WHITE & BROWN ELECTRIFYING 34 - 45 - 60 - VOLCAN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Français
Four électrique
Electrifying 34
Electrifying 45
Electrifying 60
Electryng Volcan
DESCRIPTION
A Poignée
B Porte du four
C Sélecteur de température
D Sélecteur de fonction
E Minuterie
F Trous de ventilation
G Sélecteur de plaque *
ACCESSOIRES
1 Grille
2 Plaque
3 Poignée pour grille et plateau
4 Bras rôtisserie
5 Poignée pour bras de rôtisserie
* Modèle Electrifying Volcan uniquement
- Dans le cas où votre mole ne disposerait pas
des accessoires décrits antérieurement, ceux-
ci peuvent être achetés séparément auprès
des services d’assistance technique.
UTILISATION ET ENTRETIEN:
- Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble électrique de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonc-
tionnement.
- Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni
le retourner.
- Débrancher l‘appareil du secteur quand il n‘est
pas utilisé et avant de proder à toute opérati-
on de nettoyage.
- Tenir cet appareil hors de pore des en-
fants ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou présentant un manque dexpérience et de
connaissances.
- Ne pas transporter l‘appareil s‘il est encore
chaud.
- Maintenir l’intérieur du four propre, dans le cas
contraire, les restes d’aliment pourraient se
carboniser et abîmer l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux do-
mestiques ou sur tout autre animal.
- Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des
vêtements.
- Ne pas appuyer d’ustensiles lourds ni de plate-
aux sur la porte ouverte.
- AVERTISSEMENT: Si la porte ou le joint de
porte est abîmé, ne pas utiliser le four tant qu’il
ne sera pas réparé par le personnel compétent.
- AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser lappareil si
le verre est brisé ou cassé.
- Mettre le thermostat sur la position minimum
(MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de l’ap-
pareil.
- ATTENTION: Il est déconseillé d’utiliser les
fonctions de plaque et de four en même temps.
INSTALLATION
- S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d‘embal-
lage du produit.
- Ne pas enlever les pieds de l’appareil.
- Lappareil requiert une ventilation adéquate
pour fonctionner correctement. Laisser 20 cm
d‘espace libre au-dessus de l‘appareil, 5 cm
d‘espace libre derrre celui-ci et 5 cm d‘espa-
ce libre de chaque côté du micro-ondes.
MODE D‘EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION:
- Veiller à retirer tout le matériel d‘emballage du
produit.
- Avant la première utilisation, laver le panier et

d‘éliminer les restes de détergent et ensuite,
sécher.
UTILISATION:
- Brancher l’appareil au secteur.
- Sélectionner la température souhaitée en utili-
sant le sélecteur de température (C)
- Sélectionner la fonction à exécuter à l‘aide du
sélecteur de fonction (D)
SÉLECTEUR DE FONCTIONS (D)
- 
- 
par dessous. Sélectionner cette fonction pour
cuisiner, par exemple, au bain-marie. Avec
cette fonction, vous obtiendrez la perfection !
(Modèles Electrifying 34 et Electrifying Volcan
uniquement)
- 
gratiner un aliment. (Modèles Electrifying 34 et
Electrifying Volcan uniquement)
- 
cette fonction si vous souhaitez cuire des
aliments de manière traditionnelle tout en
maintenant une température uniforme et une
cuisson accélérée par l’air de convection
(Modèles Electrifying 45, 60, Volcan).
- -
ction pour gratiner les aliments tout en utilisant
la convection pour répartir la chaleur à l’intéri-
eur-même des aliments (Modèles Electrifying
45, 60, Volcan).
- -
te fonction pour cuire les aliments de manière
traditionnelle.
- 
fonction pour gratiner les aliments de manière
traditionnelle ou utiliser également l‘accessoire
Rôtisserie pour utiliser une chaleur supérieure
lors du rôtissage. (Modèles Electrifying 45 et
Electrifying 60 uniquement)
- 
cette fonction pour cuire les aliments à rôtir en
utilisant la convection. (Modèles Electrifying 45
et Electrifying 60 uniquement)
SELECTEUR DE PLAQUE
- Modèle Electrifying Volcan uniquement.
- 
- 
- 
- 
FONCTIONNEMENT
- 
du sélecteur de température, et la fonction,
sélectionner la durée de cuisson souhaitée à
l‘aide de la minuterie.
- ATTENTION! Ne pas oublier d‘ajouter 2-3
minutes de temps au four. Puis il faudra ajouter
les minutes de préchauffage et aider le four à
exécuter cette fonction.
- 
automatiquement.
- ATTENTION! Pour éteindre le four manuelle-

acoustique retentira indiquant l‘arrêt du four.
CUISINE AVEC PLAQUES CHAUFFANTES
- Modèle Electrifying Volcan uniquement.
- -
onner la plaque sur laquelle cuisiner.
- -
teur du four soit en position d‘arrêt ( ).
- Allumer la plaque de cuisson en choisissant
le temps de cuisson requis. Il sera toujours
possible de l‘ajuster durant la cuisson.
- Pour éteindre le four et les plaques, mettre la

retentira indiquant l‘arrêt du four.
- 
Off.
ACCESSOIRES
Cuisson avec grill
- Avant d‘allumer le four ou pendant le chauffage
et l‘utilisation du four :
- Insérer la grille dans l’une des cavités internes
et les rails latéraux.
- Placer les aliments directement sur la grille ou
sur du papier sulfurisé spécial four.
- RECOMMANDATION:
grille pour la sortir. Le plateau sera chaud une
fois passé au four. AVERTISSEMENT!
Cuisson avec plaque
- Mettre les aliments à cuire sur la plaque.
- -
fage, insérer la plaque avec les aliments à
l‘intérieur, en choisissant la hauteur du plateau
à l‘aide des rails latéraux.
- RECOMMANDATION:
la plaque pour la sortir. Le plateau sera chaud
une fois passé au four. AVERTISSEMENT !
Cuisine avec Rôtisserie
- (Modèles Electrifying 45 et Electrifying 60
uniquement)
- AVERTISSEMENT: Toujours utiliser des
gants de protection lorsque vous utiliserez le
four. Les parties en métal peuvent se chauffer
durant l’usage. Faire scialement attention
lorsque vous toucherez la barre à rôtisserie de
même que les barrettes.
- Passer la broche de Rôtisserie dans les
aliments.
- 
aliments au centre.
- Insérer la tige dans le four en plaçant l‘ext-
mité lisse dans le trou intérieur du four. Ce trou
est situé au centre de la paroi intérieure droite.
- Placer lautre extmité dans le support latéral
gauche en soutenant l’encoche de la tige.
APRES UTILISATION DE LAPPAREIL:
- -
teurs en position éteinte (Low, , , O)
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Nettoyer l’appareil
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attend-
re son refroidissement complet avant de le
nettoyer.
- Nettoyer l‘appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer d‘eau ni aucun autre

d’endommager les parties internes de l‘appa-
reil.
- Ne pas immerger l‘appareil dans l‘eau ou dans
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Il est recommandé de nettoyer l’appareil
régulièrement et de retirer tous les restes
d’aliments.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader
et affecter de façon inexorable la durée de vie
de l’appareil et le rendre dangereux.
- Tous les accessoires vont au lave-vaisselle.
- Avant son montage et stockage, veiller à bien
sécher toutes les pièces.
- Introdueixi el braç al forn situant l’extrem llis al
forat interior del forn. Aquest forat està situat al
centre de la paret interior de la dreta.
- Situi l’altre extrem al recolzament lateral es-
querre, recolzant l’osca del braç.
UN COP FINALITZAT LÚS DE LAPARELL:
- Pari l’aparell situant tots els selectors en la
posició dapagat (Low, , , O)
- Desendolli l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Neteji l’aparell.
NETEJA
- Desendolli l’aparell de la xarxa ectrica i deixi’l
arrofredar abans d’iniciar qualsevol operació
de neteja.
- Neteji l’aparell amb un drap humit impreg-
nat amb unes gotes de detergent i assequi’l
després.
- No utilitzi dissolvents ni productes amb un fac-
tor PH àcid o bàsic com el lleixiu, ni productes
abrasius, per la neteja de l’aparell.
- NO deixi entrar aigua ni cap altre líquid per les
obertures de ventilació per evitar danys en les
parts operatives interiors de l’aparell.
- No submergeixi l’aparell en aigua ni en cap
altre líquid, ni el posi sota l’aixeta.
- Es recomana netejar l’aparell regularment i
retirar totes les restes d’aliments.
- Si l’aparell no es manté en con estat de neteja,
la seva superfícies es pot degradar i afectar de
forma inexorable la duració de vida de l’aparell
i conduir a una situació perillosa.
- Tots els accessoris son aptes per al rentavai-
xelles.
- A continuació, sempre eixugui les peces abans
del seu muntatge i guardat.
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros

Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-

Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres

Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon

Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you

services.

following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.


Servicezentren aufsuchen.
-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei

Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

WHITE & BROWN ELECTRIFYING 34 - 45 - 60 - VOLCAN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire