Hansgrohe 04336000 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Croma E 100 VarioJet
04332XX0
Croma C 100 3-Jet
04334XX0
Croma E 75 3-Jet
04336XX0
EN Installation/UserInstructions/Warranty
FR Instructionsdemontage/Moded'emploi/Garantie
ES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
3
Français Español
Données techniques
Capacitémaximale 2.0GPM
*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesde
plomberielocauxapplicablespourleréglagedela
températureduchaue-eau.
Datos tecnicos
Caudalmáximo 2.0GPM
*Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocales
aplicablesparaajustarlatemperaturadelcalentador
deagua.
Important
Pourdemeilleursrésultats,Hansgroherecom-
mandequeceproduitsoitinstalléparunplom-
bierprofessionnellicencié.
Veuillezlireattentivementcesinstructionsavant
deprocéderàl’installation.Assurez-vousde
disposerdetouslesoutilsetdumatérielnéces-
sairespourl’installation.
L’utilisation de pommes de douche
améliorées à faible consommation
en eau (limitant le débit d’eau sous
2,5 gal/min. (9,5 l/min.) à 80 psi) peut
causer des variations de tempéra-
ture imprévues risquant de surpren-
dre (ou même de brûler) le baigneur
lors des changements de pression de
l’alimentation en eau. Les change-
ments de pression de l’alimentation
en eau peuvent être causés par la
chasse d’eau de la toilette ou le fonc-
tionnement d’une laveuse ou d’un
lave-vaisselle, par exemple.
Eectuez l’installation uniquement avec une
valve de compensation appropriée pour le
débitdecettepommededouche.
Après l’installation, faites un essai pour véri-
erl’eetrésultantdel’ajoutdecettepomme
de douche sur votre système de plomberie.
Pendantquevousfaitesfonctionnerladouche,
activezchaqueappareilutilisantdel’eaudans
lamaison(toilette,lave-vaisselle,laveuse,etc.)
etvériezsileurutilisationcausedesvariations
soudainesdelatempératuredel’eaudansla
douche.
Assurez-vous que la température de l’eau
s’écoulantdelapommededouchenesoitpas
supérieureà48°C.Silatempératuredel’eau
changesoudainementoudépasse48°C,con-
tactez Hansgrohe au 800-334-0455 avant
d’utiliserlapommededouche.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuvesurlaquellegurentladateetl’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit
sûr.Lereçuestrequissivouscommandezdes
piècessousgarantie.
Importante
Paraobtenermejoresresultados,lainstalación
debeestaracargodeunplomeroprofesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de
tener las herramientas y los insumos necesa-
riosparacompletarlainstalación.
El uso de cabezales de ducha mejora-
dos con eciencia de agua (restringe
el ujo de agua a menos de 2.5 gpm
a 80 psi) puede resultar en cambios
inesperados de temperatura que po-
drían sobresaltar (o incluso quemar)
al usuario si cambia la presión del
suministro de agua. Los cambios en
la presión del suministro de agua pu-
eden deberse a cosas como realizar la
descarga del inodoro y la operación
de una lavadora de ropa o de platos.
Instale únicamente con una válvula compen-
sadoracalicadaparael caudaldeesteca-
bezaldeducha.
Después de la instalación, pruebe el efecto
deañadirestecabezaldeduchaasusistema
de plomería. Mientras opera la ducha, ac-
tivecadaartefactodesuhogarquerequiere
elusodeagua(inodoro,lavadoradeplatos,
lavadoraderopa,etc.)yveriquesielusode
dichosartefactoshacequelatemperaturadel
aguadeladuchacambierepentinamente.
Conrmequeelaguaquesaledelcabezalde
duchanoexcedalos120°F.Silatemperatura
delaguacambiarepentinamenteoexcedelos
120°F, contáctese con Hansgrohe al 800
3340455antesdeusarelcabezal.
Mantengaestefolletoyelrecibo(uotrocom-
probantedellugaryfechadecompra)deeste
productoenlugarseguro.Elreciboserequi-
ereencasodesernecesariosolicitarpiezas
bajogarantía.
5
Français Español
Installation
Placezletamisdansl’extrémitédutuyau.
Connectezcetteextrémitédutuyauàla
douchette.
Instructions de service
Pourchangerdemodedejet,pousserlelevier.
Silescanauxdejetdeviennententartrés,frottez-
lesaveclesdoigtsouàl’aided’uneépongepour
endélogerlesdépôts.
Instalación
Coloquelaarandeladeltroenelextremodela
manguera.
Conecteesteextremodelamangueraaladucha
demano.
Manejo
Cambielosmodosderociadopulsandola
palanca.
Eliminelosdepósitoscalcicadosdeloscanales
derociadofrotándolosconlosdedosouna
esponja.
Français Español
Siledébitd’eaudiminueavecletemps,retirezle
tamis.
Rincez-leàl’eauclaireetremettez-leenplace.
Silafacedesjetss’entartre,faites-latremperdans
undétartrantcommercial.
Suivezlesinstructionsgurantsurl’étiquettedu
produit.
Rincezladouchetteàl’eauclaire.
Installezladouchetteetfaites-lafonctionnerpen-
dantaumoinsuneminute.
Sielcaudaldeaguadisminuyeconeltiempo,
retirelaarandeladeltrodelamanguera.
Enjuaguelaarandeladeltroconagualimpiay
vuelvaacolocarla.
Eliminelosdepósitoscalcicadosdelasupercie
derociadoremojándolaenundesincrustante
comercial.
Sigalasinstruccionesdelaetiquetadelproducto.
Enjuagueladuchademanoconagualimpia.
Instaleladuchademanoyláveladuranteun
minutocomomínimo.
8
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Denosjourslesanitairemoderne,larobinetterieetlesdouchettessecomposentdematériauxtrèsdiérentspour
satisfaireàlademandeconcernantledesignetlafonctionnalité.Pouréviterlesdétériorationsetlesréclamations,
aussibienpourl’utilisationquepourlenettoyageprochain,certainscritèresserontàprendreenconsidération.
A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes:
• Ondoitseulementutiliserlesproduitsdenettoyagequisontformellementprévuspourcedomaine.
• Aucuncontactavecl’applicationdenettoyantscontenantdel’acidechlorhydrique,del’acideformiqueoude
l’acideacétiquequipeuventcauserdeconsidérablesdétériorations.
• Lesnettoyantsàbased’acidephosphorique,aussi,nesontpasàutilisersansréserves.
• Lemélangedenettoyantsengénéraln’estpasautorisé.
• L’utilisationdeproduitsdenettoyagerécurantsetdesustensilescommedesfrottoirs,desépongesàrécureret
destorchonsmicrobresestexclue.
• Lesconseilsd’entretiendesproducteursdenettoyantssontàsuivreobligatoirement.
• Lenettoyageestàfairecorrespondreavecledosage,letempsd’action,spéciqueàl’objetetàlanécessité.
• Ledépôtdecalcaireestévitéparunnettoyagerégulier.
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modernbathroomfaucets,kitchenfaucetsandshowerproductsaremadefromdierentmaterialstocomplywiththe
needsofthemarketwithregardtodesignandfunctionality.Toavoiddamagetotheproduct,itisnecessarytotake
propercareofit.
For best results:
• Preventthebuildupofmineralscaleand/orsoapresiduebycleaningyourHansgroheproduct(s)when
needed.
• Selectacleaningagentspecificallyintendedforthetypeofproduct.
• Do notusethesetypesofcleanersastheywillcausedamagetoyourHansgroheproduct:
Anycleaningagentcontaininghydrochloricacid,formicacid,lye,oraceticacid.
Abrasivecleaningpowders,pads,orbrushes.
Steamcleaners.
“Norinse”cleaningagents.
• Alwaysfollowtheinstructionsprovidedbythemanufacturerofthecleaningagent.
• Do notmixcleaningagents,unlessdirectedbythemanufacturer.
• Do notspraycleanersdirectlyontotheproductasdropscouldenteropeningsandgapsandcausedamage.
Whenusingspraycleaners,spraythecleanerontoasoftclothorsponge.
• AlwaysrinseyourHansgroheproductthoroughlywithclearwaterandpolishdrywithasoftclothafter
cleaning.
Important
• Residuefromsoapsandshampooscancausedamage.Rinsetheproductwithcleanwateraftereachuse.
• Residuefrombasin/tub/tilecleanercancausedamagetofaucetsandttings.Immediatelyrinseany
oversprayfromtheHansgroheproduct.
• Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is
not covered by the warranty.
• If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
9
• Pourlenettoyageavecproduitvaporiséliquide,enaucuncassurlarobinetterie,maisaucontraireaspergésur
lechion(torchon,éponge)eteectuercommecelalenettoyage,carlesaérosolspeuventpénétrerdansles
ouverturesetfentesdelarobinetterieetpeuventprovoquerdesdétériorations.
• Aprèslenettoyagerincezavecsusammentd’eauclairepouréliminerlesrestesdeproduitsattachés.
• L’utilisationd’appareildenettoyageàvapeurn’estpasautorisée,carlestempératuresimportantespeuvent
détériorerlesproduits.
Indications importantes
• Lesproduitspourlecorpscommelessavonsliquides,lesshampooingsoulesgelsdedouchepeuventcauser
desdétériorations.
• Iciaussiondoit:Aprèsl’utilisationrincersoigneusementlesrestesavecdel’eau.
Conseil de nettoyage
Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération
par notre garantie.
• Parl’actiond’unnettoyantsurlesrevêtementsdéjàendommagéilseproduituneaggravationdes dég�ts.desdég�ts.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoyendía,lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintos
parasatisfacerlasexigenciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosyreclamaciones
hayquetenerencuentaciertosaspectostantoenelusocomoensulimpieza.
Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:
• Usarsólodetergentesprevistosespecícamenteparaestecampodeaplicación.
• Noaplicardetergentesquecontenganácidoclorhídrico,fórmicooacéticoporquepuedencausardaños
importantes.
• Detergentesquecontienenácidofosfóricotampocopuedenseraplicadosilimitadamente.Porreglageneralno
sedebenmezclardetergentes.
• Tampocosedebenutilizarutensiliosabrasivos,comosonpolvosabrasivos,esponjasopañosdemicrobra.
• Setienenqueseguirsiemprelassugerenciasdeempleodelosfabricantesdelosdetergentes.
• Lalimpiezatienequeserrealizadasegúnladosicaciónyeltiempodeactuación,enfuncióndelobjetoy
ajustadaalasnecesidadesespecícasdelmismo.
• Graciasaunalimpiezaperiódicasepuedenevitarlosdepósitosdecal.
• Noconvienerociareldetergenteenningúncasosobrelagriferíasinosobrelostextilesyejecutarlalimpieza
así,porqueellíquidopuedeentrarenaperturasohendidurasdelagriferíaycausardaños.
• Despuésdelalimpiezahayqueaclararconsucienteaguaparaeliminarcompletamenteelrestode
detergente.
• Lautilizacióndelimpiadoresavapornoestápermitida,lasaltastemperaturaspuedendañarlosproductos.
Indicaciones importantes
• Losresiduosdeproductosdeaseocomojabónlíquido,champúsygeldeduchapuedendañartambiénlos
materiales.
• Porloquetambiénsedeberáprestaratenciónalosiguiente:aclararconabundanteaguadespuésdeluso.
• Conmaterialesyadañadoslaaccióndedetergentsincrementaráeldesgastedeestos.
Los componentes con supercies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el
peligro de lesionarse.
• Losdañosqueresultendeunusoinadecuadonoestánincluidosennuestragarantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hansgrohe 04336000 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à