Marantz SR4120 Manuel utilisateur

Catégorie
Tuners audio
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
15
AVANT-PROPOS
Prière de lire ce chapitre avant de brancher l’appareil
sur le secteur.
AVERTISSEMENT
¡¡
¡¡
¡ Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
¡¡
¡¡
¡ Garder le coffret de l’appareil fermé.
¡¡
¡¡
¡ Ne rien insérer par les trous d’aération de l’appareil.
¡¡
¡¡
¡ Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec des
mains mouillées.
INTRODUCTION
Merci pour avoir choisi l’ampli-tuner stéréo Marantz
pour votre chaîne.
Cet ampli-tuner comprend un certain nombre de
caractéristiques conçues pour améliorer l’écoute de
votre musique préférée. Veuillez lire attentivement ces
instructions de fonctionnement. Nous recommandons
que vous lisiez le mode d’emploi en entier avant
d’essayer de connecter ou d’utiliser l’ampli-tuner.
Référez-vous aux figures de la page 5. Les numéros
apparaissant sur les figures correspondent aux
numéros utilisés dans le texte. Toutes les références
aux connexions et aux commandes imprimées en
caractères GRAS sont telles qu’elles apparaissent sur
l’appareil.
INSTALLATION
Ne pas oublier les points suivants lors de l’installation
de l’ampli-syntoniseur :
¡¡
¡¡
¡ Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité
car elles pourraient l’endommager.
¡¡
¡¡
¡ Tous les appareils de ce type produisent de la
chaleur pendant leur fonctionnement et celle-ci doit
pouvoir se dissiper librement. Ne pas obstruer les
ouvertures d’aération et prévoir un espace suffisant
pour l’aération à l’arrière, sur les côtés et au-dessus
de l’appareil.
¡¡
¡¡
¡ Eviter que l’appareil ne soit soumis à trop de
chaleur. Ne jamais le placer directement aux rayons
du soleil ou près d’une source de chaleur.
PRECAUTIONS
Il convient de prendre les précautions suivantes
pendant le fonctionnement de l’appareil.
PRECAUTIONS GENERALES
Lors de l’installation de l’appareil, vérifier :
que les orifices d’aération ne sont pas obstrués.
que l’air peut circuler librement autour de l’appareil.
que l’appareil est placé sur une surface non sujette
aux vibrations.
qu’il n’est pas exposé à des sources de chaleur
excessive, au froid, à l’humidité et à la poussière.
qu’il n’est pas exposé aux rayons directs du soleil.
qu’il n’est pas exposé aux décharges électrosta-
tiques.
Installez toujours l’appareil horizontalement.
En outre, ne jamais placer d’objets lourds sur
l’appareil.
Si un objet ou de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil,
prendre contact avec le distributeur ou le centre de
service après-vente le plus proche.
Ne débranchez pas la fiche d’alimentation en tirant
sur le cordon; débranchez en tirant sur la fiche elle-
même,
Il est conseillé de débrancher l’appareil de la prise
secteur quand vous quittez votre maison ou durant
un orage.
CARACTERISTIQUES
¡¡
¡¡
¡ 4 entrées audio
¡¡
¡¡
¡ Puissance de sortie 2 x 55 watts FTC.
¡¡
¡¡
¡ Amplificateur principal entièrement discret
¡¡
¡¡
¡ Mémoire de présélections aléatoires de 30 stations
pour FM et pour AM.
FRANÇAIS
16
Caractéristiques du panneau avant
qq
qq
q Indicateur STANDBY
Cet indicateur s’allume quand l’ampli-tuner est en
mode d’attente.
ww
ww
w Touche F/P (Fréquence ou numéro de
présélection)
Change le mode d’affichage sur l’affichage de la
fréquence ou du numéro de présélection.
ee
ee
e Touche P.SCAN
Cette touche est utilisée pour balayer automatique-
ment les stations présélectionnées du tuner.
Quand vous appuyez sur cette touche, le tuner
commence à parcourir les stations présélectionnées.
ee
ee
e Touche P.SCAN
Cette touche est utilisée pour balayer automatique-
ment les stations présélectionnées du tuner.
Quand vous appuyez sur cette touche, le tuner
commence à parcourir les stations présélectionnées.
rr
rr
r Touche MEMO (mémorisation)
Appuyez sur cette touche pour mémoriser la
fréquence de la station souhaitée.
tt
tt
t Touche FM MODE
Appuyez sur cette touche pour choisir le mode
stéréo ou monaural, lors de l’écoute d’émissions
FM.
yy
yy
y Touche Sélecteurs dentrée
Ces touches choisissent la source audio. Le nom
de la source choisie est affiché sur l’affichage
fluorescent.
uu
uu
u Commande daccord/présélection UP et
DOWN
Pendant une réception AM ou FM, vous pouvez
passer à une autre fréquence ou station
présélectionnée avec cette commande.
ii
ii
i Commande VOLUME
Réglez le volume sonore avec ce bouton de
commande.
La préamplification peut aussi être réglée.
oo
oo
o Touche dalimentation (POWER)
Lorsque l’on appuie une fois sur la touche,
l’appareil est mis sous tension (ON) et les témoins
s’allument sur l’afficheur. Si l’on appuie à nouveau
sur la touche, l’appareil est mis hors tension (OFF).
Après initialisation ou réinitialisation, appuyez sur
cet interrupteur pour entrer en mode dattente.
Pour mettre lampli-tuner sous tension, appuyez sur
nimporte quelle touche de fonction ou sur la touche
POWER de la télécommande.
!0!0
!0!0
!0 Prise de casque d’écoute stéréo PHONES
Cette prise est compatible avec une grande variété
de types de casques d’écoute dynamiques
conventionnels.
!1!1
!1!1
!1 Touches SPEAKERS (système 1 ou 2)
Utilisez ces touches pour choisir le système
d’enceintes 1 ou 2 ou les deux à la fois.
!2!2
!2!2
!2 Commande BASS CONTROL
Avec cette commande, réglez les basses
fréquences à votre goût et selon l’acoustique de
la pièce.
!3!3
!3!3
!3 Commande TREBLE CONTROL
Avec cette commande, réglez les hautes fréquences
à votre goût et selon l’acoustique de la pièce.
!4!4
!4!4
!4 Commande BALANCE CONTROL
Avec cette commande, réglez l’équilibre du volume
sonore entre l’enceinte droite et gauche.
!5!5
!5!5
!5 AFFICHEUR
aa
aa
a Témoin STEREO
Ce témoin s’éclaire si l’émission FM reçue est en
stéréophonie.
bb
bb
b Indicateur TUNED
Cet indicateur s’allume quand une émission est
reçue correctement.
cc
cc
c Indicateur TAPE MONITOR
Cet indicateur s’allume en mode TAPE MONITOR.
dd
dd
d Indicateur PRESET
Cet indicateur s’allume en mode d’affichage des
présélections.
ee
ee
e Indicateur MEMORY
Quand la touche MEMO (mémorisation) est
pressée, cet indicateur s’allume pendant environ
5 secondes.
ff
ff
f Affichage numéro de préréglage
Indique le numéro de présélection choisi.
gg
gg
g Affichage Fréquence/Caracteristiques
Affiche la fréquence de la station choisie ou les
mots correspondants lors de la sélection d’une
source de programme.
EMPLACEMENT ET FONCTION DES PIECES ET COMMANDES
FRANÇAIS
17
Raccordements au panneau arrière
(Voir pages 5.)
Toutes les connexions au panneau arrière doivent être
effectuées tandis que toute la chaîne est mise hors
tension. Pour éviter toute confusion, connecter un
câble à la fois entre les divers éléments de la chaîne.
C’est la manière la plus sûre d’éviter d’inverser des
canaux ou de confondre les entrées et les sorties des
signaux.
AA
AA
A Prise dantenne
Borne d’antenne FM
Pour la connexion d’une antenne FM externe avec
un câble coaxial ou pour la connexion d’un réseau
par câble.
Bornes d’antenne AM et de mise à la terre
Pour connecter l’antenne-cadre AM fournie. Utiliser
les bornes marquées “AM” et “GND”.
Dans les endroits où l’antenne-cadre AM donne
des résultats médiocres, il est recommandé de
connecter l’ampli-syntoniseur à une antenne
extérieure. Utiliser à cet effet la borne AM. Un fil
de mise à la terre peut être raccordé à la borne
GND pour réduire encore l’interférence.
BB
BB
B Prises PHONO INPUT
Connectez les prises de sortie d’une platine tourne-
disque à ces prises.
CC
CC
C Prises AUX (TV) INPUT
Connectez aux prises de sortie audio du téléviseur
(ou d’un autre équipement).
DD
DD
D Prises dentrée/sortie TAPE
Connectez les prises de sortie (PLAY) de la platine
cassette aux prises d’entrée IN et connectez les
prises d’entrée (REC) de la platine cassette aux
prises OUT.
EE
EE
E Prises dentrée CD
Connectez aux prises de sortie audio du lecteur
CD.
FF
FF
F Prises REMOTE
Connectez aux autres appareils Marantz équipés
de prises REMOTE. (Voir page 18.)
Les appareils Marantz utilisent le langage de
commande à distance Philips RC-5.
GG
GG
G Prises PRE OUT
Ces prises fournissent des signaux de sortie
préamplifiés et sont utilisées pour connecter (si
nécessaire) un amplificateur de puissance
extérieur.
HH
HH
H Prises SPEAKER
Connectez aux enceintes L (gauche) ou R (droite).
II
II
I Prise dalimentation secteur
Connectez le cordon d’alimentation secteur du lec-
teur CD, de la platine cassette, etc. de votre chaîne.
L’alimentation fournie des prises commutées est
verrouillée avec le l’interrupteur POWER de l’ampli-
tuner.
La consommation propre maximum totale des
appareils connectés ne doit pas dépasser la limite
suivante:
TOTAL DE 120 WATT MAX.
JJ
JJ
J Cordon dalimentation secteur
Brancher l’appareil sur une prise secteur de 120 V
CA.
Remarque sur l’impédance des haut-parleurs :
La puissance nominale spécifiée pour cet
amplificateur Marantz est déterminée à l’aide des
impédances de charge test de valeur fixe.
Cependant, l’impédance réelle d’un système de
haut-parleurs varie en fonction de la fréquence et
s’écarte de la puissance nominale.
Cet ampli-tuner Marantz peut entraîner n’importe
quel système d’enceintes avec une impédance
nominale de 8 ohms minimum.
Certaines enceintes récentes ont une impédance
de moins de 8 ohms. La capacité de sortie à fort
courant de cet ampli-tuner Marantz peut fournir la
puissance supplémentaire nécessaire pour
entraîner de telles enceintes à basse impédance.
Cependant, pendant les passages prolongés à fort
volume, le circuit de protection peut interrompre
temporairement le fonctionnement de l’ampli-tuner.
Si cela se produit, réduire simplement le volume
en conséquence. Le circuit de protection est spé-
cialement conçu de façon qu’il ne puisse pas af-
fecter la qualité sonore pendant un fonctionnement
normal.
FRANÇAIS
18
Connexions du bus de la télécommande
Cet appareil est doté de la fonction de télécommande.
En connectant les prises de télécommande de
l’appareil à un lecteur de CD Marantz ou à une platine
cassette Marantz munis de prises de télécommande
(D-BUS), il est possible d’utiliser la télécommande du
système.
Connectez la prise REMOTE CONT. OUT de l’ampli-
tuner à REMOTE CONT.IN d’un autre appareil Marantz
(un lecteur de CD ou une platine cassette, par
exemple) au moyen d’un câble se terminant par un
jack miniature.
Les appareils de la chaîne peuvent être branchés
dans n’importe quel ordre.
Remarque :
Si un élément muni de prises de télécommande (D-
BUS) est doté dun commutateur INT/EXT sur son
panneau arrière, régler le commutateur sur EXT lors
de lutilisation de la fonction de contrôle du système.
(Exemple de connexion)
Prises de sortie du préamplificateur
(PRE OUT)
L’ampli-tuner est équipé des prises PRE OUT
(préamplification). L’ampli-tuner a une puissance
suffisante pour l’écoute normale, mais ces prises sont
fournies au cas où une puissance supplémentaire
serait requise. Dans ce cas, connecter ces prises à
la prise principale ou aux prises d’entrée AUX de
l’apmlificateur principal.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Ecoute du syntoniseur
1. Appuyer sur la touche POWER !0 pour mettre l’appareil
sous tension.
2. Appuyer sur la touche AM et FM y afin de
sélectionner la gamme souhaitée.
3. Ajuster la commande TUNING UP et DOWN u pour
accorder la station choisie. Un ajustement pendant
moins d’une demi-seconde fait changer la
fréquence d’un pas. Une pression prolongée sur
cette touche entraîne le balayage dans l’ordre des
fréquences dans la direction indiquée. Si l’on
relâche cette touche, on active la fonction d’accord
automatique, qui balaie automatiquement les
fréquences jusqu’à atteindre une station. A ce
moment, les témoins TUNED et de niveau de signal
s’allument et l’accord automatique s’interrompt.
4. Régler le volume sonore à l’aide de la commande
VOLUME i.
Si nécessaire, régler la qualité sonore avec les
commandes de tonalité (BASS/TREBLE) !3 et !4.
PRESELECTION DES STATIONS
Vous pouvez présélectionner aléatoirement jusqu’à 30
stations pour FM et pour AM, quelle que soit la bande
de réception.
Accordez la station à mémoriser en utilisant l’accord
automatique ou manuel.
Présélection manuelle
1. Appuyez sur la touche MEMO (mémorisation) r.
L’indicateur “MEM” s’allume pendant environ 5
secondes.
¡ Quand lindicateur MEMORY s’éteint, appuyez
de nouveau pour mémoriser.
2. Choisissez le numéro de présélection avec les
commandes TUNING UP/DOWN u.
3. Appuyez de nouveau sur la touche MEMO (mé-
morisation) r.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour mémoriser d’autres
stations.
¡ Lors de la mémorisation dune nouvelle station,
la station précédemment mémorisée sur le même
numéro de présélection est effacée.
Présélection automatique
1. Le récepteur est réglé pour la FM.
2. Maintenez appuyée la touche MEMO (mémorisation)
r pendant environ 3 secondes.
3. Le tuner commence alors le balayage automatique
des stations.
L’examen de la bande cesse automatiquement
lorsque toutes les fréquences ont été mises en
mémoire.
IN
OUT
REMOTE
CONT
IN
OUT
REMOTE
CONT
REMOTE
CONTROL
IN
OUT
Panneau arrière de
lampli-tuner
Panneau arrière du
lecteur CD
Panneau arrière de la
platine cassette
R
L
R
L
L
R
PRE-OUT
MAIN IN ou AUX IN
Amplificateur de puissance
FRANÇAIS
19
ECOUTE DEMISSIONS FM STEREO
¡ Pendant la réception d’une émission FM, appuyez
sur la touche FM MODE t pour choisir le mode
stéréo automatique.
¡ Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
mode change comme suit:
Mode sréo : l’indicateur STEREO s’allume.
Mode monaural : l’indicateur STEREO s’éteint.
¡ Si vous écoutez une station FM de signal très faible,
vous pouvez faire l’expérience de bruits de fond
(souffle) très importants. Passer en mode monaural
pour éliminer le bruit de fond.
LECTURE
Lecture normale
1. Appuyer sur la touche POWER !0 pour mettre l’appareil
sous tension.
2. Appuyer sur la touche de fonction désirée y selon
le tableau ci-dessous.
3. Commencer la lecture de la source désirée.
Régler le volume avec la commande de VOLUME
i.
Régler la tonalité à l’aide des commandes BASS
et TREBLE !3 et !4.
REGLAGES
¡¡
¡¡
¡ ENREGISTREMENT AVEC UNE
PLATINE CASSETTE
Enregistrement avec la platine cassette TAPE 1
1. Choisissez la source de programme qui doit être
enregistrée avec les touches INPUT FUNCTION
SELECTOR y.
2. Démarrez l’enregistrement sur la platine cassette
connectée aux prises TAPE 1.
3. Le réglage du volume de la balance, des graves et
des aigus n’a aucun effet sur l’enregistrement ou le
doublage.
Elément de source Touche de fonction
Lecteur de CD CD
FM ou AM FM/AM
TV ou AUX AUX/TV
Platine tourne-disque PHONO
Platine cassette TAPE MONI
FRANÇAIS
20
TÉLÉCOMMANDE RC-66PM
La télécommande RC-66PM peut être utilisée pour
agir sur un appareil audiovisuel Marantz doté d'un
capteur de télécommande ainsi que sur tout autre
appareil Marantz relié au premier par l'intermédiaire
du bus de télécommande. Les touches de la
télécommande RC-66PM sont regroupées par
fonction, comme indiqué ci-dessous.
Quand on appuie sur la touche parmi les touches de
sélection de source Tuner, les touches de la télécom-
mande sont dotées des fonctions indiquées ci-après.
UTILISATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
1. Télécommande
La télécommande (RC-66PM) doit être utilisée à une
distance d'environ 5 mètres du capteur de télécom-
mande, situé sur l'avant de Receiver.
Le contrôle à distance ne sera pas possible si
l'émetteur de la télécommande n'est pas dirigé vers
le capteur de l'appareil ou si un obstacle se trouve
entre l'émetteur et le capteur.
Rayon de fonctionnement de la télécommande
2. Mise en place des piles
Dans des conditions normales d'utilisation,
l'autonomie des piles de cette télécommande est
d'environ une année. Si l'on prévoit de ne pas utiliser
la télécommande pendant longtemps, il convient de
retirer les piles. Les remplacer sans tarder quand on
constate qu'elles commencent à se décharger.
qq
qq
q Retirer le couvercle du logement des piles.
ww
ww
w Installer les piles en respectant leur polarité.
ee
ee
e Refermer le couvercle du logement jusqu' à enten-
dre un déclic.
TOUCHE FONCTION
Station préréglée suivante
Station préréglée précédente
A, F/P+c Présélection Fréquence
MODE Stéréo/Mono
MEMO mémoristation
POWER 2 Mise sous/hors tension de l'amplificateur
MUTE
Activation/désactivation de la sourdine de l'amplificateur
VOL Augmentation du volume de l'amplificateur
VOL Diminution du volume de l'amplificateur
Quand on appuie sur une touche de sélection de
source z, les touches des groupes x, c, v et b
deviennent les touches de commande de l'appareil
correspondant à la source choisie (lecteur,
syntoniseur, TV, etc.).
Télécommande (RC-66PM)
Face arrière
Deux piles de format
AA (R6)
1 POWER 2 VOLUME
MUTE
321
A. F/P
654
B. /——
987
TV
+0
TAPE 3
VCR
TUNER
CD
PHONO
TAPE 2TAPE 1
TV
1AUX 2
LD
TAPE 1
VCR
OPEN/
CLOSE
TIMETEXT
MEMOMODE
1MODE2
RC66PM
REMOTE CONTROL UNIT
D. REC
60°
Env. 5m
Télécommande
Ampli-syntoniseur
FRANÇAIS
21
REMARQUES DINSTALLATION
Lorsque l’appareil est placé sur un autre appareil audio
ou à proximité de celui-ci, un ronronnement du secteur
peut parfois se produire. Disposer l’appareil de
manière à faire cesser ce ronronnement. Toujours
placer l’appareil horizontalement.
Ce modèle comporte un microprocesseur à hautes
performances. En cas de mauvais fonctionnement du
fait de l’électricité statique, par exemple, il faut mettre
l’appareil hors tension et à nouveau sous tension après
30 secondes.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Ce chapitre traite des opérations d’entretien et de
maintenance à effectuer afin que l’utilisation de votre
appareil Marantz soit optimale.
NETTOYAGE DES SURFACES
EXTERIEURES
La finition extérieure de votre l’ampli-tuner durera in-
définiment tant que vous l’entretiendrez correctement.
Ne jamais utiliser des tampons à récurer, de la paille
de fer, des poudres à récurer ou de puissants agents
chimiques (comme des produits de lessive), de
l’alcool, des diluants, de la benzine, des insecticides
ou autres substances volatiles étant donné qu’elles
altèrent la finition de l’appareil. De la même manière,
ne jamais utiliser de chiffons imbibés de substances
chimiques. Si l’appareil est sale, nettoyer les surfac-
es extérieures avec un chiffon doux, non pelucheux.
Si l’appareil est fortement sali :
diluer un peu de liquide pour vaisselle dans de
l’eau, à savoir une part de produit détergent pour
six parts d’eau;
tremper un chiffon doux, non pelucheux dans la
solution et tordre le chiffon jusqu’à ce qu’il soit
humide ;
nettoyer l’appareil à l’aide du chiffon humide ;
essuyer l’appareil en le frottant avec un chiffon sec.
REPARATIONS
Seuls des techniciens qualifiés et compétents sont
autorisés à réparer votre appareil. Marantz et son
personnel formé en usine présent dans les centres
de garantie, disposent des connaissances et des
équipements spéciaux requis pour la réparation et
l’étalonnage de ces appareils de précision.
En cas de problème, appelez le numéro vert figurant
sur la garantie afin de connaître le nom et l’adresse
du Centre autorisé de service après-vente Marantz le
plus proche de chez vous. Très souvent, le revendeur
auprès duquel vous avez acquis votre appareil
Marantz sera équipé pour effectuer la réparation.
Veuillez préciser le modèle et le numéro de série de
votre appareil et joindre une copie de votre preuve
d’achat ainsi qu’une description complète de
l’anomalie apparente de l’appareil.
Sauvegarde de la mémoire
¡L’ampli-tuner est doté d’une fonction de
sauvegarde qui permet aux données
stockées en mémoire, pour les préréglages
par exemple, de ne pas être effacées, au cas
où une panne de courant se produit ou si la
fiche du cordon secteur est retirée par
accident.
Les fonctions de la mémoire sont gardées
pendant une semaine environ.
FRANÇAIS
22
GUIDE DE DEPANNAGE
Si votre ampli-tuner ne fonctionne pas comme souhaité, consultez le tableau ci-dessous pour voir si le problème ne
peut pas être corrigé avant de chercher de l’aide auprès de votre revendeur ou de notre centre de service.
REMEDE
Connectez le cordon fermement.
Vérifier la prise avec une lampe ou un
autre appareil.
Vérifiez les connexions des enceintes.
Vérifiez les connexions des enceintes.
Réglez le volume principal.
Appuyez sur la touche MUTE pour
annuler la mise en sourdine.
Mettez le commutateur sur la position
ON.
Choisissez la source de programme
correctement.
Réalisez les connexions correctement.
Ajustez la commande BALANCE.
Connectez fermement les câbles de
connexion droite et gauche.
Remplacez les piles par des nouvelles.
Retirez l’obstacle de devant la télé-
commande.
Connectez une antenne.
Accordez de nouveau la station sou-
haitée.
Mémorisez la fréquence de station
correcte.
Mémorisez de nouveau la station.
Connectez une antenne.
Changez la position de l’antenne.
Placez-la aussi haut que possible.
• Dans les régions éloignées de
l’émetteur, nous recommandons une
antenne en 5 ou 8 éléments conçue
exclusivement pour la réception FM.
Eloignez l’ampli-tuner des sources de
bruit.
Installez une antenne AM extérieure.
Eloignez le cordon d’alimentation
secteur du fil d’antenne et de l’antenne
cadre AM.
Ajustez la position de l’antenne cadre
AM.
CAUSE POSSIBLE
Le cordon d’alimentation secteur est
débranché.
Le branchement au niveau de la prise
secteur murale est mauvais ou la prise
n’est pas active.
Les câbles d’enceintes sont court-
circuités.
Les câbles d’enceintes sont décon-
nectés.
Le volume sonore principal est réglé
trop bas.
La touche de mise en sourdine a été
pressée.
Les commutateurs d’enceintes ne
sont pas sur la bonne position.
Une source de programme incorrecte
a été choisie.
Connexions incorrectes entre les
appareils.
La commande BALANCE est réglée
sur l’une des extrémités.
Un des cordons de connexion est dé-
connecté.
Il n’y a pas de piles ou les piles sont
usées.
Il y a un obstacle devant le capteur
de télécommande.
Aucune antenne n’est connectée.
La fréquence de la station souhaitée
n’est pas accordée.
Une fréquence de station incorrecte
a été mémorisée.
La station mémorisée a été effacée.
Aucune antenne n’est connectée.
L’antenne n’est pas positionnée pour
la meilleure réception.
Le signal est faible.
Le bruit est causé par des moteurs,
des lampes fluorescentes, des
éclairages, etc...
Le cordon d’alimentation secteur est
peut-être trop proche de l’antenne
cadre AM ou du fil de l’antenne.
PROBLEME
Pas d’alimentation
Le son est coupé
Aucun son en provenance
des enceintes
Le son provient uniquement
d’une des deux enceintes
avant.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Pas de réception de station
Pas de réception de la
station présélectionnée
Mauvaise réception FM
Bruit de souffle continu
pendant la réception FM,
spécialement quand une
émission stéréo est reçue
Bruit de souffle continu ou
intermittent pendant la
réception AM, spécialement
durant la nuit.
Un ronflement est enten-
du pendant la réception
AM.
FRANÇAIS
23
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Section du Tuner FM
Plage de fréquence ..................................................................................................... 87.5 – 108.0 MHz
Sensibilité utile .......................................................................................................... IHF 2.0 µV/11.3 dBf
Rapport signal sur bruit ....................................................................................... Mono/Stéréo 70/65 dB
Distorsion ............................................................................................................. Mono/Stéréo 0.3/0.5 %
Séparation stéréo.................................................................................................................1 kHz, 32 dB
Sélectivité de canal alterné............................................................................................ ±400 kHz, 50dB
Rejet d’image ................................................................................................................ 98.1 MHz, 40 dB
Niveau de sortie du tuner ........................................................................... 1 kHz, ±75 kHz Dev 600 mV
Section du tuner AM
Plage de fréquence ........................................................................................................ 520 – 1710 kHz
Sensibilité utile ............................................................................................................. 500 µV en boucle
Rapport signal sur bruit .................................................................................................................. 40 dB
Distorsion ..................................................................................................................1 kHz, 30 % ±1.0 %
Sélectivité........................................................................................................................ ±10 kHz, 25 dB
Section audio
Puissance nominale ........................................................................... 20 Hz – 20 kHz, 8 ohms, 60 W/ca.
DHT ....................................................................................................... 20 Hz – 20 kHz, 8 ohms, 0,09 %
Sensibilité d’entrée/impédance
Linéaire ........................................................................................................................200 mV/47 kohms
Rapport signal sur bruit (IHF A)
Linéaire ........................................................................................................................................... 95 dB
Autres
Alimentation ............................................................................................................ secteur 120 V, 60 Hz
Consommation ................................................................................................................................. 1.8 A
Dimensions (Max.)
Largeur ....................................................................................................................................... 440 mm
Hauteur ....................................................................................................................................... 137 mm
Profondeur .................................................................................................................................. 392 mm
Poids .............................................................................................................................................. 7.5 kg
Les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Marantz SR4120 Manuel utilisateur

Catégorie
Tuners audio
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues