Rheem GEN20B Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Système de Génératrice
Résidentielle
de 12000 / 15000 Watts
Manuel de l'Utilisation
GEN12S, GEN15S, GEN20B & GEN25B
Vous avez des questions?
Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!
Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison
(877) 369-9400 M-F 8-5 CT
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheen / Ruud. Nous sommes heureux que vous
fassiez confiance à la marque Rheen / Ruud. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre
génératrice Rheen / Ruud vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel referme des directives de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux
génératrices résidentielles auxiliaires et de la façon de les éviter. Comme Rheem ne connaît pas nécessairement toutes les
applications pour lesquelles cet équipement peut être utilisé, il est important de lire et de bien comprendre ces instructions
avant de tenter de démarrer ou d’utiliser cet équipement. Conservez ces instructions pour référence future.
Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation. Consultez le manuel
d’installation séparé pour les directives sur les procédures sécuritaires d’installation. Votre installateur devrait suivre les
instructions d’installation à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et de service pour les génératrices résidentielles
auxiliaires. Consultez les Pages Jaunes. Plusieurs distributeurs de services après-vente agréés Rheem and Ruud offrent un
service de qualité. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de Rheem / Ruud en téléphonant sans
frais au (877) 369-9400.
Génératrice Résidentielle Auxiliaire
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Moteur
Numéro de modèle
Numéro de type
Numéro de code
Date d’achat
Rheem Manufacturing Company
Randleman, NC 27317
(877) 369-9400
Droits d’auteur © 2007 Rheem Sales Company. Tous droits
réservés. Aucune partie de ce document ne peut être
reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme et par
quelque moyen que ce soit sans l’autorisation écrite de
Rheem Sales Company.
1
Français
Table des Matières
Directives de Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conseils au Propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Facteurs Relatifs au Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emplacement de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Emplacement du Génératrice d’état d’Attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Circuits Essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de la Boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant le Démarrage Initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Huile à Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchement de la Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Système de Combustible Gazeux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tableau de Commande de Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Portes d'Accès. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vérification du Fonctionnement Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arrêt du Système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la Minuterie du Cycle d'Exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Système de Détection des Pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vidange de l'Huile Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour Nettoyer le Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Communications avec le Fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remisage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
Directives de Sécurité Importantes
Le symbole indiquant un message de sécurité est
accompagné d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un message
de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, provoquera des
blessures graves, voire fatales. AVERTISSEMENT indique un
danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures
graves, voire fatales. ATTENTION indique un danger qui, s'il
n'est pas évité, peut provoquer des blessures mineures ou
légères. Le mot AVIS indique une situation pouvant
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité
pour éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi
que les plaques et les décalques apposés sur l'unité
n'englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez une
procédure, une méthode de travail ou une technique
d'opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu'elle ne compromet pas
votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également vous
assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d'opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
REMARQUE: Votre génératrice est munie d'un silencieux
pare-étincelles. Le propriétaire/opérateur doit maintenir
l'écran pare-étincelles en bon état. Dans l'État de la
Californie, un pare-étincelles est requis par la Loi (Section
4442 du California Public Resources Code). Il se peut que
d'autres États aient des lois semblables. Les lois fédérales
s'appliquent sur les terres fédérales.
Symboles de Danger et Moyens
Veuillez Conserver Ces Instructions
Explosion
Feu
Emanations Toxiques
Choc Électrique
Parties en mouvement Surface Chaude
Brûlures Chimiques
Pression ExplosiveAuto démarrage
AVERTISSEMENT
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc électrique et
de courant de court-circuit élevé.
NE jetez PAS la batterie dans le feu.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de
l'accumulateur.
N'ouvrez PAS ni N'endommagez la batterie.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des
maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le
vomissement, de la confusion, des crises épileptiques,
des nausées, l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des
chambres à coucher.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par
une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
3
Français
AVERTISSEMENT
Le générateur produit une tension élevée.
NE PAS relier le générateur à la terre risque de
provoquer des électrocutions.
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être
fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des
dommages au générateur dus à un "backfeed"
d'énergie électrique.
Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de secours,
il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.
NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
N'utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds
humides.
Si vous devez travaillez autour d'une unité alors qu'elle est en marche,
placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de
choc électrique.
NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou
réparer le générateur.
En cas d'accident causé par un choc électrique, procédez immédiatement
à la mise hors tension de l'alimentation électrique et contacter des
autorités locales. Évitez tout contact direct avec la victime.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait
d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entretenir ou
d'être négligent peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. NE travaillez JAMAIS sur l'équipement si vous êtes fatigué
physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice, débranchez tout
d'abord le câble de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou (-).
Rebranchez le câble après avoir terminé.
Une fois votre génératrice d’état d’attente installé, la génératrice peut se
lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une panne
électrique. Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT de travailler
sur l'équipement, réglez toujours l'interrupteur de système sur OFF, ET
enlevez le fusible de 15 Ampères.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Installez le système d'alimentation de combustible conformément aux
codes applicables aux combustibles et aux gaz.
Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente, il faut purger
adéquatement les lignes d'alimentation de combustible et les tester pour
les fuites.
Une fois le système installé, vous devez vérifier le système de
combustible sur une base régulière.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont présentes.
Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez immédiatement
tout déversement d'huile. Assurez-vous de ne laisser aucun matériau
combustible dans le compartiment de la génératrice. Gardez la zone
autour de la génératrice propre et sans débris.
AVERTISSEMENT
T
out contact avec la zone du silencieux peut causer
des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz
d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de tous matériaux
combustibles ou structures comportant des murs combustibles dont le
degré de résistance au feu est de moins d’une heure.
Laissez un dégagement d’au moins 91 cm (3 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public
Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans
l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la
section 4442 du California Public Resources Code. Il se peut que
d’autres États aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous
équipez le silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de
fonctionnement.
4
AVERTISSEMENT
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer mains,
cheveux, vêtement, ou accessoires.
N'utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles protecteurs.
NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui risquerait
d'être pris dans le démarreur ou toute autre pièce rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
ATTENTION
L'installation du fusible pourrait causer le démarrage
du moteur.
Prenez note que, avant l'expédition, le fusible de 15 Ampères a été retiré
du panneau électrique.
N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage
n'aient été complétés et vérifiés.
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager
le génératrice.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge
importante.
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à une
vitesse régulée.
NE modifiez PAS le génératrice d'aucune façon.
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,
demandez à votre distributeur ou contactez Rheem.
NE faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
Des débits d'air de refroidissement et d'aération adéquats sont
nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
Lorsque l'unité est en marche, il faut que les portes de l'orifice de
remplissage d'huile et d'accès au tableau de commande soient
installées.
N'EXPOSEZ PAS le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait
d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entretenir ou
d'être négligent peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l'équipement si vous êtes fatigué
physiquement ou mentalement.
NE démarrez JAMAIS le moteur sans son filtre à air ou sans le
couvercle du filtre à air.
N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
N'UTILISEZ PAS la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme
palier. Le fait de marcher sur l'unité peut causer des contraintes et
briser des pièces. Cela peut résulter en des conditions de
fonctionnement dangereuses à cause d'une fuite de gaz d'échappement,
de combustible, d'huile, etc.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du générateur.
•Arrêtez le générateur si :
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
AVIS
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
Voir la section "Circuits Essentiels".
Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
5
Français
Introduction
Merci d'avoir acheté un groupe électrogène Rheem / Ruud.
Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe
électrogène optionnel fournissant une source d'électricité
alternative et pour desservir des charges comme le
chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de
communication qui, lorsqu'ils sont arrêtés durant une panne
d'électricité, peuvent causer des inconforts ou autre. Ce
produit ne se qualifie pas comme groupe électrogène
d'urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
La société Rheem / Ruud a tout fait pour fournir un groupe
électrogène dont l'installation soit sécuritaire, facile et
économique. Comme chaque installation est unique, il est
impossible de connaître et de recommander une marche à
suivre présentant toutes les méthodes et consignes
d'installation possibles. Rheem ignore également les dangers
et/ou les résultats potentiels de chaque méthode ou
procédure. C'est pourquoi,
Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie
qualifiés devraient procéder à l'installation des groupes
électrogènes. Toute installation doit être conforme à tous
codes de sécurité applicables, ainsi qu'aux normes et à la
réglementation de l'industrie.
Votre groupe électrogène Rheem / Ruud est livré avec le
présent "Manuel d'Utilisation", ainsi qu'un "Guide d'Installation"
séparé. Ces deux documents sont importants; après avoir
complété l'installation, l'acheteur doit les conserver.
Au Propriétaire Résidentiel:
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec l'entrepreneur qui procédera à l'installation,
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire
dans le présent guide AVANT de contracter un entrepreneur
ou de commencer l'installation de votre groupe
électrogène.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter votre
distributeur de génératrices résidentielles auxiliaires agréé
Rheem / Ruud, un électricien agréé ou votre fournisseur de
services d'électricité.
Si l'installation du groupe électrogène n'est pas effectuée
par des professionnels certifiés en électricité et en
plomberie, la garantie sera ANNULÉE.
Nous garantissons que le dispositif antipollution de cette
génératrice répond aux normes établies par le U.S.
Environmental Protection Agency et le California Air
Resources Board (CARB).
Conseils au Propriétaire
La présente section présente au propriétaire du groupe
électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que
l'installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante
et économique possible.
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont pour
but de vous familiariser avec les différentes options
d'installation de votre groupe électrogène dont vous
disposez. En comprenant pleinement ces options, vous
pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation et
assurer votre satisfaction finale ainsi que votre sécurité.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel, il
faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de
sécurité locaux, l'apparence, le niveaux de bruits, les types
de carburant et les distances. Souvenez-vous que plus
grandes sont les distances entre le groupe électrogène et le
service électrique existant ainsi que l'alimentation en
combustible gazeux, plus il faudra faire des compensations
dans les matériaux de tuyauterie et le câblage. Ces
modifications sont nécessaires pour vous conformer aux
codes de sécurité locaux et pour surmonter les chutes de
tension et les baisses de pression du combustible gazeux.
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence
directe sur le prix total de l'installation de votre groupe
électrogène.
REMARQUE: Dans certaines régions, vous devrez vous
procurer un permis de travail d'électricité pour installer le
groupe électrogène, un permis de construction pour
l'installation des canalisations de gaz, ainsi qu'un permis
relatif au bruit. Votre installateur est tenu de vérifier les codes
locaux ET d'obtenir les permis requis avant de procéder à
l'installation du système.
Facteurs Relatifs au Combustible
Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène
aura une incidence importante sur l'ensemble de l'installation.
Le système a été testé en usine et réglé pour l'utilisation du
gaz naturel en tant que combustible. Le gaz de pétrole liquéfié
(GPL) peut également être utilisé comme combustible (voir le
manuel d'installation).
Même s'il existe certains facteurs spécifiques inhérents à
chacun de ces combustibles, votre emplacement et la durée
potentielle des pannes de courant devraient guider votre choix
du type de combustible. Pour les installations en milieu
urbain, votre choix devrait se porter sur le gaz naturel (si
disponible). Pour les installations en région éloignée, le gaz de
pétrole liquéfié (GPL) pourrait mieux répondre à vos besoins.
Les directives suivantes en matière de combustible sont
recommandées pour obtenir un fonctionnement approprié du
moteur:
Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute
humidité ou de dépôts. L'utilisation de combustible à
l'extérieur des plages de valeurs recommandées
pourrait causer des problèmes de performance.
Pour les moteur réglés sur l'utilisation du gaz de
pétrole liquéfié (GPL), le propane commercial de classe
HD5, ayant une énergie combustible minimum de
2500 Btu/pi3 à teneur maximum de 5% de propylène et
de butane et de 2,5% de gaz plus lourds et une teneur
minimum en propane de 90%, convient.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Cet équipement est muni d'un robinet de sécurité pour la fermeture
automatique des gaz.
N'opérez PAS l'équipement si le robinet de fermeture du combustible est
manquant ou ne fonctionne pas.
6
Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à Température
Élevée
La densité de l'air étant moindre en haute altitude, la
puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance
du moteur sera réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds
(300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1% pour
chaque 10° F (5,6°C) au-dessus de 77°F (25°C). Votre
installateur et vous-même devriez vous assurer de tenir
compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge
totale de la génératrice.
Emplacement de la Génératrice
L'emplacement physique réel de votre génératrice de secours
a une incidence directe sur:
1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour l'alimentation
en combustible de votre génératrice.
2. La quantité de câblage nécessaire pour commander et
brancher votre génératrice.
REMARQUE: Le Guide d'installation présente des consignes
particulières relatives au choix de l'emplacement de la
génératrice. Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en
avec votre installateur. N'oubliez pas de demander à
l'installateur si votre choix d'emplacement est conforme aux
normes et aux codes locaux et de quelle façon celui-ci influe
sur les coûts d'installation.
Emplacement du Génératrice d’état d’Attente
Avant d'appliquer les présentes directives générales,
consultez le propriétaire et faites-lui part de toute
considération technique qui pourrait influer sur ses désirs.
Dégagement Autour de la Génératrice
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez PAS
la génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement
pourraient s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un
édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz
d'échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte,
une prise d'aération ou une autre ouverture qui pourrait leur
permettre de s'accumuler dans un espace restreint (Figure 1).
Tenez aussi compte des vents dominants et des courants d'air
au moment de choisir l'endroit où vous installerez la
génératrice.
Figure 1 — Dégagement du Groupe Électrogène
Directives Générales Concernant l'Emplacement
Installez l'unité à l'extérieur SEULEMENT.
Placez l'unité dans un endroit préparé à cet effet qui soit
plat et muni d'un drain pour l'écoulement des eaux.
Installer l’appareil dans un endroit où l’évacuation d’une
pompe de puisard, l’écoulement des gouttières et du
toit, l’irrigation d’aménagement paysagé ou un système
de pulvérisation d’eau n’entraînera pas une inondation
de l’appareil, l’arrosage du boîtier ou l’entrée d’eau par
l’admission d’air ou les ouvertures de sortie.
Installez l’appareil dans un endroit où l’emplacement de
tout service dont le téléphone, l’électricité, la
climatisation, l’irrigation, incluant des services
recouverts, enfermés et souterrains ne seront pas
touchés ou obstrués.
Installez l'unité là où les ouvertures pour l'entrée et la
sortie d'air ne seront pas obstruées par les feuilles, le
gazon, la neige, etc. Si des vents dominants causent
des bourrasques ou des amoncellements, il faut
construire un brise-vent pour protéger l'unité.
Installez la génératrice aussi près que possible du
système automatique de transfert d'énergie afin de
réduire la longueur des fils et du conduit.
Installez la génératrice aussi près que possible de
l'alimentation en combustible afin de réduire la longueur
des tuyaux.
IMPORTANT: La loi ou les codes locaux peuvent réglementer
la distance entre le génératrice d’état d’attente et la source
d'alimentation en combustible.
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des
maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le
vomissement, de la confusion, des crises épileptiques,
des nausées, l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des
chambres à coucher.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par
une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de tous matériaux
combustibles ou structures comportant des murs combustibles dont le
degré de résistance au feu est de moins d’une heure.
Laissez un dégagement d’au moins 91 cm (3 pi) tout autour de la
génératrice, y compris au-dessus.
Orifice
d'échappement
7
Français
Le génératrice d’état d’attente a été fixé à son berceau de
montage avant l'expédition. Sauf si stipulé par un code local,
aucune dalle en béton n'est nécessaire.
Si le code local exige une telle dalle, coulez une dalle de
béton mesurant au moins 3 pouces (7,5 cm) d'épaisseur et
six pouces plus long et plus large que l'unité elle-même. À
l'aide de boulons d'ancrage de maçonnerie de 1/4 po
(0,64 cm) de diamètre (au minimum) et suffisamment longs
pour retenir l'unité, fixez l'unité à la dalle.
Circuits Essentiels
À titre de propriétaire du groupe électrogène, il importe que
vous identifiez clairement les circuits "essentiels" de votre
édifice.
Il est important que votre installateur comprenne quels
circuits vous souhaitez inclure parmi vos "Circuits Essentiels".
Selon la quantité d'énergie consommée par ces circuits, la
plupart de ceux-ci ou tous, peuvent être commutés vers le
groupe électrogène pour la durée d'une panne de courant
normale.
La Figure 2 présente un tableau de référence de puissance
qui vous guidera dans votre choix. Celui-ci indique la
puissance utilisée par plusieurs appareils électroménagers
courants. Utilisez ce tableau comme guide au moment de
choisir vos circuits essentiels. Révisez ces renseignements
avec votre installateur et posez-lui toutes vos questions
techniques qui pourraient avoir une incidence sur le coût de
votre installation.
Figure 2 — Guide de Référence de Puissance
Appareil Watts utilisés
Conditionneur d’air (12 000 Btu)* 1 700
Conditionneur d’air (24 000 Btu)* 3 800
Conditionneur d’air (40 000 Btu)* 6 000
Chargeur de batterie (20 ampères) 500
Scie circulaire (6,5 po) (16,5 cm) 800 à 1 000
Sécheuse (électrique)* 5 750
Sécheuse (gaz)* 700
Lessiveuse* 1 150
Cafetière 1 750
Compresseur (1 HP)* 2 000
Compresseur (1/2 HP)* 1 400
Compresseur (3/4 HP)* 1 800
Fer à friser 700
Déshumidificateur* 650
Couverture électrique 400
Cuisinière électrique (par élément) 1 500
Poêle électrique 1 250
Congélateur* 700
Ventilateur de fournaise (3/5 HP)* 875
Ouvre-porte de garage* 500 à 750
Séchoir à cheveux 1 200
Perceuse à main 250 à 1 100
Fer à repasser 1 200
Pompe aspirante* 800
Ampoule électrique 100
Four à micro-ondes 700 à 1 000
Refroidisseur à lait* 1 100
Brûleur à mazout pour fournaise 300
Radiateur autonome au mazout (140 000 Btu)
400
Radiateur autonome au mazout (30 000 Btu) 150
Radiateur autonome au mazout (85 000 Btu) 225
Radio
50 à 200
Réfrigérateur 700
Mijoteuse 200
Pompe submersible (1 HP)* 2 000
Pompe submersible (1/2 HP)* 1 500
Pompe submersible (1 1/2 HP)* 2 800
Pompe de puisard* 800 à 1 050
Scie d’établi (10 po)* 1 750 à 2 000
Téléviseur 200 à 500
Grille-pain 1 000 à 1 650
*Allouez trois (3) fois le nombre de watts pour le démarrage des appareils
8
Sélection des Circuits Essentiels
Lors de la sélection des circuits essentiels qui seront
commutés vers l'alimentation de secours, il importe que la
charge totale combinée de ces circuits ne dépasse pas la
capacité de puissance ou d'intensité du courant de la
génératrice. Veuillez tenir compte des points suivants dans la
sélection des circuits essentiels:
Additionnez la puissance totale de tous les appareils qui
seront branchés en même temps. Ce total NE doit PAS
dépasser la capacité de puissance de la génératrice.
La puissance nominale des lampes est indiquée sur les
ampoules. La puissance nominale des outils électriques,
des appareils électroménagers et des moteurs est
habituellement indiquée sur les plaques ou les
décalques apposés sur les appareils.
Si la plaque signalétique d’un appareil électroménager,
d’un outil ou d’un moteur n’indique pas la puissance,
multipliez la valeur en volts par la valeur de l’intensité pour
déterminer la valeur en watts (volts x ampères = watts).
Certains moteurs électriques (les moteurs à induction)
nécessitent environ trois fois plus de watts de
puissance au démarrage que lorsqu'ils sont en marche.
Cette surtension ne dure que quelques secondes. Lors
de la sélection des appareils électriques qui seront
alimentés par le groupe électrogène, assurez-vous
d'allouer suffisamment de puissance pour combler cette
puissance de démarrage élevée.
Calculez le nombre de watts nécessaires au
démarrage du plus gros moteur.
Ajoutez le résultat au nombre de watts total de
toutes les autres charges branchées.
Le groupe électrogène de Rheem / Ruud est conforme à la
"puissance nominale de réserve stationnaire" suivante:
La puissance nominale de réserve s'applique à la
fourniture d'électricité d'urgence pour la durée normale
d'une panne de courant. Cette puissance n'inclut
aucune capacité de surcharge permanente.
Cette puissance nominale s'applique aux installations
desservies par un service électrique normalement fiable.
Cette puissance ne s'applique qu'aux charges variables
avec facteur de charge moyen de 80 % de la puissance
de réserve. La puissance de réserve ne s'applique qu'à
l'alimentation de réserve optionnelle là où la génératrice
sert de source d'énergie de réserve normale.
Utilisez le Guide de référence de puissance fourni, et indiquez
les circuits que vous considérez "critiques" ou "essentiels".
L'installateur et vous-même devez vous assurer de tenir
compte de l'altitude au-dessus du niveau de la mer et de la
plage de température ambiante lors de la détermination de la
charge totale de la génératrice.
IMPORTANT: Lorsque vous utilisez le commutateur de
transfert de 100 ampères ou de 200 ampères avec le groupe
électrogène, vous devez couper l'alimentation de toutes les
charges non essentielles. Si vous ne coupez pas l'alimentation
des charges non essentielles, cela pourrait surcharger la
génératrice et elle pourrait s'arrêter. Voici des exemples de
charges non essentielles:
Pompe de piscine
Spa
Chauffe-spa et/ou piscine électriques
Climatiseurs centraux
Chauffe-eau électriques
Cuisinière et/ou four électrique
Soudeuse à l'arc
Chauffages électriques non essentiels
Assemblage
Déballage
Au besoin, reportez-vous au guide d'installation pour des
instructions détaillées sur le déballage.
Vérification de la Livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments
de la génératrice pour tout dommage subi durant
l'expédition.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez
des dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et
d'apposer sa signature dans l'espace réservé à cet effet.
Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes
ou des dommages, mettez les pièces endommagées de côté
et communiquez avec le transporteur pour connaître les
procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou
endommagées ne sont pas garanties.
9
Français
Contenu de la Boîte
Le Groupe Électrogène est Livré avec les Éléments
Suivants:
Génératrice de secours
Berceau de montage préfixé
Un tuyau de montage flexible
Guide d'installation
Manuel d'utilisation
Manuel de listes de pièces illustrées
Liste de vérification d'installation
Deux clés pour la porte d'accès
Quatre bouchons pour les trous de levage
Bec de remplissage d'huile
Un fusible de rechange de 15 A
Prise à deux pôles – 240 V en provenance de la résidence
Prise à 10 pôles – fils de détection et de contrôle
Couvercle de l’entrée d’air du moteur
Couvercle de la génératrice
Ensemble de DEL de diagnostic (rouge DEL/plaque/vis (2))
Avant le Démarrage Initial
Huile à Moteur
Le moteur a été rempli avec l'huile recommandée avant son
expédition de l'usine. Avant de démarrer le moteur, vérifiez le
niveau d'huile et assurez-vous que le moteur a subi
l'entretien décrit dans la manuel d’Moteur.
Points importants Concernant l'Huile
Votre groupe électrogène est muni d'un moteur qui a été
testé en usine, et il n'est donc pas nécessaire d'effectuer la
procédure de rodage traditionnelle.
Afin de fournir une meilleure capacité de réserve, le système
est rempli d'huile synthétique (API SJ/CF 5W-30W). Cela
permet au système de fonctionner dans une plage élargie de
températures et de conditions climatiques.
REMARQUE: L'utilisation de l'huile synthétique NE modifie
nullement les intervalles de changement d'huile
recommandés ci-dessous dans la manuel d’Moteur.
Branchement de la Batterie
Le groupe électrogène est livré avec une batterie de 12 volts
C.C., 55 ampères-heures, à soupape régulatrice. C'est une
batterie rechargeable scellée avec accumulateurs au plomb.
Elle est installée dans l'unité, et ses câbles sont branchés en
usine. Le fusible de 15 A de la génératrice a été retiré afin
d'empêcher l'unité de démarrer durant le transport.
REMARQUE: Alors que la batterie est installée, que tous les
câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe
électrogène sont branchés, que l'électricité de service est
fournie au commutateur de transfert automatique et que
l'unité est en mode AUTO, la batterie reçoit une charge à
faible débit si le moteur n'est pas en marche. Le chargeur à
faible débit ne peut être utilisé pour recharger une batterie
complètement à plat.
Système de Combustible Gazeux
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de
combustible sont fermement serrés et qu'ils ne
comportent pas de fuite.
Assurez-vous que tous les robinets de fermeture sont en
position OUVERTE et qu'une pression adéquate est
disponible.
AVIS
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli
avec l'huile recommandée entraînera une panne de
l'équipement.
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et
du combustible.
La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
ATTENTION
L'installation du fusible pourrait causer le démarrage
du moteur.
N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage
n'aient été complétés et vérifiés.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d'autres conditions d'explosion sont présentes.
Si vous sentez une odeur de combustible gazeux brut près de l'unité
(gaz naturel ou gaz de pétrole liquéfié), fermez immédiatement
l'alimentation en combustible de la génératrice.
Pour déterminer la source de l'odeur, contactez votre fournisseur de gaz
ou votre installateur pour de l'aide.
10
Fonctions et commandes
Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages.
Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
Batterie - Batterie scellée de 12 Volts C.C., 55 Ampères-
heures, fournissant l'énergie pour démarrer le moteur. La
batterie reçoit une charge à faible débit lorsque la génératrice
n'est pas en marche.
Bouchon de Remplissage d'Huile - Enlevez-le pour effectuer
l'entretien du moteur avec le type d'huile recommandé.
Boyau de Vidange d'Huile - Fourni afin de faciliter les
changements d'huile.
Décalque Apposé sur l'Unité (situé sur la base) - Identifie
l'unité par son numéro de série.
Filtre à Air - Utilise un élément de filtre du type sec et un
pré-filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de
poussières entrant dans le moteur.
Filtre à l'Huile - Filtre l'huile du moteur afin d'en prolonger
la durée de vie utile.
Fusible de 15 Ampères - Protège les circuits de commande
C.C. du groupe électrogène.
Jauge d'Huile - Utilisée pour vérifier le niveau d'huile du
moteur.
Orifice d'échappement - Silencieux haute performance qui
réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la plupart
des codes en milieu résidentiel.
Plaque du Moteur - Identifie le modèle ainsi que le type de
moteur.
Tableau de Commande - Utilisé pour diverses fonctions
d'essai, de fonctionnement et d'entretien. Voir "TABLEAU DE
COMMANDE DE SYSTÈME" à la page suivante.
Filtre à air
Filtre à
l'huile
Ouverture de la Porte d'Accès
du Tableau de Commande
Ouverture de la Porte de Remplissage d’Huile
Décalque apposé sur l'unité
Ouverture de la Porte de Vidange d’Huile
Orifice d'échappement
Jauge d'huile
Admission du
Combustible
Tableau de
Commande
(voir page 11)
Batterie
Boyau de
vidange d'huile
Bouchon de remplissage d'huile
Fusible de
15 Ampères
Plaque du Moteur
11
Français
Affichage Numérique – Affiche le nombre total d’heures de
fonctionnement de la génératrice et les codes de défaillance.
Utilisé pour planifier les tâches d’entretien et le dépannage
des problèmes de fonctionnement du groupe électrogène
résidentiel. Toutes les conditions de panne sont décrites dans
la section “Système de détection des défaillances”.
Coupe-Circuits - Protège le système contre les court-circuits
et autres conditions de surintensité. Celui-ci doit être en
position ON pour alimenter le commutateur de transfert
automatique.
Fusible de 15 Ampères - Protège les circuits de commande
C.C. du groupe électrogène. Si le fusible est grillé (fondu et
ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou
démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement par un
fusible ATO identique de 15 A.
Interrupteur de Réglage du Cycle d'Exercice - Utilisé pour
régler le jour et l'heure du début du cycle d'exercice. Le cycle
d'exercice ne s'exécute qu'en mode AUTO.
Interrupteur de Surpassement Manuel — Lorsque
l’interrupteur de système est à la position AUTO, appuyez sur
l’interrupteur de surpassement manuel pour démarrer la
génératrice. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur de
surpassement manuel pour éteindre la génératrice.
Interrupteur de Système - Ce dispositif à deux positions est
la commande la plus importante du système et s'utilise
comme suit:
La position normale de fonctionnement est la position
"AUTO". Si une panne d'électricité est détectée, le
système démarrera la génératrice. Lorsque l'électricité
est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures
internes, fermez la génératrice et attendez la prochaine
panne d'électricité.
La position "OFF" ferme la génératrice quand elle
fonctionne, ce qui empêche l'unité de démarrer et de
remettre à zéro toute détection de panne.
Outil de Service — Destiné SEULEMENT à du personnel
d’entretien qualifié.
Interrupteur de
Surpassement Manuel
Interrupteur de
Réglage du
Cycle d'Exercice
Interrupteur
de Système
Affichage
Numérique
Fusible de
15 Ampères
Outil de Service
Coupe-Circuits
Tableau de Commande de Système
Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l'emplacement
des importantes commandes suivantes:
12
Portes d'Accès
Le groupe électrogène vous est livré avec une enceinte munie
de trois portes d'accès. Tel qu'illustré à la Figure 3 ci-
dessous, chaque porte est identifiée par un élément
important qui se trouve derrière celle-ci. La figure présente
également les dimensions de l'unité.
En commençant par le côté où se trouve le raccord du
combustible gazeux soudé en usine et en continuant dans le
sens horaire, les portes sont identifiées comme suit:
Porte de remplissage d’huile
Porte d'accès au tableau de commande
Porte de vidange d’huile
Chaque groupe électrogène résidentiel est muni de deux clés
identiques. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent
les portes d’accès.
Pour ouvrir une porte d’accès:
1. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès
que vous souhaitez ouvrir et tournez la clé d’un quart de
tour dans le sens antihoraire.
2. Saisissez la poignée de la porte et tournez-la d’un quart
de tour dans le sens antihoraire pour l’ouvrir. Retirez la
clé.
Pour fermer une porte d’accès:
1. Fermez la porte et tournez la poignée de la porte d’un
quart de tour dans le sens horaire.
2. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès
et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens horaire.
Retirez la clé.
Porte de remplissage d’huile
Admission du combustible
Orifice
d'échappement
Porte d'accès du tableau de commande
Porte de vidange d’huile
Cloison d’échappement
Figure 3 — Portes d'Accès de l'Enceinte
AVERTISSEMENT
T
out contact avec la zone du silencieux peut causer
des brûlures graves.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz
d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
13
Français
Fonctionnement
Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure
décrite ci-dessous:
1. Réglez sur ON l'interrupteur de débranchement ou le
disjoncteur principal du panneau de distribution qui
alimente la tension de service vers le commutateur de
transfert.
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en position
ON.
3. Réglez l’interrupteur de système sur AUTO.
Vérification du Fonctionnement Automatique
Pour vérifier si le fonctionnement automatique du système
est adéquat, procédez comme suit:
1. Mettez HORS tension l'interrupteur de débranchement
ou le disjoncteur principal du panneau de distribution
qui alimente le commutateur de transfert automatique.
Lorsqu'il y aura baisse de tension et que le temps imparti du
capteur sera écoulé, le moteur sera lancé et démarrera.
Laissez le système compléter la totalité de sa séquence de
fonctionnement automatique.
2. Alors que la génératrice alimente ses charges, mettez
SOUS tension l'interrupteur de débranchement ou le
disjoncteur principal du panneau de distribution qui
alimente le commutateur de transfert automatique.
3. L'interrupteur de transfert automatique transférera les
charges à l'alimentation de service après 5 minutes de
fonctionnement minimum et du rétablissement de
l'électricité.
4. La génératrice fonctionnera une minute de plus pour
refroidir le moteur, puis s'arrêtera.
REMARQUE: Si la génératrice ne s'arrête pas après
10 minutes, mettez l’interrupteur de système à OFF et appelez
votre installateur ou votre centre de service local.
Cela complète les procédures d'essais du fonctionnement
automatique. Le groupe électrogène démarrera
automatiquement lors d'une panne électrique et alimentera le
commutateur de transfert de circuits essentiels.
Arrêt du Système
Pour désactiver le commutateur de transfert afin d'effectuer
l'entretien du système:
1. Réglez l’interrupteur de système sur OFF.
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en
position ON.
3. Il y a de la tension de service. Débranchez l'alimentation
avant d'effectuer l'entretien en retirant les deux fusibles
de 2 ampères du commutateur de transfert.
Réglage de la Minuterie du Cycle d'Exercice
Le groupe électrogène est muni d'une minuterie de cycle
d'exercice qui se met en marche et vérifie le système une fois
par semaine. Au cours de ce cycle d'exercice, l'unité
fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s'arrête.
Le transfert de charge électrique N'A PAS lieu durant le cycle
d'exercice (sauf si une panne de courant survient).
Un interrupteur du tableau de commande est étiqueté "Set
Exercice" (décrit en page 11). Le jour et l'heure particuliers
auxquels cet interrupteur est pressé sont programmés dans
la mémoire du tableau de commande. Ce jour et cette heure
sont alors utilisés pour initialiser automatiquement le cycle
d'exercice du système.
Pour Exécuter la Procédure de Réglage du Cycle d'Exercice:
1. Choisissez le jour et l'heure à laquelle vous désirez que
le cycle d'exercice du groupe électrogène ait lieu.
2. À cette journée et heure, appuyez et maintenez enfoncé
l’interrupteur “Set Exercice” pendant trois secondes.
REMARQUE : La DEL clignote jusqu’à ce que l’interrupteur
soit maintenu enfoncé pendant trois secondes, puis la DEL
s’allume pendant 5 secondes et s’éteint.
Par exemple, si vous appuyez sur l'interrupteur de réglage du
cycle d'exercice le dimanche à 10 h, l'unité exécutera un
cycle d'exercice le dimanche suivant à 10 h.
REMARQUE: Le réglage du cycle d'exercice ne fonctionnera
que si l'unité est en mode AUTO et que si la procédure exacte
est suivie.Vous devrez reprogrammer le cycle d’exercice si
vous enlevez ou remplacez le fusible de 15 A ou si la batterie
de 12 volts C.C. est débranchée.
Si vous voulez changer le jour et l'heure du cycle d'exercice,
vous n'avez qu'à exécuter à nouveau la procédure de
"Réglage de Cycle d'Exercice" le jour et à l'heure exacte à
laquelle vous voulez que le cycle d'exercice ait lieu.
ATTENTION
Avec l'interrupteur en position AUTO, le moteur peut
se lancer et démarrer en tout temps sans
avertissement. Un tel démarrage automatique se
produit normalement lorsque la tension de
l'alimentation de service baisse en deçà d'un niveau
préétabli ou au moment du cycle d'exercice normal.
Pour éviter toute blessure potentielle qui pourrait résulter d'un tel
démarrage, réglez toujours l’interrupteur de système sur OFF.
Enlevez le fusible de 15 Ampères, avant de travailler sur ou autour de la
génératrice ou du commutateur de transfert.
14
Système de Détection des Pannes
La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues
périodes sans la présence d'un opérateur. C'est pourquoi le
système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement
la génératrice dans lorsque surviennent des problèmes
potentiels, tels une faible pression de l'huile, une température
de l'huile élevée, l'emballement du moteur, et d'autres
conditions.
Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un
affichage numérique pour indiquer les codes de défaillance.
Un voyant DEL supplémentaire est posé à l’intérieur, dans un
endroit pratique. Si certains problèmes sont détectés dans
votre groupe électrogène, la DEL s’allume et s’éteint dans
une série de clignotements. Une série de clignotements se
répète avec de brèves pauses entre chaque série. Le code de
défaillance tel qu’indiqué sur le tableau de commande et le
nombre de clignotements sur la plaque de montage indiquent
le problème détecté de la façon suivante :
Code de défaillance /
Nombre de clignotements
du voyant Description du Problème
FC_1 / 1 Faible tension de la batterie
FC_2 / 2 Faible pression d'huile
FC_3 / 3 Basse tension
FC_4 / 4 Le moteur ne démarre pas
FC_5 / 5 Fréquence basse
FC_6 / 6 Emballement du moteur
FC_7 / 7 Température de l'huile élevée
FC_8 / 8 Défaillance du commutateur de transfert
Réarmement du Système de Détection des Pannes
L'opérateur doit réarmer le système de détection des pannes
chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, placez
l’interrupteur de système
en position OFF durant au moins
30 secondes. Après avoir corrigé le problème, remettez le
groupe électrogène en service en plaçant
l’interrupteur de
système
en position AUTO.
Voici une description de chaque panne, ainsi que des
suggestions pour les résoudre:
Aucun DEL - Batterie déchargée
Ce problème est causé par une batterie complètement à plat.
Pour régler le problème, appelez votre centre de service local
pour vérifier la puissance de la charge à faible débit de la
batterie. Ôtez le fusible de 15 ampères et débranchez la
batterie de la génératrice. Amenez la batterie chez un
fournisseur local pour fins d'analyse.
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, replacez-la
dans son compartiment en vous assurant de brancher le câble
de retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 ampères.
Faible Tension de la Batterie
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_1
et un clignotement sur le voyant DEL. Cette situation se
produit si la génératrice ne peut démarrer parce que la
puissance de la batterie est inférieure au minimum requis
pour lancer le moteur. Ce problème peut être causé par une
batterie défectueuse ou par une panne du circuit de charge à
faible débit.
Pour régler le problème, appelez votre centre de service local
pour vérifier la puissance de la charge à faible débit de la
batterie. Ôtez le fusible de 15 ampères et débranchez la
batterie de la génératrice. Amenez la batterie chez un
fournisseur local pour fins d'analyse.
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, replacez-la
dans son compartiment en vous assurant de brancher le câble
de retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 ampères.
Faible Pression d'Huile
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_2
et deux clignotement sur le voyant DEL. L'unité est munie
d'un manocontact d'huile (Figure 4) utilisant des contacts
normalement fermés qui sont maintenus ouverts par la
pression de l'huile du moteur lorsque celui-ci est en marche.
Si la pression d'huile baisse sous 8 psi, les manocontacts se
referment et le moteur s'arrête.
Figure 4 — Faible Pression d'Huile et Température Élevée
Interrupteurs
Thermocontact
Raccord de
Vidange d'Huile
Pressostat
de Sécurité
d'Huile
Thermocontact
Raccord de
Vidange d'Huile
Pressostat
de Sécurité
d'Huile
15kW
12kW
15
Français
Pour régler un problème de faible pression d'huile, ajoutez
l'huile recommandée jusqu'à la marque FULL de la jauge
d'huile.
Si la faible pression d'huile persiste toujours, le moteur
démarrera puis s'arrêtera après une 20 de secondes et le
voyant de diagnostic clignotera à nouveau. Dans ce cas,
contactez un technicien de service autorisé.
Basse Tension
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_3
et trois clignotement sur le voyant DEL. Une telle panne est
causée par une restriction du débit de combustible, un fil de
signal cassé ou débranché, une panne d'enroulement de
l'alternateur, l'ouverture du coupe-circuits du tableau de
commande ou parce que le groupe électrogène est
surchargé.
Pour régler ce problème, appelez votre centre de service
local.
Le Moteur Ne Démarre Pas
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_4
et quatre clignotement sur le voyant DEL. Cette
caractéristique du système empêche la génératrice de
s'infliger des dommages en tentant continuellement de
démarrer en dépit de la présence d'un autre problème,
comme par exemple un manque de combustible. Chaque fois
que le système reçoit le signal de démarrage, l'unité se lance
durant 10 secondes, fait une pause de 10 secondes, se lance
durant 10 secondes, fait un pause de 10 secondes, et ainsi
de suite. Si, après environ 2 minutes, le système ne
commence pas à produire de l'électricité, l'unité s'arrête et le
voyant clignote.
Assurez-vous que le disjoncteur principal de la génératrice
est à la position ON (fermé) de sorte que les électrodes à
capteur vérifient le fonctionnement de l’appareil.
La source la plus probable de ce problème est le manque de
combustible. Vérifiez si les valves de fermeture interne et
externe du combustible sont entièrement ouvertes. D'autres
causes pourraient être une bougie défectueuse, un allumage
défectueux, ou un filtre d'air encrassé. Si vous n'êtes pas en
mesure de résoudre ces problèmes, demandez l'aide de votre
installateur. Une fois le problème corrigé, réarmez le système
de détection des pannes, tel que décrit ci-dessus.
Basse Fréquence
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_5
et cinq clignotement sur le voyant DEL. Cette caractéristique
protège les appareils branchés au commutateur de transfert
des circuits essentiels en arrêtant la génératrice si le régime
du moteur est plus lent que la limite préétablie.
Si la fréquence de sortie de la génératrice est au
dessous 55 Hz pour trois secondes, la génératrice
s'arrête.
Ce problème est causé par un régulateur de régime
défectueux ou par des charges excessives sur le
commutateur de transfert de circuits essentiels. Pour y
remédier, vous devrez demander l'aide de votre installateur
ou du service technique de Rheem / Ruud. Une fois le
problème corrigé, réarmez le système de détection des
pannes, tel qu'indiqué ci-dessus.
Emballement du Moteur
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_6
et six clignotement sur le voyant DEL. Cette caractéristique
protège les appareils branchés au commutateur de transfert
des circuits essentiels en arrêtant la génératrice si le régime
du moteur est plus rapide que la limite préétablie. Le
problème d'emballement est détecté comme suit :
Si la fréquence de sortie de la génératrice est 65-70 Hz,
après trois secondes, la génératrice s'arrête.
Si la fréquence de sortie de la génératrice est plus
grand que 70 Hz, la génératrice s'arrête instantanément.
Ce problème est causé par une défectuosité du régulateur de
régime. Pour y remédier, vous devrez obtenir l'aide de votre
installateur ou du service technique de Rheem / Ruud. Une
fois le problème corrigé, réarmez le système de détection des
pannes, tel qu'indiqué ci-dessus.
Température de l'Huile Élevée
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_7
et sept clignotement sur le voyant DEL. Les thermocontacts
(Figure 14) sont normalement ouverts. Si la température du
moteur dépasse approximativement 140° C (284° F), le
problème est détecté et le moteur s'arrête.
Les causes habituelles de cette avarie incluent le
fonctionnement de l'unité avec les portes d'accès enlevées,
l'obstruction de l'entrée d'air ou de l'orifice d'échappement ,
ou la présence de débris dans les ailettes de refroidissement
du cylindre du moteur.
Pour résoudre ce problème, enlevez toute accumulation de
débris ainsi que toute obstruction, et laissez refroidir le
moteur. Lorsque l'unité est en marche, assurez-vous que
les portes de l'orifice de remplissage d'huile et d'accès du
tableau de commande sont installées.
Défaillance du Commutateur de Transfert
Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_8
et huit clignotements sur le voyant DEL (lorsque le
commutateur de transfert est doté de la détection de
défaillance).
Pour régler ce problème, vous devez demander l’aide de
l’installateur ou de votre centre de service local.
16
Entretien
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments
soumis à l'abus ou à la négligence de l'opérateur. Pour
obtenir la pleine application de la garantie, il faut que
l'opérateur maintienne le système conformément aux
instructions du manuel d'utilisation du moteur.
Il faut effectuer tous les réglages au moins une fois par
saison. Respectez les exigences présentées dans le manuel
d'utilisation.
L'entretien du générateur consiste à le garder propre et sec.
Faire marcher et remiser l'appareil dans un environnement
propre et sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de
poussière, de saleté, d'humidité ou à des vapeurs corrosives.
Les fentes de refroidissement par air du générateur ne
doivent pas être bouchées par de la neige, des feuilles ou
tout autre corps étranger.
Vérifiez souvent la propreté de l'appareil et nettoyez ce
dernier lorsque de la poussière, des saletés, de l'huile, de
l'humidité ou d'autres substances étrangères sont visibles
sur sa surface extérieure.
REMARQUE: Nous NE RECOMMANDONS PAS d'utiliser un
tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau peut
entrer dans le moteur et causer des problèmes.
Vidange de l'Huile Moteur
Déposez le tube de vidange d'huile dans un récipient
approuvé.
Enfoncez et tournez le raccord de vidange d'huile d'un
quart de tour dans le sens antihoraire. Tirez lentement
le raccord vers l'extérieur jusqu'à ce que l'huile
commence à s'écouler (Figure 5). Prenez garde de ne
pas retirer complètement le raccord.
Figure 5 — Raccord de Vidange d'Huile
Une fois l'huile vidangée, enfoncez le raccord et
tournez-le d'un quart de tour dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'il se bloque en place.
Glissez le tube de vidange d’huile dans son attache sur
le panneau de la génératrice.
Pour mettre de l'huile dans le moteur:
Suivez les recommandations applicables à l'huile
synthétique et les directives de remplissage d'huile qui
figurent dans le manuel d'utilisation du moteur.
Pour Nettoyer le Générateur
Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer
les surfaces extérieures.
Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour
dégager la saleté, l’huile durcie.
Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et
les débris qui ne sont pas collés.
On peut se servir d’air comprimé à basse pression (pas
plus de 25 psi) pour enlever la saleté. Inspectez les
fentes d’air de refroidissement et les ouvertures sur le
générateur. Ces ouvertures doivent rester propres et
non bouchées.
Communications avec le Fabricant
Si vous devez communiquer avec le service technique de la
société Rheem / Ruud pour l'entretien ou la réparation de
cette unité, ayez en main les renseignements suivants:
1. Notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de
série de l'unité, lesquels sont indiqués sur le décalque
apposé sur l'unité. Voir Commandes au sujet de
l’emplacement.
2. Notez les numéros de modèle, de type et de code du
moteur, lesquels sont indiqués sur la plaque apposée au
moteur. Voir Commandes au sujet de l’emplacement.
Veuillez noter que le numéro de modèle peut varier
légèrement de celui illustré dans le présent document.
Remisage
La génératrice Rheem / Ruud est conçue pour produire une
alimentation de secours de façon continue. Ainsi, vous n'avez
nul besoin de prendre des précautions d'entreposage.
Toutefois, s'il devient nécessaire de désactiver le système
durant une période prolongée, appelez le service technique
de Rheem / Ruud au (877) 369-9400, entre 8 h et 17 h HNC,
pour obtenir des recommandations spécifiques.
AVIS
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli
avec l'huile recommandée entraînera une panne de l'équipement.
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et
du combustible.
La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
N'EXPOSEZ PAS le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
17
Français
Dépannage
Problème Cause Solution
Le moteur fonctionne, mais il n'y a
aucune sortie de C.A.
1. Disjoncteur ouvert ou défectueux.
2. Défaillance dans la génératrice.
3. Raccords du câblage mal effectués
ou commutateur de transfert
défectueux.
1. Réarmez ou remplacez le
disjoncteur.
2. Contactez le centre d'entretien
Rheem / Ruud.
3. Vérifiez et réparez.
Le moteur tourne bien sans charge
mais connaît des ratés lorsque les
charges sont branchées.
1. Court-circuit dans une des charges
branchées.
2. Surcharge de la génératrice.
3. Court-circuit sur un circuit de la
génératrice.
4. La pression de combustible est
incorrecte.
5. Le mélange de combustible (NG)
est incorrecte.
1. Débranchez la charge électrique
ayant un court-circuit.
2. Voir Circuits Essentiels.
3. Contactez le centre d'entretien
Rheem / Ruud.
4. Consultez la section Système de
combustible gazeux du guide
d'installation.
5. Consultez la section Système de
combustible gazeux du guide
d'installation.
Le moteur ne démarre pas, ou il
démarre et a des ratés.
1. Fusible de 15 Ampères manquant
ou grillé.
2. Panne de combustible.
3. Batterie défectueuse.
1. Installez un fusible (neuf) de
15 Ampères. Voir Commandes.
2. Ouvrez la(les) vanne(s) de
combustible; vérifiez le réservoir
de gaz propane.
3. Remplacez la batterie.
Le moteur s'arrête lorsqu'il est en
marche.
1. Panne de combustible.
2. Le voyant de panne clignote.
1. Vérifiez les vannes de combustible;
remplissez le réservoir de gaz
propane.
2. Comptez le nombre de
clignotements et référez-vous à
Système de Détection des Pannes.
Perte de puissance sur les circuits
essentiels.
1. Disjoncteur ouvert sur la
génératrice.
2. Problèmes de commutateur de
transfert.
1. Réarmez le disjoncteur.
2. Voir le manuel du commutateur de
transfert.
18
Génératrices résidentielles de secours PROTECH™
Modèles : GEN12S GEN15S GEN20B GEN25B GEN30B
PORTÉE de la GARANTIE :
· Cette garantie limitée offre le remplacement de toutes pièces défectueuses du produit lors d’une utilisation normale et le service d’entretien pendant la
période de garantie applicable, conformément aux termes de la garantie. La pièce de remplacement est garantie uniquement pendant la période restante
de la période de garantie applicable originale.
EXCEPTIONS :
· Les applications commerciales ne sont pas couvertes.
· Les appareils installés comme source principale d’alimentation ne sont pas couverts.
· Les installations prévues pour les systèmes de maintien des fonctions vitales ne sont pas couvertes.
DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE :
La date d’entrée en vigueur correspond à la date d’installation, si celle-ci est adéquatement documentée. Autrement, elle correspond à la date de
fabrication plus six (6) mois.
PÉRIODES DE GARANTIE APPLICABLES POUR LES DIFFÉRENTES PIÈCES :
Toutes les pièces des génératrices résidentielles de secours sont garanties pendant une période de garantie applicable de quatre (4) ANS ou
1 500 heures de fonctionnement, selon la plus courte de ces deux périodes, après la date d’entrée en vigueur sauf pour les produits suivants :
Commutateurs de transfert – Toutes les pièces des commutateurs de transfert (TS-100 et TS 200) sont garanties pendant trois ans.
Moteur – La garantie des moteurs Briggs & Stratton est offerte par le fabricant Référez-vous au manuel Vanguard MS-3235.
DISPOSITIONS STANDARD ET CONDITIONS :
EXCLUSIONS – CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS : a) aux dommages, fonctionnements incorrects ou défaillances résultant de l’installation, du
fonctionnement ou de l’entretien de l’appareil de manière non conforme aux instructions du fabricant; b) aux dommages, fonctionnements incorrects ou
défaillances résultant d’abus, d’accidents, d’incendies, d’inondations ou de situations similaires; c) aux pièces reliées à un entretien normal comme les
ajustements, le nettoyage du système d’alimentation en carburant et l’obstruction causée par les produits chimiques, la saleté, le carbone, la chaux et
ainsi de suite; d) aux appareils installés à l’extérieur des États-Unis et du Canada; e) aux appareils installés non conformément aux codes locaux
applicables, aux ordonnances et aux bonnes pratiques commerciales; f) aux dommages, fonctionnements incorrects ou défaillances résultant de
l’utilisation de périphériques, accessoires ou composants non autorisés par le fabricant; g) aux pièces usées, comme les jauges d’huile, les joints
toriques, les filtres à fusibles ou les bougies d’allumage, etc.
COÛTS D’EXPÉDITION : Cette garantie ne couvre PAS les coûts d’expédition. Vous serez responsable des coûts d’expédition des pièces de rechange couvertes
par la garantie de notre usine aux installations du distributeur et des installations du distributeur à l’emplacement de votre produit. Vous serez
également responsable des coûts de transport liés au renvoi de la pièce défectueuse au distributeur.
RESPONSABILITÉ DE SERVICE : Cette garantie ne s’applique PAS aux coûts de main-d’ouvre liés à l’entretien, au retrait ou à la réinstallation de pièces. Vous
êtes responsable de telles dépenses sauf si vous avez une entente de service avec votre sous-traitant.
COMMENT EXERCER LA GARANTIE : Vous devez signaler sans tarder toute situation couverte par cette garantie à l’installateur ou au distributeur. Normalement,
l’installateur de qui vous avez acheté l’appareil pourra prendre les mesures correctives nécessaires pour obtenir les pièces de rechange auprès de son
distributeur. Si l’installateur n’est pas disponible, communiquez avec un autre sous-traitant local des produits de climatisation RHEEM, RUUD ou
PROTECH. Vous pouvez obtenir le nom et la localisation d’un sous-traitant local dans le bottin téléphonique ou en communiquant avec un distributeur de
produits de climatisation RHEEM, RUUD ou PROTECH. Si nécessaire, le bureau suivant peut vous renseigner sur le distributeur le plus proche :
4744 Island Ford Road, Randleman, NC 27317
CEPENDANT, IL FAUT VALIDER L’APPLICABILITÉ DE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE POUR TOUT REMPLACEMENT. Toute pièce à remplacer doit
être fournie en échange pour son remplacement.
GARANTIE EXCLUSIVE – LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ :
Cette garantie restreinte est la SEULE garantie fournie par le fabricant pour l’appareil. Personne n’est autorisé à offrir d’autre garantie en son nom. LES
GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE
GARANTIE STIPULÉE CI-DESSUS. L’UNIQUE RESPONSABILITÉ DE RHEEM EN CE QUI CONCERNE LES PIÈCES DÉFECTUEUSES OU LES
DÉFAILLANCES EST CELLE DÉFINIE DANS CETTE GARANTIE RESTREINTE ET TOUTES RÉCLAMATIONS POUR DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU
CONSÉCUTIFS SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. Certains états n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite et certains états
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Les limitations et exclusions précédentes pourraient donc ne pas
s'appliquer dans votre cas. Cette garantie restreinte vous accorde certains droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez également d’autres
droits, lesquels varient d’un état à l’autre. 202249F, Rév. -, 1/3/2007
RHEEM SALES COMPANY
Randleman NC
« Dans l’optique d’une amélioration continue, nous nous réservons le droit de faire des changements sans préavis. »
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Rheem GEN20B Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues