Topcom Protalker 1016 Mode d'emploi

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Protalker 1016
USER GUIDE
HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK
KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Οδηγιεσ Χρησησ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V2.0 - 09/09
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DE Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bes
tätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos sicos de la directiva
R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK CE-mærkningen bekfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
NO CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-
direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
FI Laite n
oudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
CZ Symbol CE znamená, že jednotka spl
uje základní požadavky sm rnice R&TTE.
GR
CE
R&TTE.
PL Symbol CE oznacza,
e urz dzenie spe nia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
SK Symbol CE ozna
uje, že jednotka hlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen glichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert
.
ES Conexión a la red telefónica analógica.
SE For anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NO Tilkoples analog telefon nettverk.
FI Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
CZ P
ipojit k ve ejné analogové telefonní síti.
GR
.
PL Do pod
czenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
SK Pripojite
ný k verejnej analógovej telefónnej sieti.
FRANÇAIS
13
Protalker 1016
1 Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté le Topcom Protalker PT-1016. Ce talkie-walkie est un
appareil de communication radio de haute qualité, à faible puissance et offrant une portée
maximale de 10 km dans des conditions optimales. Son coût de fonctionnement se limite au
rechargement de la batterie.
Le Protalker PT-1016 fonctionne sur la bande de fréquences réservée aux talkies-walkies sans
licence de 446 MHz et peut fonctionner sur 8 fréquences de radio différentes.
Le sélecteur de canaux rotatif dispose de 16 positions :
- Canaux 1 à 8 : les 8 fréquences PMR446 + un code de sous-canal DCS prédéfini.
- Canaux 9 à 16 : les 8 fréquences PMR446 sans code de sous-canal DCS.
Conformément à la réglementation relative aux PMR446, la puissance émise par cette radio est
de 0,5 Watt et l'antenne ne peut être retirée de l'appareil. Le PT-1016 est conforme à la norme
IP54. Il peut donc fonctionner dans des environnements poussiéreux et être utilisé à l'extérieur.
Grâce au haut-parleur de haute qualité, il permet de toujours recevoir un signal audio très fort et
clair.
2 Marque CE
Le symbole CE sur l’appareil, le guide d’utilisation et la boîte indique que l’appareil est conforme
aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1995/5/EC.
3 Instructions de sécurité
3.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l’utilisation
correcte. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil. Conservez ce manuel dans
un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
3.2 Brûlures
Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut en résulter une
légère brûlure en cas de transmission.
Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des brûlures si un
matériau conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou des chaînes à boulettes, touche des
terminaux exposés. Le matériau peut compléter un circuit électrique (court-circuit) et devenir
relativement chaud. Veuillez faire attention lors du maniement de piles chargées,
particulièrement lorsque vous les placez dans une poche, un sac à mains ou tout autre
chose avec des objets en métal..
3.3 Blessures
Utilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone au-dessus d’un airbag ou
dans le périmètre de déploiement d’un airbag. Les airbags se gonflent avec beaucoup de
force. Si un communicateur est placé dans le périmètre de déploiement d’un airbag et que
ce dernier se gonfle, il est possible que le communicateur soit projeté avec une grande force
et qu’il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du véhicule.
Conservez la radio à au moins 15 centimètres d’un pacemaker.
Éteignez votre radio dès qu’il y a des interférences avec des équipements médicaux.
3.4 Danger d’explosion
Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles
au niveau des contacts peuvent se produire lors de l’installation ou de l’enlèvement des
piles et provoquer une explosion.
Eteignez votre communicateur dans un atmosphère potentiellement explosive. Des
étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant
des blessures, voire même la mort.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent exploser.
3.5 Danger d’empoisonnement
Conservez les piles hors de portée des petits enfants
3.6 Législation
Dans certains pays, il est interdit d’utiliser votre PMR en conduisant un véhicule. Dans ce
cas, quittez la route avant d’utiliser l’appareil.
Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion quand
vous êtes invité à le faire. Toute utilisation de l’appareil doit se faire conformément aux
régulations aériennes ou aux instructions de l’équipage de bord.
Éteignez l’appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire. Les hôpitaux ou
les centres de soins de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF externe.
Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications radio du PMR et violer les
règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent également endommager la radio.
3.7 Notes
Ne touchez pas l’antenne en cours de transmission, cela peut affecter la portée.
Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
4 Nettoyage et maintenance
Pour nettoyer l’appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas un
nettoyant ou des solvants sur l’unité ; Ils peuvent endommager le boîtier et pénétrer à
l’intérieur, entraînant des dommages permanents.
Les contacts de la batterie peuvent être frottés avec un tissu sec sans peluches.
Si l’appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez les piles immédiatement. Séchez le
compartiment à piles avec un tissu doux pour minimiser les dommages potentiels dus à l’eau.
Laissez ouvert le couvercle du compartiment à piles pendant la nuit ou jusqu’à ce qu’il soit
complètement sec. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
Les zones présentant des atmosphères potentiellement explosives sont
souvent, mais pas toujours, indiquées clairement. Elles incluent les zones
de carburant telles que le pont inférieur des bateaux, les implantations de
transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques ; les zones
où l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que des
grains, de la poussière ou des poudres métalliques ; et toute autre zone où
l’on vous conseillerait normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule.
14
Protalker 1016
5 Recyclage de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les
déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit,
guide d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de
recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous
apportez une contribution importante à la protection de l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points de
collecte dans votre région.
6 Utilisation d'un talkie-walkie de 446 MHz
Pour communiquer entre eux, des talkies-walkies doivent être réglés sur le même canal et
le même code de sous-canal et se trouver dans la portée de réception (jusqu'à 10 km dans des
conditions idéales).
Le PT-1016 fonctionne sur des fréquences sans licence de 446 MHz, tout comme tous les autres
talkies-walkies sans licence de 446 MHz. La confidentialité n'est donc pas assurée. Toute
personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre fréquence radio est susceptible d'écouter
votre conversation.
Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche PTT.
L'appareil passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le micro. Les
personnes qui utilisent d'autres talkies-walkies couverts par la portée, utilisant le même canal et
se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre message. Vous devez
attendre que votre interlocuteur arrête de transmettre pour pouvoir répondre à son message.
Pour répondre, il vous suffit d'appuyer sur la touche PTT et de parler dans le micro.
7 Inclus dans l'emballage
1 Protalker PT-1016
1 clip de ceinture
1 chargeur de bureau
1 adaptateur secteur
1 batterie Li-ion
1 mode d'emploi
8 Avant de commencer
8.1 Installation du bloc-batterie
Alignez le bloc-batterie avec le dos du talkie-walkie. Appuyez
fermement et simultanément sur le bloc-batterie et le talkie-
walkie jusqu'à ce que le loquet bloque la batterie.
8.2 Retrait du bloc-batterie
Soulevez le crochet de sécurité du talkie-walkie. Appuyez
ensuite sur le loquet de blocage situé au-dessous du
crochet de sécurité.
Tout en appuyant sur le loquet de blocage, retirez le bloc-
batterie du talkie-walkie.
8.3 Mise en place du clip de ceinture
Si nécessaire, fixez le clip de ceinture grâce aux deux vis
fournies à cet effet.
Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche PTT, c'est le
signal le plus puissant qui est détecté par le récepteur et les autres signaux
sont supprimés. C'est pourquoi vous ne devez transmettre de signal
(touche PTT) que lorsque le canal est libre.
La gamme des ondes radio est fortement affectée par des obstacles, tels
que bâtiments, structures en béton/métal, paysages accidentés, zones
boisées, plantes, etc. Cela implique que la portée entre plusieurs talkies-
walkies peut, dans certains cas extrêmes, être réduite à un maximum de
quelques dizaines de mètres. Vous constaterez rapidement que les talkies-
walkies fonctionnent mieux lorsque peu d'obstacles se trouvent entre les
utilisateurs.
FRANÇAIS
15
Protalker 1016
8.4 Mise en place de la sangle
Introduisez la petite boucle de la sangle dans l'œillet situé
dans la partie supérieure, au dos du talkie-walkie.
Faites passer toute la sangle par la petite boucle pour fixer
celle-ci.
8.5 Chargement de la batterie
1. Connectez la fiche d'alimentation de l'adaptateur au dos du chargeur de bureau.
2. Branchez l'adaptateur à une prise d'alimentation facilement accessible.
Le voyant situé sur le panneau avant du chargeur de bureau s'allume en vert.
3. Insérez le talkie-walkie (muni de sa batterie) ou la batterie seule dans le chargeur.
La couleur du voyant indique l'état de chargement de la batterie :
Rouge : Charge
Vert clair : 90 % de charge
Vert : Pleine charge
Lorsque la batterie est totalement déchargée, il faudra environ 4 heures 30 pour charger celle-ci
à 90 % de sa capacité totale. Le chargement des 10 % restants prendra environ une heure.
Le chargement complet d'une batterie totalement déchargée prendra donc environ 5 heures 30.
N'utilisez pas le talkie-walkie pendant le chargement de la batterie.
Désactivez le talkie-walkie pendant le chargement.
Ne court-circuitez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. Retirez-la
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée.
16
Protalker 1016
9 Le talkie-walkie
1. Sélecteur de canal (16 positions)
2. Bouton Marche/Arrêt/Volume
3. Voyant d'état
Vert : Réception
Vert clignotant : Balayage
Rouge : Transmission
Rouge clignotant : Batterie faible
4. Connecteurs pour haut-parleur/micro
externe
5. Haut-parleur
6. Micro
7. Touche de fonction 2 : Touche Monitoring
8. Touche de fonction 1 : Touche Balayage
9. Touche PTT
10. Antenne fixe
10 Utilisation du talkie-walkie
10.1 Mise en marche/Arrêt du talkie-walkie
Tournez le bouton "Marche/Arrêt/Volume" dans le sens des aiguilles d'une montre.
Un déclic indique que le talkie-walkie est allumé.
Réglez le niveau de volume en tournant ce bouton.
Tournez à fond le bouton "Marche/Arrêt/Volume" dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Un déclic indique que le talkie-walkie est éteint.
10.2 Choix du canal
Le PT-1016 est préprogrammé sur 16 canaux. Il est recommandé d'utiliser les 8 premiers canaux
(1 à 8), ceux-ci étant une combinaison d'une fréquence radio et d'un code de sous-canal DCS.
Dès lors, les interférences d'autres talkies-walkies de 446 MHz seront limitées sur votre canal.
Les huit derniers canaux (9 à 16) sont les huit fréquences radio et vous permettent d'écouter et
de parler avec des utilisateurs de talkies-walkies de 446 MHz n'utilisant aucun code de cous-
canal.
Tournez le "Sélecteur de canal" pour sélectionner le canal désiré.
10.3 Transmission d'un signal
Appuyez sur le "bouton PTT" et parlez dans le micro. La distance idéale entre le micro du talkie-
walkie et votre bouche est de 5 à 10 cm.
Le "voyant d'état" devient rouge pendant la transmission.
10.4 Réception d'un signal
Lorsque le PT-1016 est en marche, il est toujours en mode de réception sur le canal sélectionné.
Lors de la réception d'un signal, vous pouvez toujours régler le volume en tournant le
bouton .
Le "voyant d'état" devient vert pendant la réception d'un signal.
10.5 Fonction Monitoring
Lorsque vous appuyez sur la "touche Monitoring" , vous pouvez entendre des signaux plus
faibles.
Lorsque le talkie-walkie est réglé sur l'un des huit premiers canaux (1 à 8), vous pouvez
également entendre les talkies-walkies situés à proximité, fonctionnant sur la même fréquence
radio, mais sur un sous-canal différent, en appuyant sur la "touche Monitoring" .
10.6 Balayage
Lorsque vous appuyez sur la "touche Balayage" , le talkie-walkie balaie les signaux des 8
premiers canaux (1 à 8). Dès lors, le talkie-walkie balaie les signaux provenant d'autres PT-1016
ou de talkies-walkies fonctionnant sur la même fréquence radio avec le même sous-canal DCS.
( Annexe A)
Le "voyant d'état" est vert clignotant pendant le balayage. Lorsqu'un signal est reçu, vous pouvez
y répondre en appuyant sur la "touche PPT". Le balayage reprend automatiquement après
4 secondes.
Appuyez une nouvelle fois sur la "touche Balayage" pour désactiver celui-ci.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Lorsque le voyant d'état est rouge clignotant, la batterie doit être rechargée.
2
2
Le tableau figurant à l'Annexe A indique comment les canaux du PT-1016 sont
préprogrammés.
3
2
3
7
7
8
8
FRANÇAIS
17
Protalker 1016
11 Connexion d'un haut-parleur/micro externe
Vous pouvez connecter un haut-parleur/micro externe (micro déporté, oreillette, câble de
programmation informatique…) aux connecteurs du panneau latéral.
Retirez la vis et soulevez le couvercle pour accéder aux
prises pour haut-parleur/micro.
Insérez la fiche du haut-parleur/micro dans les prises pour
haut-parleur/micro du PT-1016.
12 Caractéristiques techniques
Veuillez vous référer à l'Annexe C pour les caractéristiques techniques.
13 Garantie Topcom
13.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie
prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou
rechargeables.
Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de
l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de
celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
13.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom,
accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée.
En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente
officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication,
en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement,
la couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est
pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou son centre de service après-
vente officiel.
13.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et
les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas
couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre,
l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été
modifié, supprimé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par
l'acheteur.
Si vous n'utilisez pas de haut-parleur/micro externe, replacez le couvercle
et la vis.
Le PT-1016 n'est pas totalement hermétique lorsque vous utilisez un haut-
parleur/micro externe.
Le diagramme figurant à l'Annexe B indique comment le haut-parleur/micro est
connecté.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Topcom Protalker 1016 Mode d'emploi

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à