• Bien que le poste radio/chargeur soit conçu pour être branché dans une prise c.a. de
120 volts et de 60 Hz, il peut aussi être branché dans une prise à courant continu. On
ne doit jamais le raccorder à un autre type de prise.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Poste radio/chargeur
L’appareil DC011 chargera des blocs-piles de 7,2 à 18 volts de DEWALT et fonctionnera au
moyen de blocs-piles de 7,2 à 18 volts de D
EWALT. Les piles peuvent être chargées au moyen
d’un chargeur D
EWALT d’une heure ou de 15 minutes, ou d’un chargeur pour véhicules de 12
volts. S’assurer de lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser le chargeur. Consulter le
diagramme du présent manuel afin de vérifier la compatibilité du chargeur avec le bloc-pile.
Méthode de chargement (Fig. 1)
AVERTISSEMENT: Les bornes du chargeur conduisent une tension de 120 volts; on ne doit
pas les toucher au moyen d’objets conducteurs afin d’éviter les risques de choc électrique ou
d’électrocution. Garder la porte d’accès du compartiment des piles fermée et verrouillée en tout
temps.
1. Enficher le poste radio/chargeur dans une prise c.a. appropriée ou une génératrice.
2. Insérer le bloc-pile dans la prise de chargement (I), en s’assurant qu’il est bien enclenché
dans le poste radio/chargeur. Fermer la porte d’accès arrière et fixer le verrou (H).
3. Le voyant rouge situé sur le devant de la radio (J) clignotera continuellement, indiquant que
le cycle de charge est amorcé.
4. Le bloc-pile est complètement chargé lorsque le voyant rouge restera ALLUMÉ.
5. La durée de charge des blocs-piles au nickel-cadmium de 7,2 volts à 18 volts de D
EWALT
est environ une heure.
Fonctionnement de voyants
Indicateurs de charge
Les postes radio/chargeur sont conçus pour détecter certains problèmes pouvant être reliés au
bloc-pile. Ces problèmes sont indiqués par le clignotement rapide du voyant rouge. Si un tel
problème survient, réinsérer le bloc-pile dans le poste radio/chargeur. Si le problème persiste,
remplacer le bloc-pile afin de déterminer si le poste radio/chargeur fonctionne bien. Si le bloc-
pile de rechange se charge correctement, cela signifie que le bloc initial est défectueux et qu’on
doit le retourner à un centre de service ou à un autre site afin qu’il puisse être recyclé. Si le bloc-
pile neuf affiche le même problème que le bloc initial, on doit faire vérifier le poste
radio/chargeur à un centre de service autorisé.
DISPOSITIF DE DÉTECTION DE BLOC-PILE CHAUD OU FROID
Si le poste radio/chargeur est muni d’un dispositif visant à détecter les piles excessivement
chaudes ou froides, le chargement sera retardé jusqu’à ce que la pile se soit refroidie et le poste
radio/chargeur se placera automatiquement en position de chargement; ce dispositif sert à max-
imiser la durée de vie des piles. Le voyant rouge s’allume longuement, et ensuite brièvement
lorsque ce dispositif est en marche.
PROBLÈMES RELIÉS À LA SOURCE DE COURANT
Certains postes radio/chargeur munis d’un voyant d’indication de problème au niveau de la
source de courant peuvent suspendre temporairement le chargement s’ils sont branchés dans
une source d’alimentation portative, comme une génératrice ou un convertisseur de courant
continu en courant alternatif. En présence d’un tel problème, le voyant rouge émet deux clig-
notements rapides, suivis d’une pause, indiquant que le problème se situe au niveau de la
source de courant.
BLOC-PILE LAISSÉ DANS LE POSTE RADIO/CHARGEUR
On peut laisser le poste radio/chargeur (avec un bloc-pile inséré) raccordé à une prise tant que
le voyant rouge reste allumé; le poste radio/chargeur maintient alors la charge du bloc-pile afin
que ce dernier soit prêt à être utilisé.
REMARQUE : Un bloc-pile perd graduellement sa charge s’il n’est pas gardé dans le poste
radio/chargeur. Un bloc-pile n’étant pas maintenu en mode de tenue de charge devra probable-
ment être rechargé avant son utilisation. Un bloc-pile peut graduellement perdre sa charge s’il
est laissé dans un poste radio/chargeur qui n’est pas enfiché dans une source d’alimentation à
courant alternatif appropriée.
BLOC-PILE FAIBLE : Les postes radio/chargeur peuvent aussi déterminer si une pile est
faible. Bien qu’on puisse continuer à utiliser une pile faible, elle ne procurera pas un plein ren-
dement. Si tel est le cas, 10 secondes après l’insertion de la pile, le poste radio/chargeur émet-
tra rapidement huit signaux sonores pour indiquer qu’il s’agit d’une pile faible, puis chargera la
pile jusqu’à sa pleine capacité.
Notes Importantes concernant le chargement
1. Afin de maximiser la durée de vie du bloc-pile et d’assurer son rendement optimal, le charg-
er à la température ambiante, soit entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). Afin d’éviter d’endom-
mager le bloc-pile, il est important de NE PAS le charger à des températures inférieures à
+4,5 °C (+40 °F) ou supérieures à +40,5 °C (+105 °F).
2. Le poste radio/chargeur et le bloc-pile peuvent devenir chauds au toucher lors du charge-
ment. Cela est normal et n’indique pas la présence d’un problème. Pour faciliter le
refroidissement du bloc-pile après son utilisation, éviter de placer ce dernier ou le poste
radio/chargeur dans un environnement chaud comme un cabanon en métal ou une
remorque non isolée.
3. Si le bloc-pile ne se charge pas normalement, il faut :
a. vérifier l’alimentation de la prise en y enfichant une lampe ou un appareil,
b. s’assurer que la prise n’est pas raccordée à un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on
éteint les lumières;
c. placer le poste radio/chargeur et le bloc-pile dans un endroit où la température ambiante
est environ 18 à 24 °C (65 à 75 °F) ou,
d. si le problème persiste, retourner l’outil, le bloc-pile et le poste radio/chargeur au centre
de service de sa région.
4. Le bloc-pile doit être rechargé lorsqu’il ne produit pas suffisamment de courant pour perme-
ttre à l’utilisateur de travailler normalement. On doit CESSER de l’utiliser dans de telles con-
ditions et suivre la méthode de chargement. On peut aussi charger en tout temps un bloc-
pile partiellement déchargé sans nuire à son fonctionnement.
5. Dans certaines conditions, lorsque le poste radio/chargeur est enfiché, les raccords de
charge à nu situés à l’intérieur du chargeur peuvent subir un court-circuit lorsqu’ils entrent
en contact avec une matière étrangère. Les matières conductives comme la laine d’acier,
la feuille d’aluminium ou les particules métalliques, mais sans toutefois s’y limiter, doivent
être tenus à l’écart des cavités du poste radio/chargeur. Toujours garder la porte d’accès du
compartiment des piles fermée lorsque le bloc-pile n’est pas inséré dans la cavité du poste
radio/chargeur. Débrancher le poste radio/chargeur avant de le nettoyer.
6. Ne pas exposer le poste radio/chargeur au gel, ni l’immerger dans l’eau ou tout autre liq-
uide quelconque.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur du poste radio/chargeur
afin d’éviter les risques de choc électrique.
MISE EN GARDE : Ne jamais ouvrir le bloc-pile pour quelque raison que ce soit. Si le com-
partiment en plastique se rupture ou se fissure, le retourner au centre de service afin qu’il puisse
être recyclé.
COMPOSANTS (FIG. 1 ET 2)
A. Bouton de mise en marche/volume H. Verrou du compartiment des piles
B. Cadran de syntonisation I. Prise de chargement
C. Boutons à flèche J. Voyant de chargement
D. Bouton de mode K. Point de connexion auxiliaire
E. Bouton de l’horloge L. Porte d’accès du compartiment des piles AA
F. Boutons de mémoire M. Boîtier de rangement
G. Affichage ACL
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO (FIG. 1 et 2)
Le poste radio/chargeur est doté d’une capacité de mémoire permettant de stocker l’heure et
les canaux de mémoire sélectionnés. Lorsque la radio est en position d’arrêt, cette capacité de
mémoire est alimentée au moyen de deux piles AA fournies avec le poste radio/chargeur.
INSTALLATION DES PILES AA
AVERTISSEMENT : Ne pas mélanger les piles. Replacer ces dernières en même temps que
les piles neuves de même marque et de même type, en observant les signes « + » et « - » indi-
quant la polarité appropriée. S’assurer, au moment de ranger ou de transporter les piles, qu’au-
cun objet métallique n’entre en contact avec les bornes à découvert de celles-ci.
1. Mettre le poste radio/chargeur hors tension et le débrancher de la source d’alimentation
électrique.
2. Ouvrir le compartiment des piles en soulevant son verrou (H).
3. Dévisser la vis Phillips (N) située sur la porte d’accès du compartiment des piles AA (L).
4. Enfoncer le verrou de la porte d’accès vers le bas et tirer sur cette dernière pour l’ouvrir.
5. Installer les piles en suivant le diagramme illustré à l’intérieur du compartiment des piles AA.
6. Replacer la porte d’accès du compartiment des piles AA, puis remettre la vis Phillips et la
serrer.
7. Fermer solidement le compartiment des piles.
• L’étiquette apposée sur l’appareil peut afficher les symboles suivants :
V..........volts A ............ampères
Hz........hertz W ............watts
min ......minutes ..........courant alternatif (c.a.)
....courant continu (c.c.) F ............température en Fahrenheit
........Construction de classe II C ............température en Celsius
........borne de terre ..........symbole d’avertissement
........risque de choc électrique
Importantes consignes de sécurité concernant les
blocs-piles
L’appareil DC011 chargera des blocs-piles de 7,2 volts à 18 volts de DEWALT et fonctionnera
au moyen de blocs-piles de 7,2 à 18 volts de D
EWALT. Lorsqu’on commande un bloc-pile de
rechange, s’assurer d’inclure le numéro de catalogue et la tension. Les blocs-piles à durée pro-
longée durent plus longtemps que les blocs-piles standard. Consulter le diagramme du présent
manuel afin de vérifier la compatibilité du chargeur avec le bloc-pile.
REMARQUE : Bien que l’outil puisse fonctionner au moyen de l’un ou l’autre des deux types
de blocs-piles, on doit s’assurer d’en choisir un de tension appropriée.
Le bloc-pile n’est pas complètement chargé au moment de sa livraison. Avant d’utiliser le bloc-
pile et le poste radio/chargeur, lire attentivement toutes les consignes de sécurité énumérées
ci-dessous, ainsi que les remarques, les notes et les méthodes de chargement.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
• Ne pas incinérer le bloc-pile, même s’il a subi des dommages importants ou s’il est
usé complètement, car il peut exploser en présence de flammes.
• Les cellules du bloc-pile peuvent subir une fuite légère par suite d’un usage extrême ou
d’une exposition à certaines températures; ceci n’indique pas un problème. Cependant, si
le scellant externe est percé et le liquide entre en contact avec la peau, on doit :
a. se laver rapidement la partie du corps touchée avec de l’eau savonneuse;
b. neutraliser l’effet au moyen d’un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre;
c. si les yeux sont touchés, les rincer à fond avec de l’eau propre pendant au moins 10 min-
utes et consulter immédiatement un médecin. (Remarque aux fins médicales : ce liquide
contient une solution composée de 25 à 35 % d’hydroxyde de potassium.)
• Ne charger les blocs-piles qu’au moyen des chargeurs D
EWALT.
• NE PAS éclabousser ni immerger dans l’eau ou autres liquides.
• NE PAS ranger ni utiliser l’outil ou le bloc-pile dans des endroits où la température
peut atteindre ou dépasser 40,5 ºC (105 ºF), comme les cabanons ou les bâtiments en
revêtement métallique durant l’été.
DANGER : Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-pile pour quelque raison que ce soit. Si le
compartiment se rupture ou subit des dommages, ne pas l’insérer dans le chargeur afin d’éviter
les risques de choc électrique ou d’électrocution. On doit retourner les blocs-piles endommagés
à un centre de service afin qu’ils puissent être recyclés.
REMARQUE : Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé
chaque fois qu’on retire ce dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou
de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le
chargeur ou dans l’outil.
AVERTISSEMENT : S’assurer, au moment de ranger ou de transporter un
bloc-pile ou une pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec leurs
bornes à découvert de celui-ci. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans
capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels
que des clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet
métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un
incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du US
Department of Transportation interdisent le transport d’un bloc-pile ou d’une pile dans tout moyen
de transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage de cabine) SAUF
s’ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer, lorsqu’on transporte un
bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les bornes contre tout matériau qui
risque d’entrer en contact avec eux et de causer un court-circuit.
Sceau RBRC
MC
Le sceau RBRC
MC
de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé
sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage
de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par D
EWALT. En certains
endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmi-
um est illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus
pratiques et écologiques.
La «RBRC», en collaboration avec D
EWALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des
programmes aux États-Unis dans le but de faciliter la collecte des piles déchargées. D
EWALT
encourage ses utilisateurs à participer à son programme de protection de l’environnement et de
conservation des ressources naturelles en retournant les piles usagées à un centre de service
D
EWALT autorisé ou chez un dépositaire local afin qu’elles puissent être recyclées. On peut en
outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites les
acceptant.
RBRC
MC
est une marque déposée de la Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Importantes consignes de sécurité concernant le
chargement des piles
CONSERVER CES DIRECTIVES: Le présent manuel contient d’importantes consignes de
sécurité concernant les chargeurs D
EWALT.
• Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et étiquettes de mise en garde apposées
sur le chargeur, le bloc-pile et le produit utilisant le bloc-pile.
DANGER : Les bornes du chargeur conduisent une tension de 120 volts; on ne doit pas les
toucher au moyen d’objets conducteurs afin d’éviter les risques de choc électrique ou
d’électrocution.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur du poste radio/chargeur
afin d’éviter les risques de choc électrique.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de blessure, ne charger que des piles
rechargeables D
EWALT, car les autres peuvent éclater et entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
MISE EN GARDE : Dans certaines conditions, lorsque le poste radio/chargeur est enfiché, les
raccords de charge à nu situés à l’intérieur du chargeur peuvent subir un court-circuit lorsqu’ils
entrent en contact avec une matière étrangère. Les matières conductives comme la laine d’acier,
la feuille d’aluminium ou les particules métalliques, mais sans toutefois s’y limiter, doivent être
tenus à l’écart des cavités du chargeur. Toujours débrancher celui-ci lorsque le bloc-pile n’y est
pas inséré ou avant de le nettoyer.
• Le poste radio/chargeur et le bloc-pile sont conçus spécialement pour être utilisés ensem-
ble; NE PAS charger le bloc-pile au moyen d’un chargeur autre que ceux décrits dans
le présent manuel.
• N’utiliser ce poste radio/chargeur que pour charger les piles rechargeables D
EWALT;
tout autre usage pourrait entraîner des risques d’incendie, de choc électrique ou d’électrocu-
tion.
• Ne pas exposer le poste radio/chargeur à la pluie ou à la neige.
• Afin de réduire les risques de dommage à la fiche ou au cordon électrique, débrancher le
poste radio/chargeur en saisissant la fiche, non le cordon.
• S’assurer que le cordon est placé de manière à éviter qu’il ne subisse des dommages
ou des contraintes ou que les personnes s’y prennent les pieds et trébuchent.
• Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire, car l’usage
d’une rallonge ayant une puissance inadéquate pourrait causer des risques d’incendie, de
choc électrique ou d’électrocution.
• Afin d’assurer la sécurité de l’utilisateur, la rallonge doit être de calibre AWG appro-
prié. Plus le calibre est petit, plus la capacité est grande; autrement dit, une rallonge de cal-
ibre 16 est plus puissante qu’une rallonge de calibre 18. Lorsqu’on utilise plusieurs rallonges
pour obtenir la longueur voulue, s’assurer que chacune d’elles présente les valeurs mini-
males requises.
Calibre minimal recommandé des rallonges
Longueur totale de la rallonge
25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi
7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Calibre AWG
18 18 16 16 14 14 12
• Ne jamais mettre un objet sur le dessus du poste radio/chargeur ni placer celui-ci sur
une surface molle risquant d’obstruer les fentes de ventilation, ce qui pourrait causer
une chaleur interne excessive. Tenir le chargeur éloigné de toute source de chaleur.
• Ne pas faire fonctionner le poste radio/chargeur lorsque le cordon ou la fiche est
endommagé. Si tel est le cas, les remplacer immédiatement.
• Ne pas faire fonctionner le poste radio/chargeur s’il a subi un coup important, une
chute ou des dommages quelconques. Si cela se produit, l’emporter à un centre de serv-
ice autorisé.
• Ne pas démonter le poste radio/chargeur, car un mauvais assemblage pourrait occasion-
ner des risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie. Le poste radio/chargeur
doit être retourné à un centre de service autorisé aux fins d’une réparation ou d’un
entretien, le cas échéant.
• Afin de réduire les risques de choc électrique, débrancher le poste radio/chargeur de
la prise murale avant de procéder au nettoyage; le seul fait d’enlever le bloc-pile ne réduit
pas ce risque.
• Ne JAMAIS brancher deux postes radio/chargeur ensemble.