Black & Decker AD600 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

OPERATING THE TOOL (FIGURE A)
Make sure that the spindle lock is released.
To tighten a screw or nut, keep the on/off switch (1) depressed.
To loosen a screw or nut, keep the on/off switch (2) depressed.
To switch the tool off, release the on/off switch.
Hints for optimum use
Always use the correct type of screwdriver bit or drill bit.
If screws are difficult to tighten, try applying a small amount of washing liquid or soap as a
lubricant.
Use the spindle lock to loosen very tight screws or to firmly tighten screws.
Always hold the tool and screwdriver bit in a straight line with the screw.
Do not use drill bits with a diameter larger than 1/4 inch.
When drilling in plasterboard, use a 3/16 inch drill bit for the supplied plugs.
When screwing in wood, drill a 1/16 inch pilot hole for the supplied screws. Apilot hole guides
the screw and prevents splintering or distortion of the wood.`
Maintenance
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjust-
ment should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel,
always using identical replacement parts.
Lubrication
Black & Decker tools are properly lubricated at the factory and are ready for use.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:1 800-
544-6986
CAUTION: Use only hex shank accessories with this product. The use of any accessory
or attachment not recommended may be hazardous.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained per-
sonnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow
page directory under "ToolsElectric" or call: 1-800-544-6986.
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this screwdriver for two years against any defects in
material or workmanship. This warranty does not include the batteries. The defective product
will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailers policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-
Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state and province to province. Should you
have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
Nutiliser loutil à piles quavec le bloc-pile désigné, car lutilisation dun autre type de
piles peut entraîner un risque dincendie.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsquon utilise un outil
électrique; ne pas utiliser loutil lorsquon est fatigué ou sous linfluence de drogues,
dalcool ou de médicaments, car un moment dinattention peut entraîner des blessures
graves.
Porter des vêtements appropriés; ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.
Couvrir ou attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements, les bijoux
et les gants éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent sy coincer. Se tenir éloigné
des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.
•Éviter les démarrages accidentels; sassurer que linterrupteur est en position de
verrouillage ou darrêt avant dinsérer le bloc-pile dans loutil. Ne pas transporter loutil
en laissant le doigt sur linterrupteur ni y insérer le bloc-pile lorsque linterrupteur est en
position de marche, car cela pourrait causer un accident.
Retirer les clés de réglage avant de démarrer loutil; une clé laissée sur une pièce
rotative peut entraîner des blessures.
Ne pas trop étendre les bras; les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de
maintenir son équilibre en tout temps et de mieux maîtriser loutil dans des situations
imprévues.
Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection.
Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité
ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Fixer et soutenir la pièce sur une plate-forme stable au moyen dune butée fixe ou de
tout autre dispositif semblable; la pièce est instable lorsquon la retient manuellement ou
quon lappuie contre le corps, ce qui peut faire perdre la maîtrise de loutil.
Ne pas forcer loutil ni lutiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été
conçu. Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser loutil
couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
Ne pas utiliser loutil lorsque linterrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas; tout outil
qui ne peut être commandé au moyen de linterrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débrancher le bloc-pile de loutil ou mettre linterrupteur en position de verrouillage
ou darrêt avant deffectuer un réglage, de changer les accessoires ou de ranger
loutil; ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel.
Lorsquon nutilise pas loutil, le ranger hors de la portée des enfants ou des
personnes non qualifiées; les outils sont dangereux entre les mains de personnes
inexpérimentées.
Lorsquon nutilise pas le bloc-pile, le ranger à l’écart des objets métalliques tels que
les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits
objets susceptibles de conduire l’électricité entre les bornes et doccasionner ainsi un
court-circuit pouvant provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
Bien entretenir loutil et sassurer quil est toujours bien propre et aiguisé; les outils
bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester
coincés et sont plus faciles à maîtriser.
Vérifier les pièces mobiles afin de sassurer quelles sont bien alignées et quelles ne
restent pas coincées; vérifier également les pièces afin de sassurer quil ny a ni bris
ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de loutil; faire
réparer loutil si ce dernier est endommagé avant de sen servir à nouveau, car les
accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus.
Nutiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle en
question; un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsquil est
utilisé avec un autre.
ENTRETIEN
Loutil doit être entretenu ou réparé par le personnel qualifié seulement; toute
maintenance effectuée par une personne non qualifiée peut entraîner des risques de
blessure.
Lors de lentretien, nutiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les
directives de la section «Entretien» du présent guide afin de prévenir les risques de
choc électrique ou de blessure.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Tenir loutil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsque loutil risque dentrer
en contact avec des fils cachés ou le cordon, car de tels contacts peuvent mettre les
pièces métalliques de loutil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.
•Éviter tout contact entre le corps et les éléments mis à la terre, comme les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs, afin de réduire les risques de choc
électrique.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o........................sous vide
....................................
construction de classe II
........................borne de terre
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la pous-
sière contenant des produits chimiques susceptibles dentraîner le cancer, des malforma-
tions congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits
chimiques, on retrouve :
le plomb dans les peintures à base de plomb,
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
larsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme
larséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire lexposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
COMPOSANTS (FIGURE A)
1. Interrupteur (marche avant)
2. Interrupteur (marche arrière)
3. Collier du dispositif de verrouillage de la broche
4. Manchon du porte-mèche
5. Compartiment des piles
INSTALLATION DES PILES
La perceuse AD600 fonctionne au moyen de quatre piles alcalines AA.
Pour les installer, retirer le compartiment des piles et le capuchon dextrémité (5) en
enfonçant les deux languettes (7), tel quillustré à la figure B. Tirer sur le compartiment pour
le dégager de loutil (fig. C) et consulter les directives concernant la position des piles
imprimées sur le compartiment. (Les extrémités positive et négative des piles sont indiquées
au moyen des signes + et -). REMARQUE : certains fabricants de piles nindiquent que lex-
trémité positive (+). Dans un tel cas, lextrémité négative (-) nest pas marquée. Installer les
piles tel quindiqué, puis réinstaller le capuchon.
Lensemble capuchon/compartiment des piles ne peut être réinséré dans loutil que dans un
seul sens. Ne pas le forcer sil ne sinsère pas correctement; le tourner dun demi-tour et
essayer de linstaller à nouveau. Une fois lensemble enfoncé jusquau fond, sassurer que
les deux languettes sont bien enclenchées. IMPORTANT : des piles mal installées réduisent
RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À PILE -
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT : lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous,
y compris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de choc électrique, dincendie
ou de blessure grave.
CONSERVER CES MESURES.
ZONE DE TRAVAIL
Garder la zone de travail propre et bien éclairée; les établis encombrés et les endroits
sombres sont propices aux accidents.
Ne pas utiliser les outils électriques dans une atmosphère explosive, comme à
proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables; le moteur peut créer des
étincelles et enflammer les vapeurs ou les poussières environnantes.
Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne éloignés lorsquon utilise un
outil électrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier.
MESURES DE SÉCURITÉ - ÉLECTRICITÉ
Ne pas utiliser le cordon de manière abusive, ni transporter loutil en le tenant par le
cordon. On doit tenir le cordon éloigné des sources de chaleur, de lhuile, des bords
tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons
endommagés, car ces derniers augmentent les risques dincendie.
Un outil à piles intégrées ou à bloc-pile externe doit être rechargé seulement au
moyen du chargeur approprié, car un chargeur destiné à une pile particulière peut
entraîner un risque dincendie lorsquil est utilisé avec une autre.
Avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit, appelez Black &
Decker au 1 800 544-6986.
SI VOUS ÉPROUVEZ UN PROBLÈME AVEC LOUTIL, COMPOSEZ LE 1 800 544-6986.
DANS LA MAJORITÉ DES CAS, LE REPRÉSENTANT BLACK & DECKER SERA EN
MESURE DE LE RÉSOUDRE PAR TÉLÉPHONE. VEUILLEZ NOUS FAIRE PART DE VOS
QUESTIONS OU DE VOS COMMENTAIRES EN COMPOSANT LE MÊME NUMÉRO, CAR
CEUX-CI AIDENT À ASSURER LA RÉUSSITE DE NOTRE PROGRAMME
DAMÉLIORATION DE LA QUALITÉ.
PP
PP
EE
EE
RR
RR
CC
CC
EE
EE
UU
UU
SS
SS
EE
EE
AA
AA
DD
DD
66
66
00
00
00
00
ÀÀ
ÀÀ
PP
PP
II
II
LL
LL
EE
EE
SS
SS
AA
AA
LL
LL
CC
CC
AA
AA
LL
LL
II
II
NN
NN
EE
EE
SS
SS
See Tools-Electric
Yellow Pages
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS :
FONCTIONNEMENT : tourner le collet jusqu’à la position « POWER ». Appuyer
sur le bouton situé du côté droit du tournevis pour la marche avant ou le bouton
situé du côté gauche pour la marche arrière. Tourner le collet jusqu’à la position
« MANUAL » pour utiliser loutil comme un tournevis manuel ordinaire..
INSTALLATION D’UNE MÈCHE : enfoncer fermement la mèche dans la cavité de
la broche, jusqu’à ce quelle soit bien enclenchée. Si la mèche ne sinsère pas
correctement dans la broche, la faire pivoter et essayer à nouveau.
N’insérer que des piles alcalines AA dans cet outil.
GUIDE D’UTILISATION
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS.
¡ADVERTENCIA! LEA Y ASEGÚRESE DE COMPRENDER TODAS
LAS INSTRUCCIONES.
El no hacerlo puede originar riesgos de electrochoque, incendio, y lesiones personales de
gravedad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
Conserve su área de trabajo limpio y bien iluminado. Los bancos amontonados y las
zonas oscuras propician los accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia
de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
No permita a ningún observador, niño o visitante acercarse mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
No maltrate el cable. Nunca tome la herramienta por el cable para transportarla.
Mantenga el cable alejado de calor, del aceite, de bordes afilados o de piezas móviles.
Cambie inmediatamente los cables dañados. Estos podrían originar un incendio.
Una herramienta que funciona con baterías integradas o por separado debe
recargarse solamente con el cargador especificado para esa batería. Un cargador
adecuado para un tipo de batería puede originar riesgos de incendio cuando se utiliza con
otro tipo de batería.
Utilice su herramienta de baterías sólo con las baterías designadas específicamente
para la misma. El uso de otro tipo de baterías puede originar riesgos de incendio.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté siempre alerta, concéntrese en lo que está haciendo y recurra al sentido común
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta si se
encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
descuido de su parte mientras utiliza una herramienta eléctrica puede ocasionarle graves
lesiones.
Vístase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Sujete el cabello si lo tiene
largo. Mantenga el cabello, ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las piezas
de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapadas por las piezas móviles.
Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté apagado o
asegurado antes de conectar el aparato. Sostener una herramienta con su dedo colocado
en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor está encendido, puede provocar
accidentes.
Retire las llaves de ajuste o presión antes de encender la herramienta. El dejar una
llave en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
No se incline demasiado. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que su
equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Proteja siempre sus ojos. Las mascarillas contra el polvo,
los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o los protectores auditivos deben ser
utilizados con el fin de trabajar en condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo a
una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la pérdida de control.
No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada según la situación. Esto le
permitirá ejecutar mejor el trabajo, de manera más segura y al ritmo para el cual ha sido
diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier
herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición de
seguro o apagado antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la
herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de encendido accidental de la
herramienta.
Guarde las herramientas que no utiliza fuera del alcance de los niños y de cualquier
otra persona no entrenada. Las herramientas son peligrosas en manos de personas sin
entrenamiento.
Cuando no utilice la batería, consérvela alejada de otros objetos metálicos tales como
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que
puedan hacer conexión entre una terminal y la otra. Hacer corto entre las terminales de
la batería puede originar chispas, quemaduras o incendios.
Mantenga adecuadamente sus herramientas. Conserve las herramientas de corte
afiladas y limpias. Aquellas herramientas con piezas de corte afiladas que reciben un
mantenimiento adecuado, difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.
Verifique la correcta alineación de las piezas móviles, presencia de roturas en las
piezas y cualquier otra anomalía que pueda afectar el funcionamiento adecuado de
las herramientas. Si su herramienta se encuentra dañada, llévela al servicio de
mantenimiento antes de utilizarla. La falta de un mantenimiento adecuado puede ser la
causa de muchos accidentes.
Utilice solamente aquellos accesorios recomendados por el fabricante para el modelo
de la herramienta que usted posee. Los accesorios apropiados para una herramienta
pueden resultar peligrosos cuando se usan en otra.
SERVICIO
El servicio a la herramienta debe ser hecho por personal de reparación calificado
únicamente. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede
provocar riesgos de lesiones.
Cuando se efectúe el mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente
accesorios originales. Siga las instrucciones presentadas en la sección
Mantenimiento, de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el no seguir las
instrucciones de mantenimiento, puede originar riegos de electrochoque o lesiones
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Cuando realice una operación en la cual la herramienta pueda hacer contacto con
cables escondidos, sosténgala de las partes con aislamiento antideslizante. El
contacto con un cable con corriente hará que las partes metálicas de la herramienta puedan
transmitir una descarga eléctrica al operario.
le rendement de loutil ou empêchent ce dernier de fonctionner. Si les piles sont chargées
complètement mais que loutil manque de puissance ou ne fonctionne pas, vérifier de nou-
veau le compartiment afin de sassurer que les piles sont installées correctement (signes +
et alignés tel quindiqué). Si le problème persiste, apporter ou envoyer loutil au centre de
service Black & Decker le plus près aux fins dune inspection complète.
Sassurer quaucun objet ne touche accidentellement linterrupteur lorsquon range loutil afin
d’éviter de décharger les piles inutilement.
Mode d’emploi
INSTALLATION DE LA MÈCHE (FIGURE D)
Tenir loutil dune main.
Tirer sur le manchon (4).
Insérer la tige de la mèche (6) dans le porte-mèche.
Relâcher le manchon.
BOUTON DE VERROUILLAGE MANUEL DE LA BROCHE (FIGURE E)
Le bouton de verrouillage manuel de la broche permet dutiliser loutil comme un tournevis
manuel ordinaire. Pour bien serrer une vis ou en desserrer une qui est grippée, il suffit dex-
ercer une torsion supplémentaire.
Pour actionner le bouton de verrouillage de la broche, tourner le collier (3) jusquau symbole
DE VERROUILLAGE.
Pour relâcher le bouton, tourner le collier (3) jusquau symbole de MISE SOUS TENSION.
REMARQUE : ne pas tenter de faire fonctionner loutil lorsque le bouton est actionné.
FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL (FIGURE A)
Sassurer que le bouton de verrouillage de la broche est relâché.
Enfoncer linterrupteur marche-arrêt (1) pour serrer une vis ou un écrou.
Enfoncer linterrupteur marche-arrêt (2) pour desserrer une vis ou un écrou.
Relâcher linterrupteur pour arrêter loutil.
CONSEILS PRATIQUES POUR UN USAGE OPTIMAL
Toujours utiliser la mèche appropriée.
Si les vis sont difficiles à serrer, les lubrifier au moyen dune petite quantité de solution
nettoyante ou de savon.
Utiliser le bouton de verrouillage de la broche pour serrer fermement une vis ou en
desserrer une qui est grippée.
Toujours tenir loutil et la mèche de tournevis en ligne droite par rapport à la vis.
Ne pas utiliser des mèches ayant un diamètre supérieur à 6 mm (_ po).
Percer un trou dans les cloisons sèches au moyen dune mèche de 4,8 mm (3/16 po) qui
convient aux fiches fournies.
Lorsquon visse dans le bois, on doit percer un avant-trou de 1,6 mm (1/16 po) de diamètre
pour les vis fournies afin de guider ces dernières et d’éviter que le bois ne se fractionne ou
ne se déforme.
ENTRETIEN
Nettoyer loutil seulement au moyen dun linge humide et dun savon doux. Ne jamais laiss-
er de liquide sinfiltrer à lintérieur de loutil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liq-
uide que ce soit.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opéra-
tions de réparation, dentretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de ser-
vice autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange
identiques.
LUBRIFICATION
Les outils Black & Decker sont lubrifiés en usine et sont donc prêts à utiliser.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires
locaux ou dans tous les centres de service autorisés. Pour obtenir plus dinformation sur les
accessoires, composer le 1 800 544-6986.
MISE EN GARDE : utiliser seulement des mèches à tige hexagonale avec ce produit.
Lusage dun accessoire non recommandé peut présenter un danger.
INFORMATION SUR LES SERVICES
Black & Decker dispose dun réseau complet composé de centres de service et de centres
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker
sont dotés de personnel qualifié en matière doutillage électrique; ils sont donc en mesure
doffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une
pièce dorigine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black &
Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous
la rubrique «Outils - électriques» ou composer le 1 800 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut
de matériel ou de fabrication. Cette garantie exclut les piles. Le produit défectueux sera
réparé ou remplacé sans frais, suivant lune des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui la vendu (pourvu quil sagisse dun détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve dachat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplace-
ment, selon notre choix. Une preuve dachat peut être requise. Les centres Black & Decker
et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique
«Outils - électriques».
Cette garantie ne sapplique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à lacheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier dautres droits variant dun territoire à
lautre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce pro-
duit nest pas destiné à un usage commercial.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Consulter les pages jaunes sous la
rubrique « Outils - électriques » pour
obtenir le numéro de la division des
services et des ventes.
AA
AA
DD
DD
66
66
00
00
00
00
TT
TT
AA
AA
LL
LL
AA
AA
DD
DD
RR
RR
OO
OO
AA
AA
CC
CC
CC
CC
II
II
OO
OO
NN
NN
AA
AA
DD
DD
OO
OO
PP
PP
OO
OO
RR
RR
BB
BB
AA
AA
TT
TT
EE
EE
RR
RR
ÍÍ
ÍÍ
AA
AA
AA
AA
LL
LL
CC
CC
AA
AA
LL
LL
II
II
NN
NN
AA
AA
INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE SABER:
PARA OPERAR: Gire el collar hasta la posición marcada Corriente (Power).
Oprima el botón marcado (1) en la Fig. A para operar en modalidad de avance;
oprima el botón marcado (2) para operar en reversa. Gire el collar a la posición
marcada Manual para usar la herramienta como un destornillador convencional
sin corriente.
PARA INSTALAR UNA BROCA : Empuje hacia atrás la manga marcada (4) en la
Fig. D. Inserte el accesorio en el sujetador y suelte la manga. Sólo use accesorios
con espiga hexagonal.
Usar sólo con baterías alcalinas tamaño AA.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Black & Decker AD600 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à