Hansgrohe 16181181 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Rough set for
Showerpipe
16181181
EN Installation / Warranty
FR Instructions de montage / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Garantía
2
Technical Information
Recommended water pressure 15 - 75 PSI
Max. water pressure 145 PSI
Recommended hot water temp. 120° - 140° F*
Max. hot water temp 176°F*
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI
Pression d’eau maximum 145 PSI
Température recommandée 120° - 140° F*
d'eau chaude
Température maximum d'eau chaude 176°F*
*Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de
plomberie locaux applicables pour le réglage de la
température du chauffe-eau.
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, professional
plumber.
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to
complete the installation.
This rough set is for use with several models
of Hansgrohe showerpipes and wall-mounted
mixing valves.
Read the instructions included with
your showerpipe regarding installation
recommendatations, minimum ceiling
height requirements, etc.
Install the hot supply on the left and
the cold supply on the right. If the
showerpipe is not supplied correctly,
the mixing valve cannot function
correctly.
To prevent scald injury, the maximum output
temperature of the shower valve must be no
higher than 120°F. In Massachusetts, the
maximum output temperature can be no higher
than 112° F.
Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product
in a safe place. The receipt is required should it
be necessary to request warranty parts.
À prendre en considération pour
l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe
recommande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
de procéder à l’installation. Assurez-vous
de disposer de tous les outils et du matériel
nécessaires pour l’installation.
Cet ensemble de pièce intérieure est conçu pour
l’utilisation avec plusieurs modèles de tuyaux
de douche et robinets mélangeurs muraux
d’Hansgrohe.
Lisez les instructions fournies avec votre
tuyau de douche ou robinet mélangeur
concernant les recommandations
d’installation, les exigences de hauteur
de plafond minimale, etc.
Installez la conduite d’eau chaude à gauche
et la conduite d’eau froide à droite. Si
l’alimentation n’est pas raccordée
adéquatement, le mélangeur ne
fonctionnera pas correctement.
Pour empêcher des blessures par
ébouillantement, la température de sortie
maximale du robinet de douche ne doit
pas excéder 120°F. Au Massachusetts, la
température de sortie maximale du robinet de
douche ne doit pas excéder 112°F.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Le reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
English
Français
4
English Français Español
This rough set requires two prop-
erly anchored ½" NPT drop-
eared ells for the hot and cold
supplies for the showerpipe.
Install the hot supply
on the left and the cold
supply on the right.
The drop-eared ells must be
level
parallel to each other
perpendicular to the finished
wall.
If these conditions are not met,
the showerpipe cannot be
installed.
Les coudes appliques doivent
être
au niveau
installés de manière parallèle
perpendiculaires au mur fini.
Si ces conditions ne sont pas
remplies, le tuyau de douche ne
pourra pas être installé.
Los codos deben estar
nivelados
paralelos entre
perpendiculares a la pared
terminada.
Si no se cumplen estas condicio-
nes, no podrá instalarse el tubo
de ducha.
Cette pièce intérieure nécessite
deux coudes appliques filetés
NPT de ½ po correctement fixés
pour les conduites d’alimentation
d’eau chaude et d’eau froide du
tuyau de douche.
Installez la conduite
d’eau chaude à gauche et
la conduite d’eau froide à
droite.
Este juego de piezas interiores
precisa dos codos NPT de ½"
correctamente anclados para los
suministros de agua fría y agua
caliente del tubo de ducha.
El suministro de agua
caliente debe instalarse
en la izquierda y el
suministro de agua fría a
la derecha.
Installation / Installation / Instalación
21
5⅞"
5
English Français Español
The ells must be installed a
maximum of 2¾" behind the
surface of the finished wall.
Remove the nuts and the plugs
from the nipples.
Wrap the ½" NPT threads with
plumbers' tape.
Retirez les écrous et les
bouchons des raccords filetés.
Enveloppez les filets NPT
de ½ po avec du ruban de
plombier.
Retire las tuercas y los tapones
de los niples.
Envuelva las roscas NPT de ½"
con cinta de plomero.
Les coudes appliques doivent
être installés à un maximum de
2¾ po derrière la surface du
mur fini.
Los codos deben estar instala-
dos a un máximo de 2¾" por
detrás de la superficie de la
pared terminada.
max. 2¾"
1
2
3 4
6
English Français Español
Install the nipples in the ells.
Do not over-tighten
the nipples or damage
may result.
Install the spacing jig.
Make sure that the nipples are
level in all planes.
The nipples must be
parallel to each other
and perpendicular to
the finished wall.
Installez les raccords filetés
dans les coudes appliques.
Ne serrez pas
excessivement les
raccords filetés, car
vous pourriez les
endommager.
Installez le gabarit
d’espacement.
Instale los niples en los codos.
No apriete los niples en
exceso, ya que podría
dañarlos.
Instale la plantilla espaciadora.
Assurez-vous que les raccords
filetés sont au niveau sur tous
les plans.
Les niples doivent être
au niveau, installés de
manière parallèle, et
perpendiculaires au
mur fini.
Asegúrese de que los niples
estén nivelados en todos los
planos.
Los niples deben
estar nivelados,
paralelos entre sí, y
perpendiculares a la
pared terminada.
⅜"
1
2
5 6
7
English Français Español
Replace the plugs and nuts.
Pressurize the system and test
for leaks.
Move the spacing jig to the slots
on the nuts.
Réinstallez les bouchons et
écrous.
Mettez le système sous pression
et faites un essai pour vérifier s’il
y a des fuites.
Reemplace los tapones y las
tuercas.
Presurice el sistema y verifique
que no haya pérdidas.
Placez le gabarit d’espacement
sur les ouvertures des écrous.
Mueva la plantilla espaciadora
a las ranuras de las tuercas.
7 8
8
English Français Español
Install the finished wall. Installez le mur fini. Instale la pared terminada.
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hansgrohe 16181181 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation