Makita DUB182Z Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Cordless Blower
Souffleur sans fil
Soplador a batería
BUB142
BUB182
008308
6
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Modèle BUB142 BUB182
Pression d'air (colonne d'eau) 0 - 550 mm (21-5/8")
Capacités
Volume d'air 0 - 2.6 m
3
/min
Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 18,000 /min
Longueur totale 509 mm (20")
Poids net 1.7 kg (3.7 lb) 1.8 kg (4.0 lb)
Tension nominale C.C. 14.4 V C.C. 18 V
Batteries standard BL1430/BL1415 BL1830/BL1815
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
USA008-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, vous
devez toujours prendre des précautions de base,
dont les suivantes:
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS.
AVANT D'UTILISER CET
APPAREIL
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques
d'incendie et de blessure :
1. Ne quittez pas l'appareil alors que la batterie y
est insérée. Retirez la batterie de l'appareil
après l'utilisation et avant de le faire réparer.
2. Ne l'exposez pas à la pluie. Rangez-le à
l'intérieur.
3. Ne laissez pas les enfants l'utiliser comme
jouet. Une attention particulière est nécessaire
lors de l'utilisation par les enfants ou à
proximité des enfants.
4. Utilisez l'outil uniquement de la façon décrite
dans ce manuel. Utilisez uniquement les
accessoires recommandés par le fabricant.
5. Ne l'utilisez pas avec une batterie
endommagée. Si l'appareil ne fonctionne pas
bien, s'il a été échappé, endommagé, laissé à
l'extérieur ou échappé dans l'eau, retournez-le
à un centre de service après-vente.
6. Ne mettez rien dans les ouvertures. N'utilisez
jamais l'outil si une des ouvertures est
bouchée ; gardez ces dernières exemptes de
poussières, charpies, cheveux ou tout objet
pouvant réduire la circulation de l'air.
7. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toute autre partie du corps à l'écart
des ouvertures et des pièces en mouvement.
8. Soyez tout particulièrement prudent lorsque
vous nettoyez sur les marches d'un escalier.
9. Ne l'utilisez pas pour aspirer des liquides
inflammables ou combustibles tels que
l'essence, ou dans des zones où de tels
liquides peuvent être présents.
10. Utilisez uniquement le chargeur fourni par le
fabricant pour recharger la batterie.
11. N'aspirez aucun objet qui brûle ou dégage de
la fumée, comme par exemple des cigarettes,
des allumettes ou des cendres encore
chaudes.
12. N'utilisez pas l'appareil sans avoir d'abord
installé le sac à poussières.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
USB032-2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRES
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation
répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux
des consignes de sécurité qui accompagnent le
souffleur sans fil. Si vous n'utilisez pas cet outil de
façon sûre et adéquate, vous courez un risque de
blessure grave.
1. Soyez bien conscient du fait que l'outil est
constamment en état de marche, car il n'a pas
à être raccordé à une prise d'alimentation.
2. Portez toujours des lunettes de sécurité, un
casque et un masque antipoussières lorsque
vous utilisez le souffleur. Les lunettes
7
ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS
des lunettes de sécurité.
3. Ne pointez jamais la buse vers les personnes
présentes lorsque vous utilisez le souffleur.
4. Utilisez toujours le sac à poussière lorsque
vous aspirez des poussières, copeaux et
matières similaires.
5. N'aspirez pas les cendres de cigarette
fumantes, les copeaux de métal fraîchement
coupés, les vis, les clous et objets similaires.
6. Ne bouchez jamais l'entrée d'aspiration et/ou
la sortie d'air du souffleur. L'accélération du
moteur pourrait entraîner un dangereux bris
du ventilateur.
7. ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS.
Ne posez pas le doigt sur la gâchette pour
transporter un outil dans lequel la batterie est
insérée. N'oubliez pas de mettre l'interrupteur
en position d'arrêt avant d'insérer la batterie.
8. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez
les précautions nécessaires pour éviter
l'inhalation de ces poussières ou leur contact
avec la peau. Conformez-vous aux consignes
de sécurité du fournisseur du matériau.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou
l'ignorance des consignes de sécurité du présent
manuel d'instructions peuvent entraîner une grave
blessure.
ENC007-2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
POUR LA BATTERIE
1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à
l'outil utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement
court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures,
voire d'explosion.
4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux,
rincez-les à l'eau claire et consultez
immédiatement un médecin. Il y a risque de
perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun
matériau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un
conteneur avec d'autres objets
métalliques, par exemple des clous, des
pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la
pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait
provoquer un fort courant, une surchauffe,
parfois des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des
endroits où la température risque d'atteindre
ou de dépasser 50 C (122 F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact
du feu.
8. Prenez garde d'échapper ou de heurter la
batterie.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
Conseils pour obtenir la durée de service
maximale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit
complètement déchargée.
Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie
quand vous remarquez que la puissance de
l'outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie
complètement chargée.
La surcharge réduit la durée de service de la
batterie.
3. Rechargez la batterie à une température
ambiante comprise entre 10 C et 40 C (50
F - 104 F). Si la batterie est chaude, laissez-la
refroidir avant de la recharger.
USD301-1
Symboles
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués
ci-dessous.
volts
courant continu
vitesse à vide
tours ou alternances par minute
8
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou
de vérifier son fonctionnement.
Installation ou retrait de la batterie
1
2
3
008309
Mettez toujours l'outil hors tension avant d'insérer
ou de retirer la batterie.
Pour retirer la batterie, sortez-la de l'outil tout en
appuyant sur les boutons des deux côtés de la
batterie.
Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur
l'entaille qui se trouve à l'intérieur du carter, puis
glissez la batterie pour la mettre en place.
Insérez-la toujours bien à fond, jusqu'à ce qu'elle
se verrouille en émettant un léger bruit sec. Sinon,
elle risque de tomber accidentellement de l'outil,
en vous blessant ou en blessant une personne qui
se trouve près de vous.
N'appliquez pas une force excessive lors de
l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas
aisément, c'est qu'elle n'est pas insérée
correctement.
Interrupteur
ATTENTION:
Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez
toujours que la gâchette fonctionne bien et revient
en position d'arrêt lorsque relâchée.
1
2
3
008313
Pour mettre l'outil en marche, appuyez simplement sur
la gâchette. La vitesse de l'outil augmente à mesure que
l'on accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour
l'arrêter, relâchez la gâchette.
Sélecteur de volume d’air
Il est possible de choisir l’un ou l’autre des trois réglages
du volume d’air en tournant le sélecteur avec la gâchette
entièrement enfoncée. Reportez-vous au tableau
ci-dessous pour connaître le lien entre le chiffre sur le
sélecteur et le volume d’air.
Chiffre sur le sélecteur
3
2
1
Volume d'air
Grande
Moyenne
Bas
008312
ATTENTION:
Utilisez le sélecteur seulement après que la
gâchette est retournée à la position d’arrêt. L’outil
risque d’être endommagé si le sélecteur est tourné
avant que la gâchette ne soit retournée.
Si l’outil est utilisé de façon continue jusqu’à ce
que la batterie ne soit déchargée, laissez l’outil en
arrêt pendant au moins 15 minutes avant de le
remettre en marche avec une nouvelle batterie.
ASSEMBLAGE
Soufflage
Pour souffler les poussières, fixez le bec à poussières à
la prise de sortie de la soufflerie, en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller en
place.
1
2
008310
Aspiration des poussières
1
2
3
4
008311
1. Sac à
poussières
2. Sortie d'air du
souffleur
3. Entrée
d'aspiration
4. Buse
1. Buse
2. Sortie d'air du
souffleur
1. Index
2. Sélecteur de
volume d’air
3. Gâchette
1. Partie rouge
2. Bouton
3. Batterie
9
Pour aspirer les poussières, insérez le bec à poussières
dans la prise d'aspiration et le sac à poussières dans la
prise de sortie de la soufflerie.
Lorsque le sac est rempli de poussières, ouvrez la
glissière pour le vider dans une poubelle.
1
007170
ATTENTION:
Videz le sac à poussières avant qu'il ne soit trop
plein, autrement la capacité d'aspiration diminuera.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout
travail d'inspection ou d'entretien.
Nettoyage
De temps à autre, essuyez la surface extérieure de l'outil
à l'aide d'un chiffon trempé dans une eau savonneuse.
N'utilisez jamais d'essence, de diluant ou tout liquide
similaire, pour éviter la décoloration et/ou les fissures.
008314
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, tout autre travail d'entretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita
spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de
tout autre accessoire ou pièce complémentaire
peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les
accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils
ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Buse
Sac à poussières
Buse à angle
Tuyau rectiligne
Tuyau flexible
Raccord
Les divers types de batteries et chargeurs Makita
authentiques
1. Pièce de fixation
10
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
A
VIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À
TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
A
PRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations s’imposent suite à une usure
normale:
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
l’outil a subi des modifications.
EN0006-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Makita DUB182Z Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues