d'explosion, d'_leetroeution ou de
AVERTISSEMENT blessure lots de I'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes
616mentaires de s6curit6 suivantes :
Z_ Risques ou pratiques inadapt_es susceptibles causer
de des blessures
ATTENTION moins importantes ou des dommages mat6riels.
NE PAS faire.
NE PAS d6monter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
D_brancher la murale.
prise
S'assurer que I'appareil est reli6 _ la terre afin d'6viter tout choc
61ectrique.
Contacter le service d'assistance obtenir de I'aide.technique pour
Remarque
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'6viter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en routes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de s6curit6 de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sQr afin de pouvoir le consulter ult6rieurement.
_ Lisez attentivement routes les avant d'utiliser
consignes I'appareil.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
4 consignes de s6curit6
WF3dl 363 365-02832J-02 CFR.indd Secl:4 2012-07-24 C-8:07:48 I
/_ AVERTISSEMENT : afin de r@duire les risques d'incendie, d'61ectrocution ou de blessures
Av_%--Z'_,physiques Iors de I'utilisation de I'appareil, des pr@cautions de base doivent 6tre prises :
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser I'appareil.
2. Ne lavez et ne faites s6cher aucun article ayant 6t6 en contact de quelque mani_re que
ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de I'essence, des solvants de
nettoyage A sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances
d6gagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans I'appareil. Une surveillance attentive
s'impose Iorsque I'appareil est utilis6 A proximit6 d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de I'appareil, retirez le hublot du compartiment
de lavage ou de s6chage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir I'appareil Iorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit expos6 aux intemp@ies.
7. Ne jouez pas avec les commandes internes de I'appareil.
8. Ne proc6dez pas & la r_paration ou au remplacement des pisces de I'appareil et
ne tentez pas non plus de le r6parer vous-mSme, sauf si le manuel d'entretien ou
de r_paration contient des recommandations sp6cifiques en la mati@e que vous
comprenez et 8tes en mesure d'ex6cuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage & sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives dans I'eau du lave-linge. Ces substances d6gagent en effet
des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne peut s'accumuler dans les syst_mes de
production d'eau chaude qui n'ont pas 6t6 utilis6s depuis au moins deux semaines.
L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre r6seau d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 pendant au moins deux semaines, ouvrez tousles robinets d'eau chaude
de votre maison et laissez I'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-
linge ou votre lave-linge/s_che linge combin& Cela permettra d'61iminer I'_ventuelle
accumulation d'hydrogSne. L'hydrog&ne _tant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne
cr6ez aucune flamme ni 6tincelle pendant cette op6ration.
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Califomie :
AVE_TI_SEME_T
la Ioi californienne sur I'eau potable et les substances toxiques (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act) stipule que le gouverneur de Californie est tenu
de publier la liste des substances consid6r_es par I'Etat de Californie comme _tant
canc_rig_nes ou A I'origine de malformations cong6nitales ou d'autres troubles de la
reproduction et demande aux entreprises qu'elles informent leurs clients des risques
_ventuels d'exposition auxdites substances.
Ce produit contient une substance chimique consid6r_e par I'Etat de Californie comme
_tant canc6rig_ne ou _ I'origine de malformations cong6nitales ou d'autres troubles de la
reproduction. Cet appareil peut entratner une faible exposition & certaines des substances
_num6r_es, y compris le benz_ne, le formaldehyde et le monoxyde de carbone.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de s6cudt6 5
WF361 363 365-02832J-02 CFR.indd Secl:5 2012-07-24 3- 8:07:48 I
c©n ian cLArt
,_o_,,AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'INSTALLATION
G_ ranchez le cordon d'alimentation sur une prise murale 120 V CA / 60 Hz / 15 A ou sup@ieure et
utilisez cette prise uniquement pour cet appareil. N'utilisez pas de rallonge.
Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils a I'aide d'une multiprise ou d'utiliser
une rallonge peut entraTnerdes chocs 61ectriques ou des incendies.
N'utilisez pas de transformateur 61ectrique. IIpourrait entra;ner un incendie ou un choc 6lectrique.
V@ifiezque la tension, la fr6quence et I'intensit6 fournies par la prise murale correspondent aux
sp@ifications d'alimentation de I'appareil.
L'installation de cet appareil dolt gtre effectu6e par un technicien ou un centre de r6paration qualifi&
Le non<espect de cette consigne peut entrainer des chocs 6lectriques, des incendies, une
explosion, des probl_mes avec le produit ou des blessures.
Eliminez r6guli_rement toute eau, poussi@e ou corps 6tranger des prises murales et zones de contact
I'aide d'un chiffon sec.
D6branchez lecordon d'alimentation et nettoyez-le _ I'aide d'un chiffon sec.
Le non-respect de cette consigne peut entra_nerdes chocs glectriques ou des incendies.
Branchez le cordon d'alimentation dans laprise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit
dirig6 vers le sol.
Si vous branchez le cordon d'alimentation dans I'autre sens, les fib 61ectriques _ I'int@ieur du
cable pourront 6tre endommagBs, entraTnantun risque de choc glectrique ou d'incendie.
Cet appareil dolt 6tre correcternent mis _ la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de I'appareil _ un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en
plastique ou une Iigne t6l@honique.
Oela pourrait causer des chocs 6lectriques, des incendies, une explosion ou des probl_mes avec
le produit.
Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reli6e _ la
terre et qui n'est pas conforme aux r6glementations locales et nationales en vigueur.
@
N'installez jamais cet appareil pr@ d'un radiateur ou de mat@iaux inflammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussi@eux, dans un endroit expos6
directernent au soleil ou & I'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans un endroit prBsentant un risque de fuites de gaz.
Cela pourrait entra_nerun choc 61ectrique ou un incendie.
Branchez correctement lecordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de prise ou de
cordon d'alimentation endomrnag6(e) ou de prise murale real fix6e.
Oela pourrait entra;ner un choc 61ectrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet m6tallique, ne posez pas d'objet Iourd sur
le cordon d'alimentation, ne I'ins@ez pas entre des objets et ne le coincez pas dans I'espace situB
derri@e I'appareil.
Cela pourrait entra_nerun choc 61ectrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour ledBbrancher.
D6branchez lecordon en tenant la prise.
Le non-respect de cette consigne peut entrainer des chocs Blectriques ou des incendies.
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endomrnag6(e), contactez le centre de r6paration le plus
proche.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de s6curit6
_,:_T361 363 365-02832J-02 CFR.indd Secl:6 2012-07-24 Z-8:07:49 I
Z_ MISES EN GARDE POUR LqNSTALLATION
_ Positionnez I'appareil sorte que prise reste
de telle la facibment accessible.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerun choc 6bctrique en cas de fukes de courant.
Instalbz I'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes vibrations et des bruits anormaux ou des
proN_mes avec I'appareil.
_ @branchez la prise d'alimentation Iorsque I'appareil n'est pas utilis6 pendant des pBriodes prolong@s
ou Iors d'orages viobnts.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs 6bctriques ou des incendies.
Av_.AVERTISSE M ENTS IMPORTANTS CONCERNANT L' UTI LISATION
En cas d'inondation, coupez immBdiatement I'alimentation Blectrique et contactez le centre de r@aration
b plus proche.
Si I'appareil @_netdes bruits anormaux ou d6gage une odeur de brqB ou de lafum@, dBbranchez
imm6diatement laprise d'alimentation et contactez le centre de r@aration b plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraTnerdes chocs 6bctriques ou des incendies.
En cas de fuke de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez imm6diatement sanstoucher _ la prise
d'alimentation. Ne touchez pas I'appareil ou le cordon d'alimentation.
N'utilisez pas de ventilateur.
Une6tincelle peut entra[ner une explosion ou un incendie.
Ne lavezjamais de linge ayant Bt6en contact avec de I'essence, du kBros@ne,du benz@ne,des diluants
de peinture ou toute autre substance inflammabb ou explosive.
Oela pourrait entra;ner un choc 61ectrique, un incendie ou une explosion.
Ne forcez pas I'ouverture du hublot pendant le fonctionnement du lavedinge (lavage a haute temp6rature/
sechage/essorage).
Unefuite peut entra;ner des brQluresou rendre le sol glissant.
Oela pourrait entra;ner des bbssures.
L'ouverture forc6e du hublot peut entraTnerdes dommages sur I'appareil et des bbssures.
Assurez-vous de retirer I'emballage (mousse, polystyr6ne) fix6 au bas du laveqnge avant d'utiliser celuPci.
N'ins6rez pas votre main sous le laveqnge.
Oela pourrait entra'inerdes bbssures.
Ne ouchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillBes.
Oela pourrait entra;ner un choc 6bctrique.
Ne d6branchez pas I'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murab peut provoquer une Btincelle et
entrgner un choc 61ectriqueou un incendie.
Oonservez tousles matBriaux d'emballage hors de port@ des enfants ; les mat6riaux d'emballage
prBsentent des dangers pour les enfants.
Un enfant risque de s'Btouffer s'il se met un sac plastique sur la tgte.
Ne laissez pas lesenfants ou des personnes handicap6es utiliser ce lave-linge sans surveillance.
Risque de choc 61ectrique, de brLilureou d'incendie.
N'ins6rez pas votre main ou unobjet m6tallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement.
Oela pourrait entra;ner des bbssures.
Assurezwous que le tiroir a bssive est ferm6 avant de charger du linge dans le laveqnge ou de retirer du
linge du laveqnge.
Si le tiroir &lessive est ouvert, vous risquez de le cogner avec votre t6te et de vous blesser.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de s6cudt6 7
WF361 363 365-02832J-02 CFR.indd Secl:7 2012-07-24 c- 8:07:49 I
c©n ian cLArt
Ne tentez de de d_monter de modifier vous-mgme.pas
r@arer,
OU
I'appareil
N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
Si I'appareil a besoin d'@re r_par6 ou r_install6, contactez le centre de r@aration le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entra_nerdes chocs _lectriques, des incendies, des
probl_mes avec le produit ou des blessures.
Si de I'eau est entree dans I'appareil ailleurs que dans le tambour, d_branchez la prise de courant et
contactez le centre de r@aration le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entrainer des chocs _lectriques ou des incendies.
Si le tuyau d'arriv_e d'eau se d6connecte du robinet et inonde I'appareil, d6branchez la prise
d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut entrainer des chocs _lectriques ou des incendies.
Si une substance 6trang@e p6n_tre dans I'appareil, d6branchezde et contactez le centre de
r@aration le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entrainer des chocs _lectriques ou des incendies.
MISES EN GARDE CONCERNANT L'UTILISATION
A_E,_TION
Si le lavedinge est contamin6 par des corps _trangers (ex. : d6tergent, salet_s, d6chets alimentaires
etc.), d6branchezde et nettoyezde _ I'aide d'un chiffon doux humide.
A ddaut, une d6coloration, une ddormation, des dommages ou de la rouille peuvent appara;tre.
S'il est fortement heurt_, le hublot en verre peut se briser. Utilisez le lavedinge avec pr@aution.
Si la vitre du hublot est endommag6e, il existe un risque de blessure.
Apr_s une interruption d'arriv_e d'eau ou en rebranchant letuyau d'arriv6e d'eau au robinet, ouvrez
celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arriv_e d'eau lentement apr_s une p@iode prolong_e de non-utilisation.
La pression d'air dans le tuyau d'arriv6e d'eau ou la canalisation d'eau peut entra;ner des
dommages _ certaines pi_ces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange ddaillante durant un programme, v@ifiez s'il y a un probl_me de vidange.
En cas d'inondation (probl_me de vidange), il existe un risque de choc 61ectrique ou d'incendie.
Introduisez compl_tement lelinge dans le lavedinge afin qu'il ne reste pas coinc6 dans la porte.
Si du linge reste coinc6 dans la porte, il peut 6tre endommag6, ainsi que le lavedinge, ou une fuite
d'eau peut survenir.
Assurezwous que le robinet est ferm6 Iorsque lelavedinge n'est pas utilis&
Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'arriv6e d'eau sont correctement raccord6s aux
robinets et correctement serr6s.
Le non-respect de cette consigne peut entrainer des dommages mat@iels et des blessures.
Veillez _ ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contamin6s par des
substances _trang@es (ex. : d_chets, ills, cheveux, etc.).
Si des substances _trang@es sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas fermer
correctement et risque de provoquer des fuites.
Ouvrez les robinets et v@ifiez que les raccords des tuyaux d'arrivSe d'eau sont fermement serf, set
qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser I'appareil.
Si les raccords du tuyau d'arriv_e d'eau sont dessert, s, des fuites peuvent se produire.
Le produit que vous avez achet_ est pr@u pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation _ des fins professionnelles est consid@_e comme une utilisation non conforme du
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
8 consignes de s_curit6
WF3dl 363 365-02832J-02 CFR.indd Secl:8 2012-07-24 C-8:07:49 I
@
produit. S'il est utilis6 a des fins commerciabs, b produit ne sera pas couvert par la garantie standard
pr@ue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas gtre tenu pour responsabb en cas de
dysfonctionnements ou dommages r@ultant d'une utilbation non conforme.
Si le lavage n'est pas effectu6 et que b linge est laiss6 un certain temps apr6s avoir ajout6 la bssive
ou appliqu6 un d6tachant ou un pr6traitement, b Iinge peut @re d@olor6.
S6bctionnez le programme et la temp@ature recommand6s en fonction des articles a laver, triez b
linge par couleur en fonction de la solidit6 de la teinture et s61ectionnez b programme appropri6.
Assurez-vous que des corps 6trangers tels que des @ingles, des boutons et des pi6ces de monnab
sont retir@ des v@ements Iorsque vous placez b linge dans le lavedinge. Lavez le linge sale
s@ar6ment des articles relativement propres et lavez bs articles fragibs s@ar6ment des textiles plus
rgsistants.
Si un article est tach6, lavezde aussi rapidement que possible. Utilisez un d6tachant ou de la lessive
seubment apr6s avoir test6 la solidit6 de la teinture de I'articb en appliquant une petite quantit6 sur
un ourlet int@ieur.
Ne montez pas sur I'appareil et ne placez pas d'objets (tels que Iinge, bougies allum6es, cigarettes
allum6es, vaisselb, produits chimiques, objets m6talliques, etc.) sur I'appareil.
Oela pourrait causer des chocs 6bctriques, des incendbs, des probl6mes avec I'appareil ou des
blessures.
Ne fakes pas fonctionner I'appareil avec des mains mouillges.
Oela pourrait entraTnerun choc 61ectrique.
Oe pulv@isez pas de mati@es volatibs telles que de I'insecticide sur la surface de Fappareik
En plus d'6tre nocives pour 1'6trehumain, elles peuvent 6gabment entraTnerdes chocs
6bctriques, des incendies ou des probl6mes avec I'appareil.
Ne placez pas d'objet g6n@ant un champ 61ectromagn6tique a proximit6 du lavedinge.
Oeci pourrait entraTnerdes blessures r6sultant de dysfonctionnements.
L'eau vidang6e durant un programme de s@hage ou de lavage a haute temp@ature 6tant chaude, ne
touchez pas cette eau.
Oela pourrait entraTnerdes br_lures ou des bbssures.
Ne lavez, essorez et ne s@hez pas de si6ges, tapis ou v6tements imperm6ables (*).
Ne lavez pas de tapis @ais et durs mgme s'ils portent le sue lave-Iinge sur bur 6tiquette
d'entretien.
Risque de vibrations anormales, de blessures ou de d6g&ts mat@iels (lave-Iinge, murs, sol ou
linge).
* Articles interdits : Linge de lit en laine PLUS, v6tements de pluie, veste de p6che, pantalons de ski,
sacs de couchage, protections de langes, v6tements de sudation, de cyclisme, de motocyclbme,
b&ehes automobiles, etc.
Ne fakes jamais fonctionner le lave-linge si le tiroir a lessive est ouvert ou a 6t6 retir6.
Oeei pourrait entraTnerun choc 61ectrique ou des blessures r@ultant de la fuite d'eau.
Ne touchez pas I'int@ieur du tambour alors qu'il est chaud, durant ou juste apr@ le s@hage.
Oela pourrait entraTnerdes brOlures.
N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive apr6s I'avoir ouvert.
Oela pourrait entraTnerdes blessures car vous risquez de vous faire prendre la main.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de s6cudt6
WF361 363 365-02832J-02 CFR.indd Secl:9 2012-07-24 3- 8:07:49 I
c©n ian cLArt
Ne placez pas d'objets (ex. : chaussures, d@hets alimentaires ou animaux) autres que du linge dans
le lave-Iinge.
Risque de vibrations anormales et d'endornmagement ; danger de mort pour les animaux.
N'actionnez pas les boutons a I'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les
ongles etc.
Cela pourrait entra_nerun choc 61ectrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entr6 en contact avec des huiles, cr@nes ou lotions utilis@s dans les salons de
beaut6 ou de massage.
Ceci pourrait provoquer une ddormation du joint en caoutchouc, entra_nant des fuites d'eau.
Ne laissez pas d'objets m6talliques (ex. : @ingles de s@et6, a cheveux, etc.) dans le tambour ; ne
laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des p@iodes prolong6es.
Ceci pourrait entra_ner I'apparition de rouille sur 18tambour.
Si de la rouille apparaTtsur la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage neutre et
frottez a I'aide d'une @onge. N'utilisez jamais de brosse m6tallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage a sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de
linge entr6 en contact avec des solvants de nettoyage a sec.
Risque de combustion ou d'inflammation spontan6e r6sultant de la chaleur d6gag6e par
I'oxydation de I'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissernent/de r@hauffement d'eau.
Ceci pourrait entra_ner des dysfonctionnernents du lave-linge.
N'utilisez pas de savon pour les mains dans lelave-linge.
Risque de dysfonctionnernent, de d@oloration, d'oxydation ou de dBgagement de mauvaises
odeurs.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit PLUS dans un filet de lavage.
Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.
Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes dBlicates et de la lingerie, dans 18filet de
lavage.
N'utilisez pas de dBtergent solidifiB.
S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en r@ulter.
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.
Le sable risquerait de s'accumuler _ I'int@ieur du lave-linge. Le sable peut emp6cher la vidange du
lave-Iinge.
Veillez ace que les doigts des enfants ne soient pas pris dans laporte en la fermant. Cela pourrait
entraTnerdes blessures.
,v0_E_CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LE NETTOYAGE
Ne nettoyez pas I'appareil en pulv@isant directernent de I'eau dessus.
N'utilisez pas de benz@ne,de diluant ou d'abool pour nettoyer I'appareil.
Cela pourrait entra_nerdes d@olorations, des ddormations, des dornmages, des chocs
Blectriques ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, dBbranchez 18cordon d'alimentation de la prise
murale.
Le non-respect de cette consigne peut entrainer des chocs Blectriques ou des incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
10 consignes de s6curit6
_,:_T361 363 365-02832J-02 CFR.indd Secl:10 2012-07-24 3-8:07:49 I
iNSTALLATiON DE VOTRE LAVE=LINGE
J
EFFECTUER UN LAVAGE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE
LAVE=LINGE
CODES D'ERREUR ET DE DEPANNAGE
ANNEXE
WF361 363 365-02832J-02 CFR.indd Sec2:ll
12 V6rification des pi_ces
13 Respect des conditions d'installation
13 Fournitures 61ectriques
13 Mise A la terre
13 Eau
13 Systgme de vidange
14 Sol
14 Choix de I'emplacement d'installation
14 Encastrement dans une niche ou
installation dans un placard
(lave-linge uniquement)
14 Installation sous plan (lave-linge
uniquement)
15 Avec un socle ou un kit de superposition
facultatif
16 Installation de votre lave-linge
16 Sch6ma d'installation
19 Chargement du lave-linge
19 Miseen marche
20 Pr6sentation du panneau de commandes
22 S6curit6 enfant
23 Essorage uniquement
23 Ajout de v_tements I_-_
23 Utilisation du lavage vapeur (WF363',
WF365")
24 Utilisation dela lessive
24 Fonctions
26 Nettoyer I'ext6rieur
26 Nettoyer I'int6rieur
26 Nettoyer les bacs
26 Entreposage de votre lave-linge
27 Nettoyer le filtre & impuret6s
28 Nettoyage du joint du hublot/du soufflet
28 Protection du capot sup@ieur et du panneau
avant
29 Pure cycle tm
30 V&rifiez les points suivants si votre lave-
linge...
32 Codes d'erreur
34 Tableau des symboles textiles
35 Respect de I'environnement
35 D6claration de conformit6
35 Caract@istiques techniques
36 Tableau des programmes
table des mat[@es 11
2012-07-24 E-8:07:49 I
VITRIFICATION DES PII_CES
D6ballez votre lave-linge et v@ifiez qu'il n'a pas 6t6 endommag6 pendant 18transport. V@ifiez que vous disposez de
bus les 616ments illustr@ d-dessous. Si votre lave-linge a 6t6 endommag6 pendant letransport ou si vous ne disposez
pas de tousles 616ments, appelez imm6diatement le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Afin de pr6venir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge.
_ Tenez tousles mat@iaux d'ernballage (sacs plastique, polystyr6ne, etc.) hors de port6e des enfants.
_E_MENT- Un enfant risque de s'6touffer s'il se met un sac plastique sur la t6te.
Tuyau d'arrlv_e d'eau chaude
Tiroir a lessive
Panneau de i
commaRde
Tuyau d'arriv_e d'eau froide
de travail
Hublot
Tuyau de vJdange
Filtre a lmpuret_s I
Capot du flltre i
Tambour
I Pieds r_glables
0
Caches pourles trous des vieCl_ anglaise Tuyaux d_arriv_e d_eau
Guide du tuyau de vidange Manuel d_utilisation
Outils requis
_5 .... _--,
Pince Tournevis plat
* Oaohes pour les troue des vie : Le nombre de caches varie en fonction du module (3 _ 6 caches)
12 installation de votre laveqinge
WF361 363 365-02832J-02 CFR.indd Sec5:12 2012-07-24 Z-8:07:49 I
RESPECT DES CONDITIONS D'INSTALLATION
Fournitures _lectriques
Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A
,, IIest recommand6 de relier votre lave-linge Aun circuit distinct.
,, Votre lavedinge est muni d'un cordon d'alimentation.
Z_ N'utilisez jamais de rallonge.
Mise A la terre
CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE ,A,LA TERRE.
Cet appareil doit 6tre mis Ala terre. En cas de panne ou de d6faillance, la mise _ la terre r_duit le risque
d'61ectrocutbn en foumissant au courant 61ectdque un trajet de moindre r6sistance.
Cet appareil est 6quip6 d'un cordon dot_ d'une prise A 3 broches, dont une de terre, destin6e A gtre
branchge sur une prise murale correctement install6e et reli6e A la terre.
La prise dolt gtre branch_e sur une prise secteur appropri6e, correctement install_e et raise _ la terre
conform_ment aux dispositions et aux r@ementations en vigueur.
/_ Un branchement incorrect du conducteur de raise _ la terre peut cr6er un risque d'61ectrocution.
....."'-_. En cas de doute, demandez & un _lectricien qualifi_ ou Aun rgparateur de v6rifier si I'appareil est
correctement mis _ la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec I'appareil. Si elle n'est pas adapt_e
la prise murale, faites appel & un _lectricien qualifi_ pour installer une prise appropri6e.
CONSIGNES DE S¢CURITF t IMPORTANTES
" Afin d'6viter tout risque d'incendie, d'_lectrocution ou de blessure, il est essentiel que le cablage et la
raise _ la terre soient r6alis6s conform_ment aux sp6cifications de la NEC (National Electrical Code)
ANSI/FNPA n°70 derni_re rgvision ainsi qu'aux r@ementations et ordonnances locales. L'utilisation
d'une alimentation 61ectrique adapt6e _ cet appareil releve de la responsabilit6 de son propri6taire,
/_ Ne reliez jamais un conducteur de terre _ une conduite de plomberie en plastique, une conduite de
........_ gaz ou une conduite d'eau chaude.
Eau
L'arrivBe d'eau dolt avoir une pression de 20 _ 116 psi (137 _ 800 kPA) pour que le lave-linge puisse se
remplir dans les dBlais nBcessaires.
Une pression d'eau infBrieure & 20 psi (137 kPa) peut provoquer une panne de la vanne d'arrivBe d'eau et
I'emp6cher de se fermer correctement, ou augmenter la dur6e de remplissage au-deD de celle autoris6e
par le rBgulateur du lave-linge, entra;nant I'arr6t de ce demier. Un limiteur de durBe de remplissage est
intBgr@aux commandes afin d'@vitertoute inondation en cas de d@faillanced'un tuyau.
Les robinets d'arriv@ed'eau doivent se trouver _ moins de 4 pieds (122 cm) de I'arriBre du lave-linge afin de
pouvoir y raccorder letuyau fourni.
ll existe des tuyaux d'arriv@e d'eau allant jusqu'& 10 pieds (305 cm) de long pour les robinets se
trouvant _ une trop grande distance.
Pour pr@venirles risques de d@g&tdes eaux :
,, Faites en sorte que les robinets d'arriv@ed'eau soient facilement accessibles.
,, Fermez les robinets d'arrivBe d'eau Iorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
,, V@rifiezr@guliBrementI'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivBe d'eau.
Z_ V@rifiezI'absence de fuite au niveau de tousles raccords de la vanne d'eau et du robinet.
AWRT_S_.Em
Systeme de vidanqe
Si vous utilisez une conduite d'@vacuation, sa hauteur conseill@eest de 18 pc (46 cm). Fixez le tuyau
de vidange & la pince pr@vue_ cet effet, puis introduisez-le dans le tuyau d'Bvacuation mural. Le tuyau
d'@vacuation dolt @tresuffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de
vidange est fixBen usine.
installation de votre lavedinge 13
WF3dl 363 365-02832J-02 CFR.indd Sec5:13 2012-07-24 E-8:07:50 I
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit gtre install6 sur un sol stable. Si le sol est en bois, il
est prd@able de le renforcer afin de r6duire les vibrations et/ou probl6mes de d6s6quilibre. La pr6sence
de moquette ou de surfaces molles peut entraTnerdes vibrations susceptibles de provoquer un 16ger
d@lacement de votre lave-linge durant I'essorage.
N'installez jarnais votre lave-Iinge sur une plate-forme ou sur une structure instable.
Choix de I'emplacement d'installation
N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'@re expos6 au gel : il reste en effet toujours une
certaine quantit6 d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. En cas de gel, cela peut endommager la
pompe, les tuyaux et d'autres composants.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
(lave-linge uniquement)
DI_GAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRCE :
Sur les cSt6s : 2,5 cm Au-dessus : 43,2 cm
I'arri@e : 15 cm A I'avant : 5,1 cm
Si le lave-Iinge et le s_chedinge sont install6s ensemble, pr@oyez un d_gagement d'au moins 72 po 2
(465 cm 2)_ I'avant du placard. Install6 seul, votre lave-linge ne n6cessite aucun d6gagement.
A
1po
(2,5cm)
O
lpo _'_ 27po _ 27po 4_ lpo
2,5cm) (68,6 cm) (68,6 cm) (2,6 cm)
B
17po f
(43,2cm)_
2 po 4_,-I_ 31,1 po _1_'_F5,9 p(
15cm) (80 cm) (15 cm)
A. Encastrernent dans une niche
B. Vue lat@ale du placard ou de I'espace r6duit
Installation sous plan (lave-linge uniquement)
39 po
(99 cm)
m
lpo --_1_ 27po _1_-- lpo
(2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
14 installation de votre lavedinge
WF361 363 365-02832J-02 CFR.indd Sec5:14 2012-07-24 C-8:07:50 I
Avec un socle ou un kit de superposition facultatif
Dimensions requises pour I'installation avec socle
14 50,8 (129cm) permettre }_
po pour
I'ouverture du hublot
i ii ii
i-_ii
(80cm) (15cm) (68,6 cm)
m
48 po2. f
(316om_)
Placard ou hub]ot
T A
38 po
(96,5 cm)
53 po
(134,6cm) ,i,
!_ 3 po
T(7,6 1 po -_
cm)
(2,5 cm)
--_1 I_- spo
i
i ii ii i
i_ii iii
(12,7 cm)
i_i ii i
I
31,1 po --_1 I_- 5,9 po**
(80 cm) (16 cm)
Dimensions requises pour PinstaHation avec kit de superposition
6po*
(15,2cr
' ©
76 p0
(193cr
l po_ I_ 27po_1
(2,5 cm) (68,6 cm)
* Espace obligatoire
** Le coude d'6vacuation exteme n6cessite un
espace suppl6mentaire.
installation de votre laveqinge 15
WF361 363 365-02832J-02 CFR.indd Sec5:15 2012-07-24 C-8:07:50 I
INSTALLATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Schema d'installation
Choisirun _ D#montage des vis de transPort _ RaccorderFarriveed'eauetle
emplacement (*Tambour uniquement) systeme d'evacuation
1
Veuillezverifier
ROUVeSU
avantles
6tapes.
L
Oui
Ajusterlespieds _ Me!treve!relave-lingeseus
r@ables tension
Le
lave-Iinge
estdlplusbruyant _ TerrninerI'installation
ouvibre4dlplusque NO
d'habitude?
€TAPE 1
Choisir un emplacement
Avant d'installer votre lave-linge, v@ifiez que I'emplacernent choisi :
- poss_de une surface dure et_ niveau, sans moquette ou autre revetement de sol susceptible
d'obstruer I'aeration ;
- ne comporte ni poussi_re, ni huile, ni produit nettoyant, etc. ;
- n'est pas expos6 &la lumi_re directe du soleil ;
- dispose d'un espace d'a@ation suffisant ;
- les temp@atures ne risquent pas d'@re inf@ieures ou 6gales _ 32 °F ou 0 °C ;
- ne se trouve pas a proximit6 d'une source de chaleur (ex. : essence, gaz, etc.) ;
- dispose de suffisamment d'espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son cordon
d'alimentation.
€TAPE 2
Retrait des vis de transport
Avant d'utiliser votre lave-linge, vous devez enlever tousles vis
de transport situ6es &I'arri@e de I'appareil.
1. Desserrez toutes les vis _ I'aide de la cl6 fournie.
2. Faites glisser la vis et la cale vers le haut et sortez-les par
le trou de la facade at@re de votre lave-linge. R@6tez
I'op@ation pour chaque vis.
3. Bouchez les trous avec les caches plastiques fournis.
4. Conservez les vis de transport et les cales d'espacement
pour une prochaine utilisation.
16 installation de votre lavedinge
WF3dl 363 365-02832J-02 CFR.indd Sec5:16 2012-07-24 C-8:07:50 I
I_TAPE 3
Installation de votre lave-linge
1,
Fixez le tuyau de vidange sur rinstallation
de vidange (bac _ laver, _vbr ou conduite
d'6vacuation). Si vous fixez b tuyau de vidange
sur une conduite d'_vacuation, assurez-vous
que le raccord entre b tuyau et la conduite
n'est PAS 6tanche _ I'air. La conduite
d'6vacuation doit 6tre haute de 18 pouces (soit
46 cm) minimum et 96 pouces maximum.
Veilbz & ne pas endommager b tuyau de
vidange. Pour des r_sultats optimaux, veilbz
ne pas g6ner le d_bit du tuyau de vidange
de quelque mani_re que ce soit (coudes,
raccords, Iongueur excessive). Si le tuyau de
vidange netient pas en position sur_bv_e (au
moins 46 cm de hauteur), il dolt gtre fix&
N'ins6rez pas trop b tuyau de vidange a
I'int6rieur de la conduite d'6vacuation : de 6
8 pouces, pas plus.
Bac & laver
_ Fixation
pour
tuyau
96' maxi.
18' mini.
Attache
2. Avant de brancher les tuyaux d'arriv6e d'eau, assurez-vous que
chaque raccord comporte une rondelb aux deux extr@-nit@.
Conduite
d'_vacuation
caoutchouc
3,
Raccordez bs tuyaux d'ardv6e d'eau sur bs robinets d'eau CHAUDE
et FROIDE.
Raccordez I'autre extr6mit6 des tuyaux a la vanne d'arriv6e d'eau.
V6rifiez que le tuyau marqu6 ,,Ohaud ,,est bien raccord6 au robinet
d'eau OHAUDE. Serrez autant que possible & la main, pub ajoutez
deux tiers de tour _ I'aide d'une pince ou d'une cl&
Pour un bon fonctionnement, raccordez lesdeux vannes d'arrivge
d'eau (chaude et froide). Si I'une d'entre elles (ou les deux) n'est pas
raccord6e, I'erreur ,, nF >,(pas de remplbsage) risque de s'afficher.
Froid Chaud
_,:_T361 363 365-02832J-02 CFR.indd Sec5:17
installation de votre lavedinge 17
2012-07-24 3-8:07:51 I
4. Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis v_rifiez bus les
raccordements : lavanne d'arriv6e d'eau et les robinets ne doivent
presenter aucune fuite.
,, Froid .... Chaud ,,
5. Faites glisser votre lave-linge _ I'emplacement choisi.
6. Mettez votre lave-Iinge de niveau en toumant les pieds vers la
gauche ou la droite manuellement ou _ I'aide de la cl6 fournie.
Une fois le lave-linge stabilis6, serrez les 6crous de blocage _ I'aide
de la cl_ ou d'un tournevis (plat).
7. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale _ trois
broches (120 V, 60 Hz) protegee par un fusible de 15 A (ou un
disjoncteur comparable).
La troisiSme broche du cordon d'alimentation permet de relier votre
lave-Iinge _ la terre une fois branch_e sur une prise murale _ trois
broches mise _ la terre.
Les quatre c6t_s de votre lave-linge doivent gtre _ niveau. Utilisez
un niveau _ bulle sur les quatre c6t_s pour v_rifier le niveau. IIest
conseill6 de renouveler la v6rification apr_s les douze premiers
lavages.
[_ vitez d'endomrnager les pieds. Ne
d_placez pas le lave-linge si les 6crous de
blocage des pieds ne sont pas serr6s.
18 installation de votre lave-linge
WF3dl 363 365-02832J-02 CFR.indd Sec5:18 2012-07-24 Z-8:07:51 I
effect(let (in avaae
L_J
Z_ afin de limiter les risques d'incendie, d'61ectrocution ou de blessures, consultez la section
......... CONSIGNES IMPORTANTES DE SI£CURITE avant d'utiliser cet appareil.
CHARGEMENT DU LAVE-LINGE
Vous pouvez remplir le tambour de v6tements secs non pli@, mais NE LE SURCHARGEZ PAS.
Toute surcharge risque de r6duire I'efficacit6 du lavage et de provoquer une usure excessive et 6ventuellement un
froissage du linge.
Lavez le linge d61icat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie a I'aide du programme ,,D61icats ,,,
avec les articles 16gerssimilaires.
Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas compl6tement le
tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afln d'am61iorer I'essorage.
Lors de I'essorage, le lave-linge peut ajouter de I'eau afln de compenser les 6ventuels d@6quilibres dans le
tambour.
Lorsque vous lavez du linge tr6s sale, ne surchargez pas votre lave-linge afln d'obtenir de meilleurs r6sultats.
Pour ajouter un article oubli6 :
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrat}.
2. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause}.
& Attendez que le voyant de verrouillage du hublot s'6teigne (5 secondes).
4. Ajoutez I'article, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause}.
Au bout de 10 secondes, le programme red6marre.
Pour assurer la qualit6 du lavage, ajoutez les articles oubli@ dans les cinq minutes suivant led6but du programme
de lavage.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre lave-linge.
2. Fermez 18hublot.
3. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arr_t}.
4. Versez la lessive et les additifs de lavage dans le bac (voir pp. 24 et 25).
5. S6bctbnnez les options et le programme appropri6s a la charge de linge (veir pages 20 a 21).
6. Appuyez sur le beuton Start/Pause (D6rnarredPause}.
7. Le veyant de lavage s'allume.
8. Une estimation de la dur6e de lavage s'affiche alors sur I'@ran.
Cette dur6e varb r6guli6rement, car elle refl6te le temps restant avant la fin du programme.
La dur6e r6elle n@essaire _ la r_alisation d'un programme peut diff6rer de la dur_e estim@ affich_e sur I'@ran en
fenction de la pressien et de la temp6rature de I'eau, du type de lessive utilis6 et du linge _ netteyer.
9. Avant de se remplir, votre lave-linge 6met une s6rie de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il v6rifie que le hublot est
bien verrouill6 et qu'il effectue une vidange rapide.
,, Une fois le programme termin6, le veyant de verrouillage du hublot s'6teint et 18message ,,End >,(Fin)
s'affiche a I'@ran.
,, NE TENTEZ PAS d'ouvrir le hublot avant I'extinction du veyant de verrouillage. Pour ajeuter un article oubli6,
repertez-veus _ la section ,, Chargement du lave-linge ,, (page 19).
,, Lorsque vous red6marrez votre lave-linge apr@ I'avoir mis en pause, 18programme reprend clans les
15 secondes suivant I'erdre.
,, Appuyer sur le bouton Mise en Marche permet d'annuler le programme et d'arr6ter le lave-linge.
,, Les voyants Wash (Lavage), Rinse (Rin_age) et Spin (Essorage) s'allument Iorsque le programme
entame ces parties du programme.
Ne posez aucun objet sur I'appareil Iorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
A_RT_S[MEm
effectuer un lavage 19
WF361 363 365-02832J-02 CFR.indd 19 2012-07-24 C-8:07:51 I
PRleSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
[] Steam Cycles
Heavy Duty \ Normal / Delicates
/Hand Wash
om p o,, ................................woo,
....................................1
i _ #'J Delay
) Hot ( High {i Hear7
C Warm C Medium . Normal
{i EcoWarm () Low (
[] Cold (]) NoSpin (] Light
Temp. Spin Soil Level
Power
Start/Pause
Permetde s61ectionnerle programmeadapt6au typede linge.
Leschemade rotationetlavitessed'essoragesont d6termin6sen fonctiondu programme.
Normal : adapt6a la pDpartdes textiles(ex.: coton),lingede maisonetlinge moyennementsale.
HeavyDuty (Grand rendement) : adapt6au lingetressaleetaux tissusepaisgrandteint.
Perm Press: adapte auxtissussynthetiques,infroissablesetau lingepeua moyennementsale.
Pour rBduirele du selectionnezle PermPress.
froissage linge, programme
Sanitize (St_rilisation): convientau lingetressaleet tissusgrandteint.La temp@aturede Feau
atteint150°Fafind'Bliminerlesbact@ies.
Sivous selectionnezPause(Pause)Iorsde laphasede chauffedu programmeSanitize
(St6Nsation),lehublot resteverrouill_pourdes raisonsde s_curit6.
TM
Pure Cycle : permet denettoyerletambour. II6liminelasaletBetles bact6ries.Uneutilisation
rBguliere(toutesles 40 lessives)estrecommandBe.Aucunproduitde nettoyageouagentde
blanchimentn'est nBcessaJre.0NF365")
20 effectuer un lavage
WF361 363 365-02832J-02 CFR.indd 20 2012-07-24 --8:07:52 I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Samsung WF361 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues