Yamaha VS-10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ATTENTION
ATTENTION : TENIR COMPTE DES PRÉCAUTIONS CI-DESSOUS
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
1 Lire attentivement ce manuel pour obtenir le meilleur
fonctionnement de lappareil. Le conserver dans un
endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
2 Installer cet appareil dans un endroit bien aéré, frais,
sec et propre en laissant un espace dau moins 10
cm au-dessus, derrière et des deux côtés. Veiller à ce
que lappareil soit à labri des rayons directs du
soleil, des sources de chaleur, des vibrations, de la
poussière, de lhumidité et/ou du froid.
3 Placer cet appareil loin des autres appareils
électriques, moteurs électriques et transformateurs
pour éviter un ronflement. Pour ne pas risquer un
incendie ou une électrocution, ne pas placer cet
appareil dans un endroit où il pourrait être exposé à
la pluie ou à un liquide.
4 Éviter de fortes variations de température ou
lutilisation excessive dun humidificateur dans la
pièce où lappareil est installé pour empêcher la
condensation dans cet appareil, ce qui pourrait
causer une électrocution, un incendie, des
dommages à lappareil ou des blessures.
5 Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une
nappe, un rideau etc., afin de ne pas faire obstacle au
rayonnement de chaleur. Laugmentation de
température à lintérieur de lappareil pourrait causer
un incendie, des dommages à lappareil ou des
blessures.
6 Ne pas installer lappareil dans un endroit où des
objets ou un liquide pourraient tomber. Ceci pourrait
causer un incendie, des dommages à lappareil ou
des blessures. Ne pas placer les objets suivants sur
cet appareil :
autres éléments de la chaîne car ceci pourrait
provoquer des dommages ou une décoloration de
la surface de lappareil.
objets à flamme vive (bougies, par exemple) car ils
pourraient causer un incendie, des dommages à
cet appareil et/ou des blessures.
récipients avec des liquides à lintérieur car ceci
pourrait causer une électrocution et/ou
endommager lappareil.
7 Ne pas faire fonctionner cet appareil à lenvers. Il
pourrait surchauffer et être endommagé.
8 Avant de déplacer lappareil, débrancher le cordon
dalimentation de la prise de courant et déconnecter
tous les cordons raccordant cet appareil à dautres
appareils.
9 Ne pas forcer les interrupteurs, commandes ou
câbles de raccordement. Ne jamais tirer sur les
câbles pour les débrancher.
10 Nutiliser que la tension spécifiée sur lappareil.
Lutilisation de lappareil avec une tension supérieure
à la valeur spécifiée est dangereuse et peut entraîner
un incendie ou un autre accident. YAMAHA ne saurait
être tenu responsable de dommages dus à
lutilisation de cet appareil avec une tension autre
que celle qui est spécifiée.
11 Ne pas essayer de nettoyer cet appareil avec des
solvants chimiques. Ceci pourrait endommager sa
finition. Utiliser un chiffon propre et sec.
12 Lorsquon prévoit que lappareil restera longtemps
inutilisé ou pendant un orage, débrancher le cordon
dalimentation de la prise de courant pour ne pas
courir le risque de dommages par la foudre.
13 Ne pas essayer de modifier ou de réparer soi-même
lappareil. Confier toute réparation à un service
après-vente YAMAHA qualifié. Le boîtier de lappareil
ne doit en aucun cas être ouvert.
14 Avant de conclure que cet appareil est défectueux,
lire la section EN CAS DE DIFFICULTÉ” sur les
erreurs dutilisation générales.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne correspondante la
prise et pousser jusquau fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
1
Français
PRÉPARATION
TÉLÉCOMMANDE
ANNEXES
PRÉPARATION
UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES
Son Home Cinéma
En raccordant simplement le VS-10 avant à un
téléviseur, vous obtiendrez un son puissant et le
réalisme dune salle de cinéma. Si vous raccordez le
subwoofer, lenceinte centrale et les deux enceintes
arrière YAMAHA NX-SW10 (vendus séparément),
des extrêmes graves plus puissants et des effets
dambiance enrichiront le son.
Décodeur Dolby Digital, Prologic et
DTS intégrés
Ce système est capable de restituer le champ sonore
de sources portant le logo g, sou
.
Son surround virtuel (disponible pour
le Virtual Dolby Digital)
Le VS-10 peut produire un champ sonore surround
virtuel lors de la lecture de sources portant le logo
g, s ou de façon à faire
bénéficier des effets dambiance qui donnent de la vie
au son et transportent au cœur même de laction.
Huit programmes DSP, y compris le
YAMAHA CINEMA DSP
En raccordant le YAMAHA NX-SW10 (vendu
séparément) il est possible dutiliser les huit
programmes DSP pour donner plus de puissance et de
réalisme aux diverses sources: films, concerts,
manifestations sportives et jeux. De plus, le
programme SILENT CINEMA permet de profiter du
surround virtuel quand on utilise un casque d’écoute.
Télécommande à codes fabricant
programmés
La télécommande vous permet de commander non
seulement le centre de commande, mais également
des appareils dautres fabricants. Il suffit pour cela de
programmer le code fabricant de ces appareils dans la
télécommande.
PRÉPARATION
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic et le
symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Travail non publié confidentiel.
©19921997 Dolby Laboratories, Inc.
Tous droits réservés.
y indique un conseil dutilisation.
ANNEXES
GLOSSAIRE .............................................................. 31
EN CAS DE DIFFICULTÉ ....................................... 32
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................ 33
INDEX ........................................................................ 34
TÉLÉCOMMANDE
COMMANDE D’AUTRES APPAREILS AVEC LA
TÉLÉCOMMANDE............................................... 27
UTILISATION
UTILISATION DU SYSTÈME ................................ 17
UTILISATION DES
FONCTIONS PRATIQUES .................................. 19
PROGRAMME DSP
(PROCESSEUR DE CHAMP SONORE
NUMÉRIQUE)........................................................ 21
FONCTIONS DE MENU .......................................... 24
PRÉPARATION
CARACTÉRISTIQUES .............................................. 1
PRÉPARATION........................................................... 2
NOMENCLATURE DES PIÈCES............................. 4
EMPLACEMENT DES ENCEINTES....................... 6
INSTALLATION ......................................................... 7
RACCORDEMENTS .................................................. 9
RÉGLAGE DES NIVEAUX DE SORTIE DES
ENCEINTES ........................................................... 15
TABLE DES MATIÈRES
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet
n° 5.451.942 aux Etats-Unis et autres brevets publiés et en
cours d’établissement. Les logos DTS, DTS Digital
Surround, sont des marques commerciales de Digital Theater
Systems, Inc., droits dauteur 1996 de Digital Theater Systems,
inc. Tous droits réservés.
2
EFFECT
DSP
SET
INPUT
TEST
SUBWOOFER
+
SUBWOOFER
NIGHT MODE
231
564
8
MENU
97
0
+
C/P
-
/
--
VOL VOL
+
P
VS10 TV VCR SAT
ON/OFF
P
MEMORY
Précautions pour les piles
Si des piles sèches sont mal utilisées, elles risquent de
couler ou dexploser. Observer impérativement les
précautions ci-dessous.
Insérer les piles en respectant les polarités (+) et ()
inscrites à lintérieur du compartiment des piles.
Ne pas utiliser des piles usagées avec des piles neuves.
Ne pas utiliser plusieurs types de piles ensemble car
celles-ci peuvent avoir des tensions et performances
différentes même si elles ont la même taille.
Retirer toutes les piles dès quelles sont déchargées ou si
lon prévoit que la télécommande restera longtemps
inutilisée.
Ne pas utiliser de batteries rechargeables.
Si les piles coulent, essuyer tout liquide à lintérieur du
compartiment.
Conservation des codes fabricant
Remplacer les piles avant quelles ne soient
complètement déchargées. Les codes fabricant
programmés par lutilisateur sont conservés pendant
deux minutes environ lorsque les piles sont déchargées
ou quelles sont retirées. Après deux minutes, les codes
fabricant risquent d’être effacés.
Mise en place des piles
1 Retirer le couvercle du compartiment des
piles.
2 Insérer les quatre piles (type AAA, R03, UM-4)
en respectant les polarités + et .
3 Refermer le couvercle du compartiment des
piles.
Préparation de la télécommande
Guide de connexion
(Connection guide)
Cordon de raccordement vidéo
(1,5 m)
Cordon de raccordement audio
(2 broches, 1,5 m)
Piles (type AAA, R03, UM-4)Télécommande
PRÉPARATION
Vérification du contenu de lemballage
Sassurer quaucun des accessoires ci-dessous ne manque.
Accessoires fournis pour le
centre de commande
Pattes latérales (x 2)
Pattes inférieures (x 4)
Socle de soutien
Connecting to a TV (monitor), DVD player, Satellite tuner and VCR
TV (monitor)
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
DVD player
VIDEO
OUT
OPTICAL DIGITAL
OUTPUT
Satellite tuner
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
VCR
Control center VS-10 (rear panel)
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
AUDIO
OUT
R
1
2
Audio connection cord (2 pin) (x 1)
Supplied cords
Commercially available cable
Optical fiber cable
Video connection cord (x 1)
R
L
V
R
L
V
Connection Guide
DIGITAL 1
(V/PCM)
VIDEO 1 TV
VIDEO SIGNAL
INPUT
MAIN SPEAKERS
SUBWOOFER
OUT
MONITOR
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
MARK
DO NOT CONNECT THIS UNIT TO
SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M
+
+
V RL
V RL
V RL
VV R L
V
V
V
R L
R L
3
Français
PRÉPARATION
POWER
STANDBY
NATURAL SOUND HOME THEATER SYSTEM VS-10
OPEN
DIGITAL
DIGITAL
DOLBY
SURROUND
Quand remplacer les piles
Remplacer les quatre piles ensemble dès que la portée de la
télécommande commence à diminuer.
Précautions dutilisation de la
télécommande
La télécommande ne pourra pas commander le centre de
commande si le capteur sur celui-ci est masqué par un
obstacle.
Ne pas soumettre la télécommande à des chocs. Ne pas
la mouiller et ne pas la placer dans un endroit très
humide.
Si le capteur est frappé par les rayons directs du soleil ou
par une autre lumière intense (lampe fluorescente, par
exemple), il se peut que la télécommande ne commande
pas correctement les opérations. Protéger alors le capteur
contre cette lumière.
Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas
correctement si lon utilise une autre télécommande en
même temps.
30°30°
20 cm à 6 m environ
Centre de commande
Portée de la télécommande
PRÉPARATION
4
POWER
STANDBY
PHONES
INPUT
SILENT
DIGITAL2 VIDEO2
DSP VOLUME
POWER
NATURAL SOUND HOME TH
E
OPEN
Montre diverses informations telles que le
nom du programme DSP, le niveau ou l’état
des opérations.
Indicateurs de traitement (page 23)
Indicateur de casque
Sallume quand un casque
d’écoute est raccordé.
Indicateur TRUBASS (page 19)
Indicateur VIRTUAL
Affichage
Comme laffichage devient plus clair pendant quelques secondes chaque que cet appareil est utilisé, il est facile de vérifier
lopération actuelle.
POWER (page 17)
Cette touche permet dallumer
et d’éteindre le centre de
commande. Cette touche
permet aussi de mettre le
subwoofer hors tension quand
le YAMAHA NX-SW10
(vendu séparément) est
raccordé. Le témoin
STANDBY sallume quand
lappareil est mis hors tension
à laide de la touche p de la
télécommande.
Témoin STANDBY
Quand ce témoin est allumé, cet
appareil ne consomme quune
très faible quantité d’énergie qui
lui permet de recevoir les
signaux infrarouges de la
télécommande.
VOLUME N/B (page 17)
Touche de sélection DSP (page 22)
Touche de sélection
INPUT (page 17)
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Centre de commande (panneau avant)
Indicateur EFFECT OFF
Sallume quand aucun effet de
champ sonore nest en service.
Borne PHONES
Utiliser cette borne pour raccorder
un casque d’écoute. Aucun son nest
entendu des enceintes quand un
casque d’écoute est raccordé.
Bornes dentrée
audio VIDEO 2
Borne dentrée numérique
optique DIGITAL 2
Pour ouvrir la porte avant
Appuyer vers le bas sur lindication
OPEN, en bas à gauche de la porte
avant.
Borne dentrée vidéo
DIGITAL 2/VIDEO 2
5
Français
PRÉPARATION
EFFECT
DSP
SET
INPUT
TEST
SUBWOOFER
+
SUBWOOFER
NIGHT MODE
231
564
8
MENU
97
0
+
C/P-/--
VOL VOL
+
P
VS10 TV VCR SAT
ON/OFF
P
MEMORY
TEST (page 15)
SUBWOOFER + (page 19)
MENU + (page 24)
MEMORY (page 20)
Touche de sélection INPUT (page 17)
c
(page 27)
VOL + (page 17)
Ne sont pas utilisées pour cet
ensemble. (pages 29 et 30)
Témoin d’émission
EFFECT ON/OFF (page 23)
t (page 19)
NIGHT MODE (page 19)
SUBWOOFER (page 19)
MENU (page 24)
MENU (page 24)
SET/DSP (pages 22 et 27)
m
(page 19)
VOL (page 17)
p
(alimentation) (page 17)
Télécommande
Touches de sélection de
télécommande (page 27)
Touches numériques (page 27
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Nest pas utilisée pour cet ensemble.
(page 30)
6
Subwoofer YAMAHA SW-VS10
(vendu séparément)
Placer le subwoofer à l’extérieur de l’enceinte principale
droite ou gauche et orienté légèrement vers le centre de la
pièce afin de réduire l’effet de réflexion des murs. Essayer
de modifier la position du subwoofer par rapport à la
position d’écoute car sa position relative affecte le rendu des
sons graves.
ATTENTION
Bien que ces enceintes principales soient
magnétiquement blindées, elles peuvent affecter la
couleur du téléviseur si elles sont placées près de celui-
ci. Dans un tel cas, les repositionner. Si le téléviseur est
magnétiquement blindé, procéder comme suit :
1 Éteindre le téléviseur.
2 Attendre quelques instants, puis rallumer le téléviseur.
Les trous de vis en bas des encientes principales peuvent
également être utilisés pour l’installation des enceintes sur
des supports d’enceinte disponibles dans le commerce.
Enceintes principales NX-VS10M
Placer les enceintes principales à égale distance de chaque
côté du téléviseur.
Pour plus d’efficacité, les placer à environ la même hauteur
que votre position d’écoute.
Enceinte centrale YAMAHA NX-
VS10C (vendue séparément)
Placer l’enceinte centrale sur le téléviseur et aligner la
surface avant de l’enceinte avec la surface avant du
téléviseur. Si elle ne peut pas être placée directement sur le
téléviseur, la placer sur une étagère plus basse que le
téléviseur et aussi près que possible.
Enceintes arrière YAMAHA NX-
VS10E (vendues séparément)
En fonction de la disposition de la pièce, il est possible de
placer les enceintes arrières YAMAHA NX-VS10E sur des
étagères ou les accrocher au mur. Ces enceintes doivent être
placées à environ 1,5 m du sol si l’on s’assied sur le sol ou à
environ 1,8 m du sol si l’on s’assied dans un fauteuil.
Enceinte
arrière
droite
Enceintes arrière (vendues séparément)
Les placer derrière ou sur les côtés de la position
d’écoute.
Enceinte
arrière
gauche
Subwoofer (vendu séparément)
Le placer près de l’enceinte avant droite ou gauche.
Enceinte centrale (vendue séparément)
La placer sur le téléviseur au centre.
EMPLACEMENT DES ENCEINTES
Les enceintes devraient idéalement être placées comme il est indiqué ci-dessous, mais on pourra aussi obtenir de bons
résultats en ne suivant pas strictement ces indications.
1,5 - 1,8 m
Enceintes principales
Les placer de chaque côté
du téléviseur.
1,8 m environ
1,5 m environ
Si l’on s’assied sur le sol.
Si l’on s’assied dans un
fauteuil.
60 mm
Une vis d’un diamètre de 4 mm peut être utilisée.
(Profondeur du trou : 8 mm)
7
Français
PRÉPARATION
INSTALLATION
En fonction de la disposition de la pièce, le centre de commande peut être installé verticalement ou horizontalement.
Précautions avant linstallation
Ne pas toucher la surface adhésive après avoir décollé le papier de protection car cela risquerait daffaiblir la force
dadhésion.
Nettoyer soigneusement la surface sur laquelle la patte doit être appliquée. Noter que la force dadhésion est réduite si la
surface est sale, grasse ou humide.
Installation du centre de commande horizontalement
Appliquer les quatre pattes inférieures fournies sous le centre de commande.
Décoller les papiers de protection des pattes inférieures et coller les pattes sur les parties marquées
(vissées) au-dessous du centre de commande.
ATTENTION
Il est indispensable dutiliser les pattes inférieures lors de linstallation horizontale du centre de commande. Sinon, la
porte avant ne pourra pas être ouverte.
Sassurer dappliquer les pattes inférieures (parties vissées) sur les parties marquées du panneau inférieur. Ne pas les
appliquer sur les parties marquées sur le dessus du centre de commande.
Panneau inférieur
Patte inférieure
Coller aux endroits marqués.
Décoller le papier
de protection.
8
Remarque
Utiliser uniquement le socle de soutien rend le centre de commande instable et la porte avant ne peut pas être ouverte. Utiliser aussi les
pattes latérales.
ATTENTION
Sassurer de placer le centre de commande avec le côté gauche dirigé vers le bas.
Lors de linstallation du centre de commande verticalement dans un endroit élevé comme sur une étagère, ne pas le
placer près du bord.
Installation du centre de commande verticalement
Appliquer les deux pattes latérales fournies sur le côté du centre de commande et mettre en place le socle de soutien fourni.
1 Décoller le papier de protection des pattes latérales et coller les pattes aux deux endroits marqués
(près du panneau avant) sur le côté gauche du centre de commande.
2 Emboîter le centre de commande, avec le côté portant les pattes dirigées vers le bas, sur le socle de
soutien de la façon montrée sur lillustration ci-dessous.
Socle de soutien
Soulever dans cette
direction.
Panneau avant
Appliquer sur les parties
protubérantes.
Panneau inférieur
Panneau arrière
Coller aux endroits marqués.
Patte latérale
Décoller le papier
de protection.
Panneau avant
INSTALLATION
9
Français
PRÉPARATION
NATURAL SOUND HOME THEATER SYSTEM VS-10
DIGITAL
DIGITAL
DOLBY
SURROUND
RACCORDEMENTS
Page 14
Subwoofer, enceinte centrale et enceintes
arrière YAMAHA
NX-SW10 (vendus séparément)
A la prise secteur (CA)
Page 13 à 14
Centre de commande
Lecteur DVD, etc.
Magnétoscope, etc.
Téléviseur (moniteur)
Page 10 à 11
ATTENTION
Éteindre impérativement le centre de commande et tous les éléments qui y sont raccordés avant deffectuer les
raccordements.
Pour que les raccordements soient corrects
Connecter la fiche blanche du cordon de raccordement à la borne audio gauche L (blanche) et la fiche rouge à la borne
audio droite R (rouge).
Introduire la fiche à fond. Si elle est mal introduite, il pourra en résulter des parasites ou une absence de son.
La méthode de raccordement et les noms des bornes diffèrent selon les appareils. Consulter les modes demploi de tous les
appareils à raccorder.
Après avoir terminé tous les raccordements, sassurer à nouveau quils ont été correctement effectués.
Console de jeux,
lecteur de DVD,
caméscope, etc.
Page 12
Enceintes principales
10
DIGITAL 1
(V/PCM)
VIDEO 1 TV
VIDEO SIGNAL
INPUT
MAIN SPEAKERS
SUBWOOFER
OUT
MONITOR
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
MARK
DO NOT CONNECT THIS UNIT TO
SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M
+
+
RL
OUTPUT INPUT
AUDIO/VIDEO
IN
AUDIO/VIDEO
OUT
R L
AUDIO
IN R
VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO
IN L
R
L
AUDIO
OUT R
AUDIO
OUT L
Raccorder les bornes de sortie audio du téléviseur (moniteur) aux bornes dentrée audio TV sur le centre de commande en
utilisant le cordon de raccordement audio fourni, et la borne dentrée vidéo du téléviseur (moniteur) à la borne MONITOR
OUT du centre de commande en utilisant le cordon de raccordement vidéo fourni.
y
Le son du téléviseur peut être entendu à laide des enceintes raccordées au centre de commande. (Bien quil soit aussi possible d’écouter le
son à partir des enceintes du téléviseur, il est recommandé de réduire le volume du téléviseur de façon à bénéficier pleinement du VS-10.)
Pour regarder limage sortie dun appareil tel quun lecteur de DVD, tuner satellite, caméscope, console de jeux, etc. dont la borne de sortie
vidéo est raccordée à la borne dentrée vidéo du centre de commande (de la façon décrite aux pages 11 et 12), changer lentrée vidéo du
téléviseur (moniteur) raccordé aux bornes MONITOR OUT du centre de commande.
Un téléviseur (moniteur) sans bornes de sortie audio ne peut pas être raccordé au centre de commande.
Téléviseur (moniteur)
Cordon de raccordement audio (fourni)
Centre de commande (panneau arrière)
Raccordement dun téléviseur ou dun magnétoscope
Raccordement dun téléviseur (moniteur)
Magnétoscope, etc.
Cordon de
raccordement
vidéo (fourni)
RACCORDEMENTS
Cette prise est utilisée pour des
contrôles en usine. Ne raccordez
aucun appareil à cette prise.
11
Français
PRÉPARATION
DIGITAL 1
(V/PCM)
VIDEO 1 TV
VIDEO SIGNAL
INPUT
MAIN SPEAKERS
SUBWOOFER
OUT
MONITOR
OUT
DO NOT CONNECT THIS UNIT TO
SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M
+
RL
OUTPUT
OPTICAL DIGITAL
OUTPUT
OUTPUT OUTPUT
R L
R L
VIDEO IN VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO
OUT R
AUDIO
OUT L
VIDEO
OUT
AUDIO IN LAUDIO IN R
Raccorder la borne de sortie numérique optique du lecteur de DVD, etc. à la borne dentrée numérique (optique) DIGITAL 1
sur le centre de commande en utilisant un câble à fibre optique en vente dans le commerce. Ce raccordement permet une
entrée sonore numérique.
Lors du raccordement dun tuner satellite, etc. sans bornes de sortie numérique, raccorder les bornes de sortie audio aux
bornes dentrée audio VIDEO 1 du centre de commande en utilisant un cordon de raccordement audio en vente dans le
commerce (2 fiches).
Raccorder aussi la borne de sortie vidéo du lecteur de DVD à la borne dentrée vidéo DIGITAL 1 du centre de commande en
utilisant un cordon de raccordement en vente dans le commerce, et la borne de sortie vidéo du tuner satellite à la borne
dentrée vidéo VIDEO 1 du centre de commande en utilisant un cordon de raccordement vidéo en vente dans le commerce.
Cependant, si le lecteur de DVD, tuner satellite, etc. possède une borne de sortie S-vidéo, raccorder la borne dentrée S-vidéo
du téléviseur (moniteur) directement de façon à obtenir une grande qualité dimage.
y
Le son du lecteur de DVD, tuner satellite, etc. peut être entendu en utilisant les enceintes raccordées au centre de commande. Le son ne
peut pas être entendu à partir des enceintes du téléviseur. Le son du lecteur de DVD, tuner satellite, etc. ne peut pas être entendu quand le
centre de commande est hors tension.
Le VS-10 ne peut enregistrer aucune source audio ou vidéo.
Tuner satellite, etc.
Lecteur de DVD, etc.
Centre de commande (panneau arrière)
Raccordement à un lecteur de DVD, tuner satellite, etc.
Cordon de
raccordement
vidéo (en vente
dans le commerce)
Cordon de
raccordement
vidéo (en vente
dans le
commerce)
Cordon de raccordement
audio (en vente dans le
commerce)
Cable à fibre optique (au
standard EIA) (en vente
dans le commerce)
Retirer le capuchon
recouvrant la borne (optique)
DIGITAL 1 lors du
raccordement dun câble à
fibre optique. Conserver le
capuchon dans un endroit sûr
et toujours le remettre en
place quand la borne nest pas
utilisée. (Ce capuchon
empêche lentrée de la
poussière.)
Capuchon anti-
poussière
RACCORDEMENTS
Capuchon anti-poussière
12
POWER
STANDBY
PHONES
SILEN
T
DIGITAL2 VIDEO2
RL
OUTPUT
OUTPUTOUTPUT
OPTICAL DIGITAL
OUTPUT
AUDIO
OUT R
AUDIO
OUT L
R L
AUDIO
IN L
L
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN AUDIO
IN R
R
Cordon de
raccordement
audio (en vente
dans le
commerce)
Lors du raccordement dune console de jeux vidéo, dun lecteur de DVD, etc. possédant une borne de sortie numérique
optique, raccorder sa borne de sortie numérique optique à la borne dentrée numérique (optique) DIGITAL 2 du centre de
commande en utilisant un câble à fibre optique en vente dans le commerce. Cela permet de profiter du son numérique.
Lors du raccordement dun caméscope, dune console de jeux vidéo, etc. sans borne de sortie numérique, raccorder leurs
bornes de sortie audio aux bornes dentrée audio VIDEO 2 du panneau avant du centre de commande en utilisant un cordon
de raccordement audio en vente dans le commerce (2 fiches).
Raccorder aussi la borne de sortie vidéo du caméscope, de la console de jeux vidéo, etc. à la borne dentrée vidéo DIGITAL 2
(VIDEO 2) du centre de commande en utilisant un cordon de raccordement vidéo en vente dans le commerce. Cependant, si
le caméscope, la console de jeux vidéo, etc. possède une borne de sortie S-vidéo, raccorder la borne dentrée S-vidéo du
téléviseur (moniteur) directement de façon à obtenir une grande qualité dimage.
y
Le son du caméscope, de la console de jeux vidéo, etc. peut être entendu en utilisant les enceintes raccordées au centre de commande. Le
son ne peut pas être entendu à partir des enceintes du téléviseur. Le son du caméscope, de la console de jeux vidéo, etc. ne peut pas être
entendu quand le centre de commande est hors tension.
Le VS-10 ne peut enregistrer aucune source audio ou vidéo.
Console de jeux vidéo, lecteur de
DVD, etc. possédant une borne
de sortie numérique optique
Camescope, console de
jeux vidéo, etc. qui ne
possède pas de borne de
sortie numérique optique
Câble à fibre optique
(au standard EIA)
(en vente dans le
commerce)
Raccorder lun
ou lautre
Centre de commande (panneau avant)
Raccordement à un caméscope, console de jeux vidéo, etc.
Cordon de
raccordement vidéo
(en vente dans le
commerce)
Retirer le capuchon recouvrant la borne (optique)
DIGITAL 2 lors du raccordement dun câble à fibre
optique. Conserver le capuchon dans un endroit sûr
et toujours le remettre en place quand la borne nest
pas utilisée. (Ce capuchon empêche lentrée de la
poussière.)
Utiliser un câble à fibre optique dont les dimensions
de la fiche sont inférieures à 14 mm.
Capuchon anti-
poussière
Cordon de
raccordement
vidéo (en vente
dans le
commerce)
RACCORDEMENTS
Inférieures à 14 mm
Câble à fibre optique
Capuchon anti-poussière
13
FrançaisPRÉPARATION
DIGITAL 1
(V/PCM)
VIDEO 1 TV
VIDEO SIGNAL
INPUT
MAIN SPEAKERS
SUBWOOFER
OUT
MONITOR
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
MARK
DO NOT CONNECT THIS UNIT TO
SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M
+
+
MAINS
+
DO NOT CONNECT THIS UNIT TO
SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M
+
1
2
3
MAIN SPEAKERS
ATTENTION
Veiller à ce que les fils dénudés ne viennent pas en contact entre eux ou avec une partie métallique des enceintes. Ceci
pourrait endommager les enceintes.
Lors du raccordement des cordons d’enceinte, veiller à ne pas connecter par erreur une borne positive (+) à une borne
négative (–), ou vice versa.
Introduire solidement les cordons d’enceinte pour qu’il n’y ait pas de risque de court-circuit entre des bornes positives
(+) et négatives (–). Si les cordons sont mal introduits, il pourra n’y avoir aucun son aux enceintes, ceci pourra produire
des parasites et les enceintes risqueront d’être endommagées.
N’introduire que la partie dénudée des cordons d’enceinte dans les orifices. Si l’on introduit aussi le revêtement
plastique du cordon, il n’y aura pas de son.
Fixer les cordons d’enceinte de telle manière que l’on ne risque pas de les accrocher avec les mains ou les pieds.
Raccordement des enceintes principales
Raccorder les enceintes principales au centre de commande.
Remarque
Ne raccorder aucune enceinte aux bornes d’enceintes du centre de commande en dehors des enceintes principales fournies (NX-VS10M).
Des dommages pourraient se produire si des enceintes différentes étaient raccordées.
Enceinte principale droite
(panneau arrière)
Enceinte principale gauche
(panneau arrière)
Languette
1 Ouvrir la languette.
2 Insérer le fil dénudé du cordon d’enceinte
dans le trou.
3 Refermer la languette jusqu’au “clic”.
Raccorder le fil blanc à la borne + (rouge) et le fil noir à
la borne – (noire).
Une fois les fils raccordés, tirer légèrement sur les
cordons d’enceinte pour vérifier qu’ils sont raccordés
correctement.
RACCORDEMENTS
Centre de commande
(panneau arrière)
Fil dénudé
14
DIGITAL 1
(V/PCM)
VIDEO 1 TV
VIDEO SIGNAL
INPUT
MAIN SPEAKERS
SUBWOOFER
OUT
MONITOR
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
MARK
DO NOT CONNECT THIS UNIT TO
SPEAKERS OTHER THAN NX-VS10M
+
+
MAINS
Après avoir terminé les raccordements, s’assurer à nouveau
qu’ils ont été correctement effectués. Brancher ensuite la
fiche du cordon d’alimentation du centre de commande à
une prise secteur (CA). Débrancher le cordon
d’alimentation si l’on prévoit que l’ensemble d’enceintes
avant restera longtemps inutilisé.
A la prise
secteur (CA)
Centre de commande
Remarques
Quand le centre de commande est mis hors tension, le subwoofer YAMAHA SW-VS10 est aussi mis hors tension.
y
Pour plus d’informations sur les raccordements, consulter les modes d’emploi du subwoofer actuellement utilisé ou le mode d’emploi du
subwoofer, de l’enceinte centrale et des enceintes arrière YAMAHA NX-SW10 (vendus séparément).
Raccordement du cordon d’alimentation
Introduire la fiche en
tournant sa marque
vers la marque de la
borne.
Vers borne SYSTEM
CONNECTOR
Câble System Connector
fourni avec l’ensemble
YAMAHA NX-SW10
Vers borne
SYSTEM
CONNECTOR
Subwoofer, enceinte centrale et
enceintes arrière YAMAHA NX-SW10
(vendus séparément)
Centre de commande
Raccordement du centre de commande et du subwoofer
Le VS-10 restitue à lui seul un son riche et naturel, mais les graves seront plus puissants avec un subwoofer.
Le raccordement du subwoofer, de l’enceinte centrale et des enceintes arrière YAMAHA NX-SW10 (vendus séparément)
peut non seulement augmenter la sensibilité dans les graves, mais améliorer également l’effet d’ambiance.
Pour raccorder le subwoofer, raccorder la borne
d’entrée du subwoofer à la borne SUBWOOFER
OUT du centre de commande en utilisant un
cordon de raccordement audio (1 fiche) en vente
dans le commerce.
RACCORDEMENTS
15
Français
PRÉPARATION
EFFECT
DSP
SET
INPUT
TEST
SUBWOOFER
+
SUBWOOFER
NIGHT MODE
231
564
8
MENU
97
0
+
C/P
-
/
--
VOL VOL
+
P
VS10 TV VCR SAT
ON/OFF
P
MEMORY
1
2
RIGHTCENTERLEFT
RIGHT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHTLEFT
RIGHT
SURROUND
LEFT
SURROUND
Enceintes arrière
Enceinte
principale
Lorsque le NX-SW10 est utilisé :
(Virtuel)
(Virtuel)
Lorsque seul le VS-10 est raccordé ou que
VIRTUAL SURROUND est sélectionné :
2 Appuyer sur TEST.
Un signal test (bruit rose) sera émis dans lordre
suivant :
1 Appuyer sur p pour mettre lappareil sous
tension.
Si le témoin STANDBY est allumé, utiliser la touche
p de la télécommande pour mettre lappareil sous
tension. Si lalimentation principale est coupée (quand
le témoin STANDBY est éteint), appuyer sur POWER
du centre de commande pour le mettre sous tension.
ATTENTION
Quand le NX-SW10 (vendu séparément) est raccordé au
centre de commande, insérer dabord la fiche du cordon
dalimentation secteur fourni du subwoofer SW-VS10
dans la borne service, puis mettre le centre de commande
sous tension.
RÉGLAGE DES NIVEAUX DE SORTIE DES ENCEINTES
Lors de la reproduction dune source codée Dolby Digital, Dolby Surround ou DTS, il est important de régler le niveau de
sortie sonore entendu à partir de la position d’écoute de façon quil soit le même pour chaque enceinte. De cette façon, les
meilleures performances des champs sonores numériques peuvent être obtenues. Même quand un autre champ sonore est
sélectionné, on peut profiter de toutes les caractéristiques de chaque champ sonore.
On peut régler les niveaux de sortie des enceintes avant la lecture à laide de la télécommande en procédant comme suit :
Enceinte
principale
Enceinte
principale
Enceinte
principale
16
EFFECT
DSP
SET
INPUT
TEST
SUBWOOFER
+
SUBWOOFER
NIGHT MODE
231
564
8
MENU
97
0
+
C/P
-
/
--
VOL VOL
+
P
VS10 TV VCR SAT
ON/OFF
P
MEMORY
5
4
3
y
Lorsque seul le VS-10 est raccordé:
Régler les niveaux de sortie sonore des enceintes virtuelles arrière
et des enceintes avant de façon qu’ils soient à peu près les mêmes.
Lorsque le NX-SW10 est raccordé:
Régler les niveaux de sortie sonore de l’enceinte centrale et des
enceintes arrière de façon qu’ils correspondent à peu près à ceux
des enceintes avant.
Remarques
Lorsque les niveaux de sortie sonore des enceintes avant sont
réglés, il faut régler à nouveau les niveaux de sortie sonore de
l’enceinte centrale, des enceintes arrière et des enceintes arrière
virtuelles.
Les niveaux de sortie sonore des enceintes virtuelles droite et
gauche ne peuvent pas être réglés séparément. Quand un niveau
est réglé, l’autre est ajusté au même niveau.
Quand un casque d’écoute est raccordé, l’ordre de chaque
enceinte à partir de laquelle la tonalité de test est entendue est le
même qu’avec seulement le VS-10. Cependant, le niveau de sortie
sonore des enceintes avant ne peut pas être ajusté. Seul le niveau
de sortie des enceintes arrière peut l’être, cependant, ce niveau ne
peut pas être ajusté séparément pour chaque enceinte arrière
gauche ou droite. (Plage d’ajustement: –3 à +3 dB)
5 Après avoir terminé le réglage, appuyer sur
TEST.
Le signal test s’arrête.
y
Le niveau de sortie sonore peut être réglé dans la plage suivante :
Lors que seul le VS-10 est raccordé ou que VIRTUAL
SURROUND est sélectionné :
Enceintes principales droite et gauche : –10 à ±0 dB
Enceintes virtuelles arrière : –3 à +3 dB
Le niveau minimum de chaque enceinte principale est de –10
dB tandis que celui des enceintes virtuelles arrière est de –3 dB.
Lorsque le NX-SW10 est utilisé :
Enceintes principales droite et gauche : –10 à ±0 dB
Enceinte centrale : –20 à +6 dB
Enceintes arrière droite et gauche : –20 à +6 dB
Le niveau minimum de chaque enceinte principale est de –10
dB tandis que celui de l’enceinte centrale et des enceintes
arrière est de –20 dB.
3 Régler le niveau du signal test à l’aide de VOL
+/–. (Régler à votre niveau d’écoute.)
Lorsqu’on appuie sur VOL +, le niveau augmente.
Lorsqu’on appuie sur VOL –, il diminue.
4 Régler le niveau de sortie sonore de chaque
enceinte en écoutant le signal test.
Lorsqu’on appuie sur f, le niveau augmente.
Lorsqu’on appuie sur w, il diminue.
RÉGLAGE DES NIVEAUX DE SORTIE DES ENCEINTES
17
Français
UTILISATION
UTILISATION DU SYSTÈME
Pour écouter le son du Système audio Home Cinéma
Cette section indique comment sélectionner la source dentrée pour écouter le son dun téléviseur, magnétoscope, lecteur de
DVD, tuner satellite ou console de jeux vidéo avec le VS-10 et régler le volume.
Allumer tout dabord lappareil utilisé pour la lecture et le téléviseur, puis procéder comme suit :
POWER
STANDBY
PHONES
INPUT
SILENT
DIGITAL2 VIDEO2
DSP VOLUME
1
2
3
EFFECT
DSP
SET
INPUT
231
VOL VOL
+
P
VS10 TV VCR SAT
ON/OFF
P
MEMORY
3
1
2
UTILISATION
TélécommandePanneau avant
ou
Télécommande
ou
Panneau avant
Télécommande
1 Appuyer sur POWER sur le centre de
commande et sur p sur la télécommande
pour mettre lappareil sous tension.
Quand le témoin STANDBY sallume ou clignote,
lappareil peut être mis sous tension à laide de p
sur la télécommande. Lappareil peut aussi être mis
sous tension en appuyant sur une touche de sélection
dentrée INPUT sur le centre de commande.
Le VS-10 mémorise le dernier état quand lappareil
est mis hors tension. Si lappareil est mis sous
tension en utilisant POWER sur le centre de
commande en mode de dattente (quand le témoin
STANBY est allumé), lappareil entre en mode
dattente la prochaine fois que lon appuie sur
POWER sur le centre de commande.
Si lappareil est mis hors tension en utilisant
POWER sur le centre de commande alors que
lappareil est en service (quand le témoin STANDBY
nest pas allumé), lappareil est mis en service la
prochaine fois que lon appuie sur POWER sur le
centre de commande.
Panneau avant
Quand le témoin
STANDBY sallume
ou clignote.
2 Appuyer sur la touche de sélection INPUT.
À chaque pression sur la touche, la source change dans
lordre suivant : VIDEO 1 TV VIDEO 2
DIGITAL 1 DIGITAL 2.
3 Régler le niveau à laide de VOLUME B/N (ou
VOL +/ de la télécommande).
Lorsquon appuie sur VOLUME B (ou VOL + de la
télécommande), le niveau augmente. Lorsquon appuie
sur VOLUME N (ou VOL de la télécommande), le
niveau diminue.
ATTENTION
Quand on appuie sur la touche TV, VCR ou SAT
sur la télécommande pour commander un autre appareil,
la télécommande ne peut plus commander le VS-10.
Dans ce cas, appuyer sur la touche VS-10 sur la
télécommande pour commander le VS-10.
18
Commutation du mode d’entrée
Cette fonction permet de commuter le mode d’entrée de
l’appareil raccordé à la borne DIGITAL 1 ou DIGITAL 2
entre le mode automatique (“Auto Mode”) ou le mode fixe
DTS (“dts Fix”).
Auto Mode : Ce mode reconnaît automatiquement les
signaux PCM tels que ceux des CD, des
signaux Dolby Digital et DTS.
dts Fix : Ce mode fixe l’entrée pour les signaux DTS.
Normalement, la lecture peut être réalisée avec le réglage
“Auto Mode”. Si l’on reproduit un CD codé avec DTS avec
le réglage “Auto Mode”, il y a un bruit court au début,
quand l’appareil reconnaît qu’il s’agit d’un signal DTS et
met en service le décodeur DTS. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement et peut être évité en réglant en avance le
mode d’entrée sur “dts Fix”.
Si l’on reproduit puis arrête la lecture d’un CD enregistré
avec DTS avec le réglage “Auto Mode”, le son est coupé
même si l’on reproduit le signal PCM d’un CD ordinaire et
l’indicateur
clignote pendant environ 30 secondes.
Cependant, cette situation est annulée après ces 30
secondes.
1 Appuyer sur la touche de sélection INPUT
pour choisir DIGITAL 1 ou DIGITAL 2.
2 Appuyer de nouveau sur la touche de
sélection INPUT pendant environ 3 secondes
pour commuter le mode d’entrée.
Chaque fois que la touche est maintenue pressée
pendant environ 3 secondes, le mode d’entrée commute
entre “Auto Mode” et “dts Fix” et l’affichage change
comme suit:
“D1$ dts Fix” “D1$Auto Mode”
“D1” ou “D2” est affiché avant que n’apparaisse le
mode d’entrée sélectionné quand DIGITAL 1 ou
DIGITAL 2 est respectivement sélectionné.
Télécommande
ou
Panneau avant
UTILISATION DU SYSTÈME
Remarques
L’indicateur s’allume quand “dts Fix” est sélectionné et
s’éteint quand aucun signal numérique codé en DTS n’est entré
avec le réglage “Auto Mode”.
Le réglage du mode d’entrée retourne sur “Auto Mode” quand le
centre de commande est mis hors tension.
Lors de la lecture d’une source codée en DTS, s’assurer que le
lecteur est raccordé à la borne d’entrée DIGITAL 1 ou DIGITAL
2 du centre de commande avec un câble à fibre optique.
Si les données de sortie numérique du lecteur ont été traitées
d’une façon ou d’une autre, il peut ne pas être possible de réaliser
le décodage DTS même si un raccordement numérique est
effectué entre cet appareil et le lecteur.
ATTENTION
La plage d’intensité sonore variable est très large dans le
cas des CD et des MD. Alors si une source qui comprend
des changements brusques d’intensité, d’un niveau faible
à un niveau élevé, est reproduite au volume maximum
pendant un longtemps, les enceintes risquent d’être
endommagées.
19
Français
UTILISATION
UTILISATION DES FONCTIONS PRATIQUES
La télécommande permet d’utiliser des fonctions pratiques
pendant la reproduction d’une source.
*
TruBass et le symbole sont des marques déposées par SRS
Labs, Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
La technologie TruBass est employée pour cet appareil à la suite
d’un accord de licence avec SRS Labs, Inc.
ı Pour une écoute plus claire à faible
niveau sonore
Appuyer sur NIGHT MODE.
Le son est plus clair.
Utiliser cette fonction lorsqu’il est difficile
d’augmenter le volume (la nuit par exemple).
Pour désactiver cette fonction, appuyer à nouveau sur
NIGHT MODE.
Remarques
Le mode NIGHT MODE ne fonctionne pas quand un casque
d’écoute est raccordé.
Cette touche ne permet pas de baisser le volume. Pour baisser le
volume, appuyer sur VOLUME N (ou sur VOL – de la
télécommande).
Ç Réglage du niveau du subwoofer
Il est possible de régler le niveau du subwoofer quand on
utilise un subwoofer.
Lorsqu’on appuie sur SUBWOOFER + le
niveau augmente. Lorsqu’on appuie sur
SUBWOOFER –, le niveau diminue.
y
Le niveau peut être réglé entre –20 dB et +10 dB.
Remarque
Si un bruit sourd est entendu du subwoofer quand la fonction
TRUBASS est en service ou quand vous reproduisez une source
avec accentuation des graves, telle qu’une source Dolby Digital
5,1 canaux ou DTS qui contient des effets de basse fréquence,
diminuez le niveau du subwoofer. Sinon, le subwoofer peut être
endommagé à cause du niveau d’entrée excessif de signaux basse
fréquence.
EFFECT
DSP
SET
INPUT
TEST
SUBWOOFER
+
SUBWOOFER
NIGHT MODE
231
564
8
MENU
97
0
+
C/P
-
/
--
VOL VOL
+
P
VS10 TV VCR SAT
ON/OFF
P
MEMORY
D
B
A
C
E
(Quand un subwoofer
est raccordé.)
Å Accentuation des tons graves
Appuyer sur TruBass.
L’indicateur TRUBASS* s’allume sur l’affichage.
Cette fonction accentue les tons graves en
augmentant le niveau des basses fréquences. Quand
le SW-VS10 est raccordé, les tons graves du
subwoofer sont aussi améliorés.
Pour désactiver le mode TRUBASS, appuyer à nouveau sur
t.
Remarques
Le mode TRUBASS ne fonctionne pas quand un casque d’écoute
est raccordé.
Si un bruit sourd est entendu du subwoofer quand cette fonction
est en service, diminuez le niveau du subwoofer. Sinon, le
subwoofer peut être endommagé à cause du niveau d’entrée
excessif de signaux basse fréquence.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255

Yamaha VS-10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à