Kenmore Elite 10657864800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 54
SECURITE DU REFRIGERATEUR .............................................. 55
Mise au rebut de votre vieux refrig6rateur ................................. 55
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 56
Deballage du refrig6rateur ......................................................... 56
Exigences d'emplacement ........................................................ 56
Specifications electriques .......................................................... 57
Specifications de I'alimentation en eau..................................... 57
Grille de la base ......................................................................... 57
Portes du r6frigerateur ............................................................... 58
Ajuster les portes ....................................................................... 60
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 60
Preparer le systeme d'eau ......................................................... 61
Sons normaux ............................................................................ 62
UTILISATION DU REFRIGERATEUR .......................................... 62
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 62
Utilisation des commandes ....................................................... 63
Distributeurs d'eau et de gla(;ons .............................................. 64
T6moin lumineux de I'etat du filtre &eau .................................. 65
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 66
Machine a glagons et bac d'entreposage ................................. 67
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ........................... 68
Tablettes du r6frigerateur .......................................................... 68
Bac pour specialit6s alimentaires .............................................. 68
Tiroir a legumes/viande convertible,
bac &legumes et couvercles ..................................................... 69
Casier &vin................................................................................. 69
Casier utilitaire ............................................................................ 69
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR .............................. 69
Tablette de congelateur ............................................................. 69
Panier ou bac de congelateur .................................................... 70
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 70
Tringles de la porte ou balconnets ............................................ 70
Balconnets de porte ................................................................... 70
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 71
Nettoyage ................................................................................... 71
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 71
Pannes de courant ..................................................................... 73
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ...... 73
DI_PANNAGE ................................................................................ 74
Fonctionnement du refrig6rateur ............................................... 74
Temperature et humidite ............................................................ 75
Glagons et eau ........................................................................... 75
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 77
ACCESSOIRES ............................................................................. 77
FEUlLLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE ................... 78
NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
53
GARANTIE LIMITI E KENMORE
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
subit une defaillance par suite d'un vice de materiau ou de
fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer
le 1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si le systeme scelle de refrigerant devient defectueux dans les
cinq ans qui suivent la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil fonctionne &toute autre fin que I'utilisation
familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant
90 jours a partir de la date d'achat.
La pr_sente garantie couvre uniquement les vices de
mat_riaux et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement de ce produit ou les defauts de celui-ci
s'il n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement &
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement de ce produit ou les defauts de celui-ci
resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
Clause d'exon_ration de responsabilit_ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, sont
limitees a un an ou &la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains #tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de
sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne pas _tre
applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux 12tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat & I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
I-Ioffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur I'etiquette des numeros de modele et de
serie situee sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
54
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrig6rateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r6frigerateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine & glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r ffig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider &eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
55
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
age du g@ste ,,,
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du refrig6rateur".
D_placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temp6rature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour @later
en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Un soin
special s'impose Iors de leur d_placement pour _viter
I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pros d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre &la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine & glagons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu & I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
1FS_cs
3C
2" (5,08 cm)
REMARQUES :
II est recommande de ne pas installer le refrigerateur pres
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit o0 la
temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
La largeur de la cavite d'encastrement doit _tre d'au moins
36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le
produit est place contre une paroi relativement Iongue et si on
veut pouvoir retirer les bacs &legumes et &viande, il convient
d'elargir la cavite de 18" (45,72 cm). On recommande donc
une cavite d'encastrement d'une largeur totale de 54"
(137,16 cm).
56
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, proteg6e par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur
selon le modele) & la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de lasource d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur &la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire. Voir "Utilisation des commandes".
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate
Cles plates de ZAd'(11,11 mm)et
W' (12,7 mm) ou deux cles a
molette reglables
Tourne-ecrou de V4"
(6,35 mm)
Foret de _/4"(6,35 mm)
Perceuse sans fil
REMARQUE :Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de W'
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme &vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3Ae"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IM PORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement &des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2
(276 & 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 & 60 Ib/po _(276 &414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre & sediments du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre &eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
@ e se abase
Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extremites de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE • Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
R_installer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
metal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
57
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation.
OUTILS REQUlS Cles a douilles a t_te hexagonale de 1/4"et %6" et un tournevis a lame plate.
IMPORTANT Avant de commencer, tourner la commande du refrig6rateur a OFF (arr_t). Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la
source de courant electrique. Enlever les aliments et tous les compartiments ou contenants utilitaires reglables dans les portes.
REMARQUE Afin de permettre le passage de votre produit par I'entree de votre domicile, prendre les mesures de I'entree pour
determiner s'il est necessaire de demonter les poignees de porte ou les portes elles-m_mes. Suivre les instructions ci-dessous pour le
demontage des poignees de portes ou des portes elles-m_mes.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Charni_re
° " gauche
Ne pas enlever la vis A
Raccordement des
c_bles
A B
A. Connecteurs
B. Agrafe de c_blage
C. CEiiiets
Raccordement du
distributeur d'eau
C
A
A. Faceavant du raccord
Grille de la base
Eni_vement des
portes
Charni_re
sup_rieure droite
Ne pas enlever la vis A
M Style 1
Enl_vement
(facultatif)
Style 2
Enl_vement
des poign_es
(facultatif)
Charni_re inf_rieure
A
Ne pas enlever la vis A
Style 3
Enl_vement
des
(facultatit)
Niveau
Alignement des
portes
Nivellement avant
A.Vis de nivellement
58
Enlever les poign_es (facultatif)
Style 1
1. Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface
de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et
la garniture inferieure vers le bas hors de la poignee. Soulever
les pieces de la garniture pour les retirer des vis de fixation.
Voir dessin 1.
2. Enlever les vis des poignees et les poignees. Voir dessin 1.
3. Mettre le refrig6rateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indiqu& Voir dessin 1.
Styles 2 et 3
1. Appuyer fermement sur la poignee pour la glisser vers le haut
et hors des visa epaulement. Voir dessin 1.
2. Mettre le refrig6rateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indiqu& Voir dessin 1.
Enlever les portes
Risque de choc 61ectrique
D_connecter la source de courant 61ectrique avant
d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes du refrig6rateur. Enlever la grille de la
base en tirant vers le haut les coins inferieurs externes. Voir
dessin 2.
3. Deconnecter le conduit du distributeur d'eau situe derriere la
grille de la base du c6te de la porte du congelateur. Voir
dessin 3.
Presser I'anneau externe bleu contre la face du raccord et
tirer sur le conduit pour le degager.
REMARQUE • Maintenir le connecteur de la canalisation
d'eau fixe au tuyau qui passe sous le refrig6rateur. La
porte ne peut 6tre enlevee si le connecteur est toujours
fixe au tuyau qui passe par la charniere de porte.
4. Deconnecter le c&ble situe derriere la grille de la base du c6te
de la porte du congelateur. Voir dessin 4.
Oter I'agrafe de c&blage avec une cle & douille &t6te
hexagonale de 1/4".
Debrancher les connecteurs.
5,
Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'& ce que
vous soyez pr6t &les soulever pour les degager de la caisse.
6. Utiliser une cle & douille & t6te hexagonale de 5/le"pour
enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et la
vis. Voir dessin 5.
7. Enlever les vis de la charniere gauche qui restent et la
charniere tel qu'indiqu& Voir dessin 5.
IMPORTANT • Ne pas enlever la vis A.
8. Soulever verticalement la porte du congelateur pour la
degager de la charniere inferieure. Voir dessin 6. Le conduit
du distributeur d'eau et le c&ble demeurent joints & la porte
du congelateur et passent &travers la charniere inferieure
gauche. Veiller &eviter d'endommager les tuyaux et le
c&blage du distributeur.
9. Enlever lecouvercle de la charniere superieure & droite et les
vis tel qu'indiqu& Voir dessin 7.
IMPORTANT • Ne pas enlever la vis A.
10. Soulever verticalement la porte du refrigerateur pour I'enlever
de la charniere inferieure.
11. II peut ne pas 6tre necessaire d'enlever les charnieres
inferieures pour faire passer le refrigerateur dans un cadre de
porte. Les deux charnieres &la base ont une construction
similaire.
Si necessaire, demonter les charnieres tel qu'indiqu& Voir
dessin 8.
IMPORTANT : Pour faciliter I'alignement et la fermeture
de la porte, il y a une cale situee entre la charniere et la
caisse. Lorsque la charniere est retiree, la cale peut
tomber. Si cela arrive, laisser la cale de c6te de fa(;on &
pouvoir la remettre en place Iorsque la charniere est
replacee plus tard.
Replacer les portes et les charni_res
1. Reinstaller les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees. S'assurer que la cale se trouve entre la charniere et
la caisse. Serrer les vis.
2. Faire passer le conduit d'eau du distributeur d'eau et le c&ble
&travers la charniere inferieure gauche avant de reinstaller la
porte du congelateur sur la charniere. L'assistance d'une
autre personne peut 6tre necessaire.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres superieures sont replacees. Ne pas
dependre des aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.
3. Aligner et reinstaller la charniere superieure & gauche tel
qu'indiqu& Voir dessin 5. Serrer les vis.
4. Reinstaller le couvercle de la charniere & gauche et les vis.
5. Reconnecter le conduit du distributeur d'eau et le c&ble.
Enfoncer le conduit dans le raccord jusqu'& la butee -le
repere noir doit 6tre en contact avec la face du raccord.
Voir dessin 3.
Rebrancher les connecteurs. Reinstaller I'agrafe de
c&blage sur les oeillets. Serrer lavis. Voir dessin 4.
6. Reinstaller la porte du refrigerateur en soulevant la porte pour
la placer sur la charniere inferieure droite.
7. Aligner et reinstaller la charniere superieure a droite tel
qu'indiqu& Voir dessin 7. Serrer les vis.
8. Reinstaller le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les
vis.
9. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre ou
reconnecter la source de courant electrique.
59
A us2:et es d:es
Fermeture des portes
1. Placer un niveau & I'interieur du refrigerateur a I'arriere de la
tablette superieure. Voir dessin 9 dans "Portes du
refrigerateur".
2. Localiser les vis de nivellement derriere la grille de la base de
chaque c6te du refrigerateur.
3. Utiliser une cle & tete hexagonale pour ajuster les vis de
nivellement des roulettes & I'arriere jusqu'& ce que le
refrigerateur soit d'aplomb. Tourner la vis de nivellement des
roulettes & I'arriere vers la droite pour soulever ce c6te du
refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6t& Voir dessin 11 dans "Portes du
refrigerateur". S'assurer que le refrigerateur est d'aplomb
avant de continuer.
4. Verifier I'alignement des portes une fois que le refrigerateur
est d'aplomb.
Aligner les portes
IMPORTANT : Niveler d'abord I'arriere du refrigerateur tel que
decrit dans "Fermeture des portes".
Les portes peuvent etre inegales apres le nivellement du
refrigerateur. Voir dessin 10 dans "Portes du refrigerateur". Les
portes sont prereglees & I'usine de fa(_on &ce que la porte du
refrigerateur soit plus haute que celle du congelateur d'environ
une piece de vingt-cinq cents d'epaisseur. Lorsque les portes
sont chargees d'aliments, elles devraient etre egales. Si la
hauteur des portes a besoin d'etre ajustee apres que les portes
sont chargees d'aliments, suivre ces etapes.
1. Utiliser une cle & tete hexagonale pour ajuster les vis de
nivellement des roulettes & I'avant jusqu'& ce que les portes
soient egales. Tourner la vis de nivellement des roulettes &
I'avant vers la droite pour soulever ce c6te du refrigerateur ou
tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce
c6t& Voir dessin 11 dans "Portes du refrigerateur".
REMARQUE Ouvrir et fermer les portes du refrigerateur et
du congelateur apres chaque ajustement pour verifier
I'alignement des portes.
2. Ouvrir les portes et replacer la grille de la base. Aligner les
languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal.
Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en
position.
REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derriere la
grille de la base.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le refrigerateur avant
qu'il soit raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de
la machine a glagons a la position OFF (arret).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3=
4=
5=
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
V#' (12,7 mm) a 1V4"(3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci
permet de tenir le point de per£_age& I'ecart de I'eau et
d'empecher les sediments qu'on trouve normalement
dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arret.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur & I'arriere du
refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
V4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller &ce que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de V4"
(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
A
_I,,H ,,H ,'H S
A. Canafisation d'eau froide
B.Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E.Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. E-crou de serrage
6. Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de V4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer I'extremite
du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du
robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de
sortie avec une cle a molette reglable. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig6rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre & la valve d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustre. Ceci aide & eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arret.
60
5.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) ou les ecrous qui coulent.
A
I/|
A
B
A. Bride du tube C. Ecrou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau
6.
La machine & gla(}ons est equip6e d'un filtre &eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribu6e Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, installer ce dernier dans la canalisation
d'eau de 1¼,,(6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du
tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand
d'appareils electromenagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du refrigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1¼,,x 1¼,,(6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le
raccord & I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE • Serrer I'ecrou & la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4.
5.
A B C D E F G
A. Conduit vers le r_frig_rateur
B. E-crou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (_ acheter)
E. Virole (_ acheter)
F. Ecrou (_ acheter)
G. Canafisation
d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans la valve d'entree d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou & la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4.
5.
A. Renflement
B. E-crou (fourni)
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Achever I'installation
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiiiser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
2. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparer le systeme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de gla(}ons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla(}ons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons
se remplisse entierement.
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoy&
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine &
gla(}ons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande
d'arr_t en broche tel qu'indique sur I'illustration. Pour le
Style 2, deplacer lecommutateur au reglage OFF (&droite) tel
qu'indiqu_ sur I'illustration. Le commutateur On/Off
(marche/arr_t) pour la machine & gla_}ons est situe du c6te
droit superieur du compartiment du congelateur.
Style 1
61
Style 2
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un systeme de filtre &
la grille de la base, s'assurer que le filtre &la grille de la base est
bien installe et que la manette du bouchon de la cartouche est &
la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
2.
3.
Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. R6peter I'operation jusqu'a ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
5 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut 6tre necessaire dans certains domiciles.
REMARQUE Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine a glagons. Pour le Style 1, abaisser le bras de
commande d'arr6t en broche. Pour le Style 2, deplacer le
commutateur & la position ON (& gauche). Veuillez vous
ref6rer a la section "Machine a gla£;ons et bac d'entreposage"
pour d'autres instructions sur le fonctionnement de la
machine a gla£;ons.
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
gla£;ons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
gla£;ons pour augmenter la production de gla£;ons.
SOPHS 0m38_,_4
II est possible que le refrig6rateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les sons plus forts
qu'en r6alit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre r6frigerateur est 6quipe d'une machine & glagons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla£;ons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments & la temperature
desir6e et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrig6rateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrig6rateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrig6rateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
/_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrig6rateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
Pour s assu % dune c /su o s
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
p6netre a la base de la section du congelateur et se deplace vers
le haut. II p6netre ensuite dans la section du r6frigerateur
travers I'ouverture d'aeration superieure. L'air retourne ensuite au
congelateur tel qu'illustr&
/-
Ne pas bloquer les ouvertures d'aeration. Si les ouvertures
d'aeration sont bloqu6es, le courant d'air est obstrue et des
problemes de temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, bien envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
62
_'S _ _,/ _ _ .... i ¸_ _',,, _ _' _s_¸ ' _! _'_
Ut ss_;o_desc( nss_sd®s
R6glage de la commande de temp6rature et
refroidissement On/Off (marche/arr6t)
Les touches de commande du refrig6rateur et du congelateur
sont situees sur le panneau du distributeur.
cubed
Ice IAchierIceI
sm_tsense
9 @
off unlocked
Light Lock
IFilter Statusl Temp
Pour desactiver le refroidissement, appuyer simultanement
pendant 3 secondes sur les touches TEMP (temperature) et
FILTER (filtre). Appuyer de nouveau sur les touches TEMP
(temperature) et FILTER (filtre) pour mettre en marche le
refroidissement. Votre refrig6rateur et votre congelateur ne se
refroidissent pas Iorsque le refroidissement est d6sactiv&
IMPORTANT : Pour eviter la modification involontaire
d'autres reglages, veiller &appuyer sur les deux boutons
exactement au m6me moment.
Pour votre confort, les commandes du refrig6rateur et du
congelateur sont pr6regl6es a I'usine. Lors de I'installation initiale
du refrig6rateur, s'assurer que les commandes sont encore
prer6gl6es au "reglage moyen".
Pour visualiser les points de reglage, appuyer sur la touche
TEMP (temperature) sur le panneau de commande du
distributeur. Les points de reglage recommandes par I'usine sont
0°F (-18°0) pour le congelateur et 37°F (3°0) pour le refrig6rateur.
IMPORTANT :
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
r6frigerateur. Si on ajoute des aliments alors que le
refrig6rateur n'a pas completement refroidi, les aliments
risquent de s'abimer.
REMARQUE :Ajuster la commande sur un reglage plus elev6
(plus froid) que celui qui est recommande ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrig6rateur ou le congelateur, verifier d'abord les events
pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqu6s, avant de regler les
commandes.
Les reglages prer6gl6s devraient 6tre corrects pour
I'utilisation domestique normale. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Verifier
de nouveau les temperatures avant de proceder a d'autres
ajustements.
Uecran d'affichage du tableau de commande du distributeur
comporte une lumiere qui s'eteint automatiquement Iorsque
les boutons de commandes n'ont pas et6 utilises pendant
30 secondes ou plus. Lorsque la lumiere s'eteint, on peut la
reactiver sans modifier les reglages en appuyant une seule
fois sur n'importe quel bouton de commande. Les selections
qui s'appliquent seront modifiees si I'on appuie de nouveau
sur un bouton de commande dans les 30 secondes qui
suivent la reactivation de la lumiere.
Ajustement des commandes
Pour ajuster les points de reglage, appuyer pendant 3 secondes
sur la touche TEMP (temperature). Lorsque le mode de reglage
est active, les points de reglage et les donnees d'ajustement
apparaissent sur I'ecran d'affichage.
RECOMMENDED[dF) FREEZER REFRIGERATOR (37 F) RECOMMENDED
r'l°F =1=I°F
u _7
u.lts°F°cI v I v I ^ I Retorn
REMARQUE : Pour visualiser les temperatures en Celsius,
appuyer sur la touche UNITS (unites) Iorsque le mode de reglage
est active. Pour revenir au mode d'affichage en Fahrenheit,
appuyer de nouveau sur UNITS.
Commandes du r6frig6rateur
Lorsque le mode de reglage est active, les quatrieme et
cinquieme boutons (en partant de la gauche) permettent d'ajuster
la temperature du compartiment de refrig6ration. La gamme de
valeurs de reglage pour le refrig6rateur va de 33°F &45°F (0°C
7°0).
Appuyer sur le quatrieme bouton (fleche vers le bas) pour
abaisser le point de reglage.
Appuyer sur le cinquieme bouton (fleche vers le haut) pour
augmenter le point de reglage.
Commandes du cong61ateur
Lorsque le mode de reglage est active, les deuxieme et troisieme
boutons (en partant de la gauche) permettent d'ajuster la
temperature du compartiment de congelation. La gamme de
valeurs de reglage pour le congelateur va de -5°F &5°F (-21 °C
-15°C).
Appuyer sur le deuxieme bouton (fleche vers le bas) pour
abaisser le point de reglage.
Appuyer sur le troisieme bouton (fleche vers le haut) pour
augmenter le point de reglage.
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA
TEMPI_RATURE :
RI2FRIGI2RATEUR trop froid Reglage du RI2FRIGI2RATEUR
1° plus haut
RI2FRIGI2RATEUR trop tiede Reglage du RI2FRIGI2RATEUR
1° plus bas
CONGI2LATEUR trop froid Reglage du CONGI2LATEUR
1° plus haut
CONGI2LATEUR trop tiede/ Reglage du CONGI2LATEUR
trop peu de glagons 1° plus bas
Appuyer sur RETURN (retour) pour quitter le mode de reglage, ou
attendre environ 15 secondes d'inactivite et le mode de reglage
s'eteindra automatiquement.
Caract6ristiques suppl6mentaires
Production acc616r6e de gla£ons
La caracteristique de production accel6r6e de glagons vient en
aide Iors de periodes temporaires d'utilisation intense de glagons
63
en augmentant la production de gla£_onssur une periode de
24 heures.
Appuyer sur la touche ACCELER ICE (production accel6r6e
de glagons) pour activer la caracteristique. L'ecran
d'affichage indique si la caracteristique est activee ou non..
ON (March@ OFF(Arr#t)
Le reglage de production accel6r6e de gla£_onsdemeure
active pendant 24 heures a moins d'etre annule
manuellement. L'affichage continuera d'afficher le point de
reglage normal de temperature.
REMARQUE • Si on desire une production accrue de gla£_onsen
permanence, regler la commande du congelateur & une
temperature inferieure. Le reglage du congelateur & une
temperature plus froide peut rendre certains aliments, comme la
creme glacee, plus durs.
Gestion de la temperature SmartSense TM
La caracteristique SmartSense TM aide a reguler la temperature
I'interieur du refrigerateur et congelateur. Si une grande quantite
d'aliments tiedes est placee dans le refrigerateur ou que de I'air
tiede penetre dans le refrigerateur alors que la porte est
maintenue ouverte, la caracteristique SmartSense TM est activee
pour retablir rapidement la temperature a la valeur de reglage.
smartsense
REMARQUE : La caracteristique SmartSense TM est toujours
activee Iorsque le refrigerateur fonctionne. II n'est pas necessaire
d'appuyer sur un quelconque bouton pour I'activer. L'ic6ne
SmartSense TM sur le panneau d'affichage du distributeur indique
que la caracteristique fonctionne correctement.
Affichage permanent de la temperature
Cette caracteristique permet de conserver I'affichage de la
temperature en tout temps.
Appuyer en meme temps sur TEMP (temperature) et LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes pour activer cette
caracteristique.
IMPORTANT • Pour eviter le verrouillage involontaire du
distributeur ou la modification d'autres reglages, veiller &
appuyer sur les deux boutons exactement au meme moment.
Appuyer de nouveau sur TEMP (temperature) et LOCK
(verrouillage) en meme temps pendant 3 secondes pour
desactiver cette caracteristique.
Alarme de porte entrouverte
La caracteristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre un
signal d'alarme Iorsque la porte du refrigerateur ou du
congelateur est ouverte pendant 5 minutes et que le systeme de
refroidissement fonctionne. L'alarme retentira toutes les
2 minutes. Fermer les deux portes pour I'arreter. La
caracteristique se reinitialise ensuite et se reactive si I'une des
deux portes est de nouveau laissee ouverte pendant 5 minutes.
D_sactivation des signaux sonores
Pour desactiver tousles signaux sonores emis par le
distributeur et les commandes, y compris I'alarme de porte
entrouverte, appuyer simultanement sur ICE (gla£_ons)et
TEMP (temperature) pendant 3 secondes.
IMPORTANT : Pour eviter la modification involontaire
d'autres reglages, veiller &appuyer sur les deux boutons
exactement au meme moment.
Pour reactiver tous les signaux sonores, appuyer de nouveau
simultanement sur ICE et TEMP (temperature) pendant
3 secondes.
su__cert_ r_smode?e _
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
Le distributeur d'eau
Si le systeme d'eau n'a pas ete vidange Iors de I'installation
initiale du refrigerateur, proceder & la vidange maintenant. Utiliser
un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant 5 secondes.
Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Une
fois que I'eau commence a couler, repeter I'operation (appui sur
le levier du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement
pendant 5 secondes) pendant 5 minutes supplementaires. Ceci
permettra d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution
d'eau. Une vidange supplementaire peut etre necessaire dans
certains domiciles.
REMARQUE • Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau
peut gicler du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
IMPORTANT • Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible & la base du distributeur est congu pour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y
a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient
peut etre enleve du distributeur et transporte & I'evier pour etre
vide ou nettoy&
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
d'eau.
2. Retirer le verre pour arreter la distribution.
REMARQUE • L'eau risque de ne pas avoir bon goQt si le
distributeur n'est pas utilise periodiquement. Puiser une quantite
suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.
Le distributeur de gla£ons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine & gla£_ons
dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur le levier du distributeur.
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. Pour eteindre la machine a gla£_ons,voir
"Machine a gla£_onset bac d'entreposage".
La machine & glagons peut produire & la fois de la glace
concassee et des gla£_ons.Avant toute distribution de glace,
selectionner le type de glace prefere avec le bouton ICE (glace).
64
Uecran d'affichage indique le type de glace selectionn&
crushed cubed
CRUSHED CUBED
(Glace concass_e) (Glagons)
Pour de la glace concassee, les gla£;ons sont concasses avant
d'etre distribu6s. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
gla£;ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode
gla(_ons, quelques onces de glace concassee sont distribu6es
avec les premiers gla£;ons.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton approprie pour selectionner le type de
glace desir&
Risque de coupure
Utiiiser un verre robuste pour prendre des gla£ons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
gla£;ons. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour
que les gla£;ons ne tombent pas a c6te du verre.
3.
IMPORTANT : IIn'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur le levier pour activer le distributeur de
gla(_ons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de gla£;ons ou des quantites plus grandes.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE La distribution de gla£;ons peut se poursuivre
pendant 10 secondes apr_s que le verre a et6 eloign6 du
levier. Le distributeur peut continuer & faire du bruit pendant
quelques secondes apr_s la distribution.
La lampe du distributeur (sur certains modules)
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement. Pour avoir la lumiere allumee en permanence,
selectionner ON ou HALF. Uecran d'affichage indique le mode
selectionn&
ON (marche) : Appuyer sur LIGHT (lumiere) pour allumer la
lampe du distributeur.
HALF (luminosit_ r_duite de moiti_} :Appuyer sur LIGHT une
deuxieme fois pour selectionner le mode HALF. La lampe du
distributeur restera allumee, mais a une intensite plus faible.
OFF (arr6t} : Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour eteindre
la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre
remplacees. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
voir la section "Depannage" pour plus d'informations.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrig6rateur, & la machine &gla(_ons ou &la
lumiere du distributeur. Cela desactive tout simplement les
commandes et les leviers du distributeur. Pour eteindre la
machine a gla(_ons, voir "Machine a gla£;ons et bac
d'entreposage".
Appuyer sur LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur.
Appuyer a nouveau sur LOCK pour deverrouiller le
distributeur.
Uecran d'affichage indique si le distributeur est verrouill&
6
locked unlocked
LOCKED UNLOCKED
(Verrouill6) (D6verrouill6)
t'_sn _3ss tuss _}eux de e%_r d_ ff l_e _:_eau
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous permettra de
savoir quand changer votre filtre & eau. Lorsque I'ecran
d'affichage de I'etat du filtre & eau passe de "GOOD" (bon) &
"ORDER" (commander), cela signifie qu'il est presque temps de
changer la cartouche du filtre &eau. Remplacer la cartouche du
filtre &eau Iorsque I'ecran d'affichage indique "REPLACE"
(remplacer). Si le debit d'eau vers le distributeur d'eau ou la
machine & gla(_ons decroit de maniere sensible, il convient de
changer le filtre plus t6t. Le filtre doit _tre remplace au moins tous
les 6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation. Pour changer le
filtre &eau, voir "Systeme de filtration d'eau".
TI_MOIN : I_TAT :
NEW/NOUVEAU ou Filtre neuf installe
GOOD/BON (vert)
ORDER/COMMANDER (jaune) Commander un filtre
REPLACE/REMPLACER (rouge) Remplacer le filtre a eau
OU Iorsque le debit d'eau diminue
I
:d o
on half off
ON HALF OFF
(Marche) (Luminosit_ r_duite de tacitlY) (Arr#t)
65
Apres avoir change le filtre & eau, regler de nouveau le temoin
lumineux du filtre a eau en appuyant sur FILTER pendant
3 secondes. Le temoin lumineux passe de Replace (remplacer,
rouge) a New/Good (nouveau/bon, vert) Iorsque le systeme est
reinitialis&
Style 1 Style 2
j_l new _ GOOD
good
order m ORDER
.)replace REPLACE
PRESS& HOLD
TO RESET Filter Status
3.
4=
Sortir la nouvelle cartouche de son emballage et enlever les
couvercles des joints toriques.
AB ..........................%%
A. Couvercle
B. Joint torique
Placer la capsule (enlevee a I'etape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner I'ar_te de la capsule avec la fleche sur le filtre. Tourner
la capsule dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les systemes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilis6s pour I'eau d6sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Remplacement du filtre & eau
Le filtre &eau est situe dans la grille de la base sous la porte du
compartiment de congelation. II n'est pas necessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur.
REMARQUES :
€:viter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur.
II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible qu'il y ait un
deversement.
2.
A. Bouton d'_jection
B. Capsule du filtre
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT • Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrig6rateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
A. Bouton d'_jection
B. Fleche sur le filtre
C. Ar_te de la capsule
5. Enfoncer le nouveau filtre dans I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est inser6, le bouton d'ejection sera
enfonc& IIresortira une fois que le filtre sera completement
enclench&
6. Tirer delicatement sur la capsule pour verifier que le filtre est
bien en place.
7. Purger le systeme d'eau. Voir "Purge du systeme d'eau apr_s
le remplacement du filtre".
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Apres avoir connecte lerefrigerateur a une source d'alimentation
en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un recipient robuste
pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant
5 secondes, puis rel&cher pendant 5 secondes. Repeter
I'operation jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Une fois que
I'eau commence &couler, repeter I'operation (appui sur le levier
du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement pendant
5 secondes) pendant 5 minutes supplementaires. Ceci permettra
d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau. Une
vidange supplementaire peut _tre necessaire dans certains
domiciles.
REMARQUE • Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du
distributeur.
66
Utilisation du distributeur sans cartouche de filtre _ eau
Vous pouvez faire fonctionner le distributeur sans filtre a eau.
L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus
haut dans cette section.
2. Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
r6frigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
3. Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule
dans la grille de la base jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
4=
Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
Augmentation du taux de production de gla(;ons :
Production normale de gla£;ons :
Dans le mode de production normale de gla(_ons, la
machine a gla£:ons devrait produire de 7 a 9 lots de
gla(_ons par periode de 24 heures. Si les gla£;ons ne sont
pas fabriques assez rapidement, tourner la commande du
congelateur vers un chiffre plus elev6 (plus froid) par
etapes de un demi numero. (Par exemple, si la
commande est a 3, la deplacer entre 3 et 4.) Attendre
24 heures entre chaque augmentation.
Production maximale de gla(_ons (sur certains modeles) :
Dans le mode de production maximale, la machine
gla(_ons devrait produire de 10 a 14 lots de gla£;ons par
periode de 24 heures. Si votre refrig6rateur est dote de la
caracteristique de production maximale de gla£;ons,
pousser le commutateur a MAX.
Style 2 :
Le commutateur On/Off (marche/arr_t) pour la machine &gla£;ons
est situ6 du c6te droit superieur du compartiment du congelateur.
1. Pour mettre la machine a gla£;ons en marche, glisser la
commande a la position ON (a gauche).
REMARQUE : Votre machine & gla£_onsa un arr_t
automatique. Les detecteurs de la machine &gla£sons
arr_teront automatiquement la production de gla£sonsmais la
commande demeurera & la position ON (& gauche).
2. Pour un arr_t manuel, glisser la commande a la position OFF
(& droite).
Mise en marche/arr6t de la machine _ glagons
Style I :
Le commutateur On/Off (marche/arr_t) pour lamachine _ gla_ons
est un bras de commande en broche situ_ sur le c6te de la
machine &gla£;ons.
1. Pour mettre la machine a gla(_ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE Votre machine a gla(_ons a un arr_t
automatique. Au fur et a mesure de lafabrication de la glace,
les gla£;ons remplissent le bac d'entreposage de gla(_ons. Les
gla£:ons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (elevee).
2. Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) et attendre le declic pour
s'assurer que la machine a gla£;ons ne continuera pas de
fonctionner.
D_pose et r_installation du bac d'entreposage
Style 1 :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a gla£;ons en le retirant
la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras d'arr_t en broche jusqu'a ce qu'il
s'enclenche &la position OFF (elevee). Les gla£;ons peuvent
encore _tre distribu_s, mais aucun autre gla£;on ne peut _tre
fait.
3. Soulever le devant du bac a gla£;ons et le retirer.
4=
Replacer le bac & gla£;ons en le poussant completement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
d'arr_t en broche pour I'abaisser a la position ON pour
remettre la production de gla£;ons en marche. S'assurer que
la porte est bien fermee.
67
Style 2 :
1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de degagement et soulever le bac et le retirer.
REMARQUE • II n'est pas necessaire d'arr6ter la machine
gla(_ons & la position OFF (&droite). Le detecteur (porte
basculante) place sur la paroi gauche du congelateur arr6te la
production de gla£_onssi la porte reste ouverte ou si le bac
gla£_onsest enlev&
2. Replacer le bac &gla£_onset pousser vers le bas pour le
mettre correctement en place.
/
Nettoyage du bac d'entreposage
1=
2=
Vider le bac ou le bac & gla(_ons. Utiliser de I'eau tiede pour
fondre la glace si necessaire.
REMARQUE • Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les
gla£_onsdans le bac. Cette action peut endommager le bac et
le mecanisme du distributeur.
Laver a I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher
fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.
N'oubliez pas
Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£_ons.Attendre 3 jours pour que le bac a gla£_onsse
remplisse entierement.
Jeter les trois premieres quantites de gla£_onsproduites pour
eviter les impuretes qui peuvent 6tre expulsees du systeme.
La qualite de vos gla£_onssera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine a gla£_ons.
€:viter de brancher la machine a gla£_ons & un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine &gla£_onset causer une pietre
qualite des gla(_ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas 6tre 6vitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal pour les gla£_ons de se coller aux coins. IIs se
separeront facilement.
Pour la machine & gla(_ons du Style 1, ne pas forcer le
commutateur du bras d'arr6t en broche vers le haut ou vers le
bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a gla£_onsou le bac ou le bac &gla£_ons.
CARACTI RISTIQUES DU RI FRIGI RATEUR
Le modele que vous avez peut comporter toutes les
caracteristiques ou seulement certaines d'entre elles. Les
caracteristiques qui peuvent 6tre achetees separ6ment comme
accessoires du produit comportent le mot "Accessoire". Tousles
accessoires ne conviendront pas a tousles modeles. Si vous
desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer le
numero sans frais qui se trouve sur la couverture arriere ou dans
la section "Accessoires".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp6rature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour @later
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Un soin
sp6cial s'impose Iors de leur d6placement pour 6viter
I'impact d'une chute.
Votre modele peut 6tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Conserver les aliments similaires ensemble et regler les tablettes
pour les adapter & differentes hauteurs. Ceci reduira la duree
d'ouverture de la porte du refrig6rateur et fera economiser de
I'energie.
Tablettes et cadres des tablettes (fixes et coulissants)
Pour enlever et r6installer une tablette :
1. Tirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Incliner I'avant
de la tablette. Soulever la tablette pour la sortir des supports
de la tablette.
2. Replacer I'ensemble tablette/cadre en alignant la tablette
avec les supports. Faire glisser la tablette sur les supports.
Verifier que la tablette est bien fixee en position.
Le tiroir pour specialit6s alimentaires permet de conserver
raisins, noix, p&tes & tartiner et autres petits articles a des
temperatures de refrigeration normales.
Pour retirer et r6installer le bac pour sp6cialit6s
alimentaires :
1. Faire glisser letiroir pour specialit6s alimentaires directement
vers I'exterieur jusqu'& la butee. Soulever I'avant et I'arriere
du bac et le tirer hors des supports de tablette. Incliner les
bords du bac pour le retirer du compartiment du refrig6rateur.
68
2=
Replacer le tiroir pour specialit6s alimentaires en le faisant
glisser a sa position au-del& de la butee.
Case vss
Pour installer et retirer le easier _ vin :
1. Installer le casier a vin en I'alignant avec les trois languettes
situees au fond de la tablette. Tirer le casier &vin vers le bas
jusqu'& ce qu'il se bloque sur les languettes de la tablette
(voir illustration).
Bac & I_gumes et tiroir & I_gumes/viande convertible
Pour enlever et r_installer les tiroirs :
1. Faire glisser le bac &legumes ou le tiroir & viande directement
vers I'exterieur jusqu'& la butee. Soulever I'avant du tiroir
d'une main tout en soutenant le fond du tiroir avec I'autre
main et faire glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac & legumes ou le tiroir & viande en le faisant
glisser completement au-del& de la butee du tiroir.
Couvercles du bac & I_gumes ou du tiroir
I_gumes/viande
Pour enlever et r_installer les couvercles :
1. Enlever le bac & legumes et le tiroir & viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac & legumes jusqu'& ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac &legumes, faire glisser
soigneusement I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac & legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir &
viande.
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir & viande dans les
supports ou glissieres des parois laterales du refrigerateur et
abaisser ou faire glisser le devant du cadre du couvercle en
place.
4. Faire glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place. Repeter les etapes
pour replacer le couvercle du bac a legumes.
2. Pour retirer le casier & vin, le soulever droit vers le haut et
hors des languettes de la tablette.
_s_,_ce_'ts _s mode es ,,-Acce_sso
REMARQUE : Pour un entreposage prolonge, garder les oeufs
dans un contenant a couvercle ou dans le contenant d'origine sur
une tablette interieure.
CARACTERISTIQUES DU
CONGI LATEUR
Le modele que vous avez peut comporter toutes les
caracteristiques ou seulement certaines d'entre elles. Les
caracteristiques qui peuvent _tre achetees separement comme
accessoires du produit comportent le mot "Accessoire". Tous les
accessoires ne conviendront pas a tousles modeles. Si vous
desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer le
numero sans frais qui se trouve sur la couverture ou dans la
section "Accessoires".
Style 1
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Faire glisser la tablette sur un c6t& Incliner la tablette vers le
haut pour la retirer des trous du support. Pour retirer le c6te
gauche des trous du support, tirer la tablette vers le haut et
vers la droite.
2. Replacer la tablette en inserant le c6te gauche de la tablette
dans les trous du support. Abaisser le c6te droit de la tablette
et I'inserer dans les trous du support.
REMARQUE : S'assurer que les deux c6tes de la tablette
sont correctement positionnes dans les trous du support et
que la tablette est fixee.
69
Style 2
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses supports.
2. Reinstaller la tablette en la plagant sur les supports. Verifier
qu'elle est bien en place.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
Pane ou bac de cong< ,a' eu
Le panier ou bac du congelateur peut _tre utilise pour garder des
sacs de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors
des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le panier ou bac du cong_lateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'exterieur jusqu'&
la butee.
2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser
completement vers I'exterieur.
Guide de stockage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises
(hermetiques et resistant a I'humidite) et la temperature de
stockage. Les cristaux de glace & I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux. La presence de cristaux signifie simplement
que I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de
I'emballage se sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 & 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace [907 & 1360 g
pour 28 L] dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer de laisser assez d'espace pour que la
porte se ferme hermetiquement.
3=
Replacer le panier ou bac en le pla£_antsur les glissieres de la
paroi laterale. Soulever legerement le devant du panier en le
poussant au-del& des butees de la glissiere et glisser le
panier ou bac jusqu'au fond.
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE
Le modele que vous avez peut comporter toutes les
caracteristiques ou seulement certaines d'entre elles. Les
caracteristiques qui peuvent _tre achetees separ6ment comme
access©ires du produit comportent le mot "Access©ire". Tousles
access©ires ne conviendront pas atousles modeles. Si vous
desirez acheter I'un des access©ires, veuillez composer le
numero sans frais qui se trouve sur la couverture ou dans la
section "Access©ires".
Les tringles de la porte peuvent etre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant & partir de chaque
extremit6 de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en faisant glisser la tringle de la
tablette dans les fentes sur la porte eten poussant la tringle
jusqu'& I'arr_t.
Tringles ou balconnets & enclencher dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles ou les balconnets :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur I'avant du
support tout en tirant sur la languette interieure. Repeter ces
etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en alignant les extremites des supports
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
languettes au-dessus de la tablette tel qu'indiqu&
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le bac en le soulevant eten le tirant tout dr©it.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
desire eten I'enfongant jusqu'& la butee.
70
ENTRETIEN DU RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver &la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants &recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider &eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. &soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint,
en aluminium brosse ou en acier inoxydable et choisir la
methode de nettoyage appropriee.
Metal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con£;u pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec
un linge doux. D'autre part, afin d'eviter d'endommager les
parties metalliques exterieures peintes, appliquer de la cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour
automobiles) & I'aide d'un chiffon propre et doux. Ne pas cirer
les pieces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con£;u
pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux.
5.
6.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un
linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher & fond avec un linge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de
la base ou la section "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface &
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base une fois termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMAROUI- : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. $'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sont disponibles chez votre
marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
REMAROUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m@metaille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
71
Lampe de distributeur (sur certains modules)
Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
i) )!
A. Lampe de distributeur
REMARQUE : Sur certains modeles, les lampes du distributeur
sont des DEL qui ne peuvent pas etre remplacees.
Lampe du tableau de commande du r_frig_rateur
Acceder & I'arriere du tableau de commande du refrigerateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
Lampe du bac _ I_gumes
Si necessaire retirer le bac & legumes superieur pour acceder
au protecteur d'ampoule du bac. Retirer le protecteur en
soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustr&
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les bouts dans
les crochets. Si necessaire, replacer le bac & legumes
superieur.
Lampe sup_rieure du cong_lateur
(sur certains modules)
Style 1
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant le centre
superieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant
legerement d'un c6t& Si necessaire, enlever lebac &legumes
superieur pour acceder au protecteur de I'ampoule du bac.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes
une extremite dans les fentes sur la paroi interne du
refrigerateur ou du congelateur. Ensuite, plier le protecteur au
centre pour inserer les languettes & I'autre extremit&
Style 2
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers
I'avant, tel qu'indiqu&
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes
dans les fentes sur la paroi interne du congelateur. Pousser le
protecteur jusqu'& ce qu'il s'enclenche en position.
Lampe inf_rieure du cong_lateur (sur certains modules)
Style 1 - Sous le bac & gla£ons
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
pressant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux du
protecteur sont degages de la paroi interne du congelateur,
retirer le protecteur.
Replacer le protecteur d'ampoule en pressant les c6tes vers
le centre et en inserant les crochets lateraux dans les fentes.
Une fois que les crochets lateraux sont en place, enclencher
la languette avant dans la fente.
Style 2 - Derriere le panier du cong_lateur
En fonction du modele que vous avez, enlever le panier
superieur du congelateur ou la tablette du panier superieur du
congelateur. Enlever le protecteur d'ampoule en devissant la
vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner
delicatement le protecteur jusqu'& ce que la languette gauche
puisse etre tiree de la paroi du congelateur.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant la languette
gauche dans la paroi du congelateur. Aligner la languette
superieure avec le trou de la vis et replacer la vis.
72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kenmore Elite 10657864800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire