Hotpoint KELON HISENSE - KELO Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
- 36 -
IMPORTANT  À LIRE ET À RESPECTER
Téléchargez le manuel d'instruction complet sur docs.hotpoint.eu ou appelez au
numéro de téléphone indiqué sur le livret de garantie.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à
portée pour consultation ultérieure.
Le présent manuel et l'appareil en question contiennent des consignes de sécurité
importantes qui doivent être lues et observées en tout temps. Le Fabricant décline toute
responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, en cas de mauvaise
utilisation de l’appareil, ou d'un mauvais réglage des commandes.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus à l'écart de l'appareil. Les jeunes
enfants (3-8 ans) doivent être tenus à l'écart de l'appareil sauf s'ils se trouvent sous
surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant
ni l'expérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil seulement
s'ils sont supervisés, ou si une personne responsable leur a expliqué l'utilisation
sécuritaire et les dangers potentiels de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer, ni procéder à l'entretien de l'appareil sans
surveillance.
UTILISATION AUTORISÉE
ATTENTION : Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé avec un dispositif de mise
en marche externe comme une minuterie ou un système de contrôle à distance.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et peut aussi être utilisé dans les
endroits suivants : hôtels et bureaux.
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation professionnelle.
Coupez toujours le climatiseur par le biais de la télécommande en premier lieu. N'utilisez
pas le disjoncteur d'alimentation ou ne tirez pas sur la prise pour le couper. Débranchez le
climatiseur de l'alimentation électrique s'il reste inutilisé pendant un long laps de temps ou
pendant un orage avec du tonnerre/de la foudre.
N'insérez jamais d'obstacle dans la sortie d'air - risque de lésion. Maintenez les ouvertures
de ventilation dénuées de toute obstruction.
Ne placez pas d'autres produits électriques ou éléments domestiques sous l'unité
intérieure ou l'unité extérieure. La condensation qui s'égoutte depuis l'unité pourrait les
mouiller, et provoquer des dommages ou dysfonctionnements de vos biens.
INSTALLATION
L'appareil doit être manipulé et installé par au moins deux personnes - vous pourriez
vous blesser. Utilisez des gants de protection pour le déballage et l'installation - vous
pourriez vous couper.
L'installation, y compris les branchements électriques, et les réparations doivent être
eectuées par un technicien qualié conformément aux règles de câblage nationales.
Pour toute réparation ou tout remplacement de pièces, procédez uniquement aux
opérations spéciées dans le manuel en utilisant les pièces expressément indiquées.
Gardez les enfants à l'écart du site d'installation. Après avoir déballé l'appareil, assurez-
vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez
votre revendeur ou le Service Après-Vente le plus proche. Une fois installé, gardez
le matériel d'emballage (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de la
portée des enfants - ils pourraient s'étouer. L'appareil doit être débranché de toute
alimentation électrique distante avant toute opération d'installation - risque de choc
électrique. Au moment de l'installation, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est
pas endommagé par l'appareil - risque d'incendie ou de choc électrique. Branchez
l'appareil uniquement lorsque l'installation est terminée.
Lors du déplacement ou du replacement du climatiseur, consultez des techniciens de
maintenance expérimentés pour le débranchement et la réinstallation de l'unité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 37 -
L'appareil ne doit pas être installé dans la buanderie.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
L'alimentation électrique doit être de tension nominale avec un circuit spécial pour
l'appareil.
Le diamètre du câble électrique doit être conforme aux conditions requises.
Un commutateur multipolaire doit être installé dans le câblage xe conformément
aux règles de câblage et l'appareil doit être mis à la terre conformément aux normes de
sécurité électrique nationales.
Un commutateur de déconnexion omnipolaire ayant une séparation de contact d'au
moins 3 mm dans tous les pôles doit être connecté en câblage xe.
N'utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou d'adaptateurs. Une fois l'installation
terminée, l'utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux composantes électriques. N'utilisez
pas l'appareil si vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N'utilisez pas cet appareil si le
câble d'alimentation ou la prise de courant sont endommagés, si l'appareil ne fonctionne
pas correctement, ou s'il a été endommagé ou échappé.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble identique
par le fabricant, son agent de maintenance ou des personnes ayant la même qualication
an d'éviter tout danger - risque de choc électrique.
Un dispositif d'intensité résiduelle (RCD) ayant une intensité de fonctionnement
siduelle ne dépassant pas 30mA doit être incorporé dans le câblage xe selon la loi
nationale.
La température du circuit de réfrigérant sera élevée, il convient donc de garder le câble
d'interconnexion éloigné du tube en cuivre.
Assurez-vous que la mise à la terre est sûre et qu'un câble de mise à la terre est branché
au système de mise à la terre spécique du bâtiment, installé par des professionnels.
L'appareil doit être équipé d'un commutateur de protection contre les fuites électriques et
d'un commutateur auxiliaire ayant une capacité susante. L'interrupteur doit également
avoir une fonction de déclenchement magnétique et thermique pour assurer la protection
en cas de court-circuit et de surcharge.
Conguration 9K & 12K 18K 24K
Capacité requise du disjoncteur 16A 20A 25A
Pour la connexion du câble électrique et de la connexion de câble entre les unités
intérieures et extérieures, consultez le diagramme de câblage sur l'appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Assurez- vous que l'appareil est éteint et débranché du réseau
électrique avant d'eectuer l'entretien - vous pourriez vous électrocuter ; n'utilisez
jamais un appareil de nettoyage à vapeur - risque de choc électrique.
La maintenance et la réparation nécessitant l'assistance d'autres membres du
personnel qualiés doivent être réalisées sous la supervision de la personne compétente
dans l'utilisation de réfrigérants inammables.
La maintenance doit être réalisée uniquement avec l'équipement comme
recommandé par le fabricant.
ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE
Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage ( ). Les
diérentes parties de l'emballage doivent donc être jetées de manière responsable et en totale conformité avec la
réglementation des autorités locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous
conformant à la réglementation locale en matière d'élimination des déchets. Pour toute information supplémentaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 38 -
sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le service local compétent, le service de
collecte des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté l'appareil. Cet appareil est certié conforme à
la Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En
s'assurant que ce produit est correctement mis au rebut, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible
pour l'environnement et la santé.
Le symbole ( ) sur le produit ou sur la documentation qui l'accompagne indique qu'il ne doit pas être traité
comme un déchet domestique, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques.
DÉCLARATIONS DE CONFORMI
Le fabricant, Whirlpool EMEA S.p.A, déclare que ce modèle SPIW309A3WF, PIW312A3WF,
SPIW409A2WF, SPIW412A2WF / Apple Pie d’appareil domestique avec équipement
radio Module Wi Amber est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité est présent sur le site Internet suivant :
docs.hotpoint.eu.
L'équipement radio fonctionne dans la bande de fréquence ISM de 2,4 GHz, la puissance
de radio-fréquence maximale transmise ne dépasse pas 20 dBm (e.i.r.p.).
Ce produit comprend certains logiciels libres développés par des tiers. La déclaration
d'utilisation de licence libre est disponible sur le site internet suivant : docs.hotpoint.eu.
Ce produit contient des gaz à eet de serre uorés couverts par le Protocole de Kyoto,
le gaz réfrigérant étant dans un système hermétiquement scellé (R32, GWP 675). La
quantité de charge maximale de réfrigérant est de 2,5 kg. Veuillez vous référer à l'étiquette
nominative pour des informations détaillées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'ENTRETIEN DE L'APPAREIL AVEC UN
RÉFRIGÉRANT SPÉCIFIQUE
Téléchargez le manuel complet pour l'installation, l'entretien, la maintenance et les
procédés de réparation sur docs.hotpoint.eu.
N'utilisez pas de systèmes pour accélérer le processus de décongélation ou pour le
nettoyage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
L'appareil doit être stocké dans une zone bien aérée où la taille de la pièce correspond à
la supercie de la pièce spéciée pour le fonctionnement ; sans utiliser continuellement des
sources d'allumage (telles que : ammes nues, appareil à gaz, ou chauage électrique en
fonctionnement).
Ne pas percer ou brûler. Soyez conscient que les réfrigérants peuvent être inodores.
Toute personne qui est impliquée dans le travail ou l'introduction dans un circuit réfrigérant
doit détenir un certicat en règle en cours de validité, émanant d'une autorité d'évaluation
accréditée par l'industrie, qui autorise son personnel à traiter des réfrigérants en toute
sécurité conformément à une spécication d'évaluation reconnue par l'industrie. La
maintenance doit être réalisée uniquement comme recommandé par le fabricant de
l'équipement. La maintenance et les réparations nécessitant l'assistance d'autres membres
du personnel qualiés doivent être réalisées sous la supervision de la personne compétente
en matière d'utilisation des réfrigérants inammables. L'appareil doit être installé, actionné
et stocké dans une salle ayant une supercie au sol supérieure à 10 m2. L'installation des
conduits doit être maintenue dans une salle ayant supercie au sol supérieure à 10 m².
Les conduits doivent être conformes aux réglementations nationales en matière de gaz.
La quantité de charge maximale de réfrigérant est de 2,5 kg. Les connecteurs mécaniques
utilisés en intérieur doivent être conformes à la norme ISO 14903. Lorsque des connecteurs
mécaniques sont réutilisés en intérieur, les pièces d'étanchéité doivent être renouvelées.
Lorsque des joints évasés sont réutilisés en intérieur, la partie évasée doit être réusinée.
L'installation des conduits doit être maintenue au minimum. Les connexions mécaniques
doivent être accessibles dans un but de maintenance.
1. Le transport d'un équipement contenant des réfrigérants inammables doit être
conforme aux réglementations en matière de transport.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 39 -
2. Le marquage de l'équipement par le biais de signalisations doit être conforme aux
réglementations locales.
3. La mise au rebut de l'équipement utilisant des réfrigérants inammables doit être
conforme aux réglementations nationales.
4. Le stockage de l'équipement/des appareils doit être conforme aux instructions du
fabricant.
5. Stockage de l'équipement emballé (non vendu). Un emballage de stockage de
protection doit être réalisé de façon à éviter tout dommage mécanique à l'équipement
à l'intérieur de l'emballage susceptible de provoquer des fuites de la charge de
réfrigérant. Le nombre maximum de pièces d'équipement pouvant être stockées
ensemble devra respecter les réglementations locales.
6. Information sur la maintenance.
6-1 Contrôles de la zone
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants
inammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires an de s'assurer que le risque
d'inammation est minimisé. Pour réparer le système de réfrigération, les précautions
suivantes doivent être prises avant de réaliser un quelconque travail sur le système.
6-2 Procédure de travail
Le travail doit être entrepris dans le cadre d'une procédure contrôlée de façon à minimiser
le risque de présence de gaz ou de vapeur inammable pendant la réalisation du
travail.
6-3 Zone de travail générale
L'ensemble du personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone
locale doivent être informés de la nature du travail réalisé. Le travail dans des espaces
connés doit être évité. La zone autour de l'espace de travail doit être séparée des
autres. Il convient de s'assurer que les conditions dans la zone ont été rendues sûres
par le contrôle du matériau inammable.
6-4 Vérication de la présence de réfrigérant
La zone doit être vériée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant
le travail, an de s'assurer que le technicien est conscient des atmosphères
potentiellement inammables. Assurez-vous que l'équipement de détection de fuite
utilisé est adapté pour une utilisation avec des réfrigérants inammables, à savoir
qu'il est scellé dans un système convenablement anti-étincelle ou qu'il dispose d'une
sécurité intrinsèque.
6-5 Présence d'un extincteur
Si des travaux à chaud doivent être réalisés sur l'équipement de réfrigération ou des
pièces associées, un équipement d'extinction approprié doit être disponible à portée
de main. Il convient d'avoir un extincteur à poudre sèche ou à CO
2
près de la zone de
charge.
6-6 Absence de sources d'allumage
Lors de la réalisation d'un travail sur un système de réfrigération qui implique
l'exposition de conduits contenant ou ayant contenu un réfrigérant inammable,
il est interdit d'utiliser des sources d'allumage pouvant donner lieu à un risque
d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'allumage possibles, y compris les
cigarettes, doivent être maintenues susamment éloignées du site d'installation, de
réparation, d'enlèvement et de mise au rebut, lorsqu'un réfrigérant inammable peut
éventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant de réaliser un travail, la
zone autour de l'équipement doit être étudiée an de s'assurer qu'il n'existe aucun
danger ou risque d'inammation. Des panneaux « Interdiction de fumer » doivent être
achés.
6-7 Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est convenablement aérée avant
de rentrer dans le système ou de réaliser des travaux à chaud. Un certain degré de
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 40 -
ventilation doit être maintenu pendant la période de réalisation des travaux. La
ventilation doit permettre de disperser dans l'atmosphère tout le réfrigérant libéré et
de préférence de l'expulser extérieurement dans l'atmosphère.
6-8 Contrôles de l'équipement de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont modiés, ils doivent être adaptés au but
prévu et à la spécication correcte. À tout moment, il convient de suivre les directives
de maintenance et d'entretien du fabricant. En cas de doute, consultez le service
technique du fabricant pour obtenir de l'aide. Les contrôles suivants doivent être
appliqués aux installations en utilisant des réfrigérants inammables :
- La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces
contenant du réfrigérant sont installées ;
- La machine de ventilation et les sorties fonctionnent convenablement et ne sont pas
obstruées ;
- Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérié pour
s'assurer de la présence de réfrigérant ;
- Le marquage sur l'équipement doit rester visible et lisible. Le marquage et les signes
illisibles doivent être corrigés ;
- Le conduit de réfrigération ou les composants sont installés dans une position où il est
peu probable qu'ils soient exposés à une éventuelle substance susceptible de corroder
les composants contenant du réfrigérant, sauf si les composants sont réalisés en
matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou convenablement protégés dans
ce but.
6-9 Contrôles des dispositifs électriques
La réparation et l'entretien de composants électriques doivent inclure des contrôles
de sécurité initiaux et des procédures d'inspection de composants. En cas de panne
susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être
connectée au circuit tant que la sécurité n'est pas satisfaisante. Si la panne ne peut pas
être corrigée immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre l'opération, une
solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cela doit être rapporté au propriétaire
de l'équipement, et toutes les parties doivent être informées. Les contrôles de sécurité
initiaux comprendront :
- La vérication que les condensateurs sont déchargés : cela doit être fait d'une manière
sûre an d'éviter la possibilité de production d'étincelles ;
- la vérication qu'il n'y a aucun composant électrique et câblage sous tension exposé
pendant la charge, la récupération ou la purge du système ;
- la vérication qu'il existe une continuité de la liaison à la terre.
7. Réparations des composants scellés
Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations électriques
doivent être débranchées de l'équipement sur lequel on travaille avant toute déconnexion
d'une alimentation électrique scellée à l'équipement pendant la maintenance, puis, une
forme permanente de détection de fuite doit être placée au point le plus critique pour
avertir d'une situation potentiellement dangereuse. Il convient de faire particulièrement
attention à ce qui suit lors du travail sur des composants électriques. Le boîtier ne doit pas
être altéré de façon à aecter le niveau de protection. Cela comprend des dommages aux
câbles, un nombre excessif de connexions, des bornes non réalisées selon la spécication
d'origine, des dommages aux joints, une installation incorrecte des presse-étoupes, etc. Il
convient de s'assurer que l'appareil est monté en toute sécurité. Assurez-vous que les joints
ou matériels d'étanchéité ne sont pas dégradés au point de ne plus pouvoir servir à prévenir
l'entrée d'atmosphères inammables. Les pièces de remplacement doivent être conformes
aux spécications du fabricant.
REMARQUE:
L'utilisation d'un mastic au silicone peut inhiber l'ecacité de certains types
d'équipements de détection de fuite. Des composants à sécurité intrinsèque n'ont pas
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 41 -
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
besoin d'être isolés avant de travailler dessus.
8. Réparation des composants à sécurité intrinsèque
Ne pas appliquer de charges inductives ou de capacitance permanentes au circuit sans
s'assurer que cela ne dépassera pas la tension autorisée et l'intensité permise pour
l'équipement utilisé. Des composants à sécurité intrinsèque sont les seuls composants
sur lesquels il est possible de travailler alors qu'ils sont sous tension en présence d'une
atmosphère inammable. L'appareil de test doit être classé à la valeur correcte. Remplacer
les composants uniquement par des pièces spéciées par le fabricant. D'autres pièces
peuvent provoquer l'inammation de l'atmosphère du réfrigérant en cas de fuite.
9. Câblage
Vériez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive,
à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre eet environnemental négatif. Le contrôle
doit également tenir compte des eets du vieillissement ou des vibrations continues
provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
10.Détection de réfrigérants inammables
En aucun cas, des sources potentielles d'inammation ne doivent être utilisées dans
la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant. Il est interdit d'utiliser une torche
halogénure (ou tout autre détecteur utilisant une amme nue).
11. Méthodes de détection de fuites
Les méthodes de détection de fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes
contenant des réfrigérants inammables :
- Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter des
réfrigérants inammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate, ou peut
nécessiter un recalibrage (l'équipement de détection doit être calibré dans une zone
sans réfrigérant).
- Assurez-vous que le détecteur ne soit pas une source potentielle d'inammation et qu'il
soit adapté au réfrigérant utilisé.
- L'équipement de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage du LFL du
réfrigérant et il doit être calibré selon le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz
approprié (25% maximum) doit être conrmé.
- Les uides de détection de fuite sont adaptés pour une utilisation avec la plupart des
réfrigérants mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le
chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder le conduit en cuivre.
- En cas de suspicion de fuite, toutes les ammes nues doivent être éliminées/éteintes.
- En cas de fuite de réfrigérant qui nécessite un brasage, tout le réfrigérant doit être
récupéré du système, ou isolé (au moyen de soupapes d'arrêt) dans une partie du
système éloigné de la fuite.
- De l'azote libre d'oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système, à la fois
avant et pendant le processus de brasage.
12. Suppression et évacuation
- Lors de l'introduction dans le circuit de réfrigérant pour faire des réparations - ou pour
tout autre but, des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Toutefois, il est
important de suivre les meilleures pratiques lorsqu'il s'agit d'inammabilité.
Il convient de suivre la procédure suivante :
- Enlevez le réfrigérant ;
- Purgez le circuit avec un gaz inerte ;
- Évacuez ;
- Purgez à nouveau avec un gaz inerte ;
- Ouvrez le circuit par découpe ou brasage.
La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les cylindres de récupération corrects.
Le système doit être « rincé » avec de l'OFN pour rendre l'unité sûre. Il est possible
qu'il faille répéter ce processus plusieurs fois. Il ne faut pas utiliser d'air comprimé ou
d'oxygène pour cette tâche. Le rinçage doit être réalisé par une ouverture de remplissage
- 42 -
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
jusqu'à obtention de la pression de travail, puis par une ventilation à l'atmosphère, et
enn une dépression jusqu'au vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y
ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge nale est utilisée, le système
doit être ventilé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération
est absolument vitale si des opérations de brasage sur les conduits doivent avoir lieu. Il
faut s'assurer que la sortie pour la pompe à vide n'est pas proche d'éventuelles sources
d'inammation et qu'il existe un vide dans le système avec de l'OFN et qu'une ventilation
continue est disponible.
13. Procédures de charge
Outre les procédures de charge conventionnelles, les conditions requises suivantes
doivent être suivies :
- Assurez-vous qu'aucune contamination de diérents réfrigérants ne se produit lors de
l'utilisation de l'équipement de charge.
- Les tuyaux ou conduits doivent être le plus court possible an de minimiser la quantité
de réfrigérant qu'ils contiennent.
- Les cylindres doivent rester verticaux.
- Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le
système avec du réfrigérant.
- Étiquetez le système lorsque la charge est complète (si ce n'est pas déjà le cas).
- Il convient de faire très attention à ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant
de recharger le système, il doit être testé sous pression avec de l'OFN.
Le système doit être testé pour vérier les fuites lors de l'achèvement de la charge mais
avant la mise en service.
Un test de fuite de suivi doit être réalisé avant de quitter le site.
14.Démantèlement
Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement
l'équipement dans les moindres détails. Il est une bonne pratique recommandée que
tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant d'eectuer cette tâche, un
échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé, si une analyse s'avère nécessaire
avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel de disposer d'une source
d'électricité avant de commencer l'opération.
a. Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement.
b. Isolez le système électriquement.
c. Avant de tenter la procédure, assurez-vous que :
- Un équipement de manipulation mécanique est disponible, si nécessaire, pour manipuler
les cylindres de réfrigérant ;
- Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et utilisé correctement ;
- Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne
compétente ;
- L'équipement de récupération et les cylindres sont conformes aux normes appropriées.
d. Évacuez le système réfrigérant, si possible.
e. S'il n'est pas possible d'atteindre le vide, réalisez un collecteur de sorte que le
réfrigérant puisse être enlevé des diérentes parties du système.
f. Assurez-vous que le cylindre est situé sur les gradins avant que la récupération n'ait lieu.
g. Démarrez la machine de récupération et faites-la fonctionner conformément aux
instructions du fabricant.
h. Ne surchargez pas les cylindres. (Pas plus de 80% en volume de charge de liquide).
i. Ne dépassez pas la pression de fonctionnement maximale du cylindre, même
temporairement.
j. Lorsque les cylindres ont été remplis correctement et que le processus est terminé,
assurez-vous que les cylindres et l'équipement sont enlevés du site rapidement et que
toutes les soupapes d'isolation sur l'équipement sont fermées.
- 43 -
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
k. Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigérant
sauf s'il a été nettoyé et vérié.
15. Étiquetage
L'équipement doit être étiqueté en indiquant qu'il a été démantelé et vidé de son
réfrigérant. L'étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu'il existe des étiquettes
sur l'équipement indiquant que l'équipement contient du réfrigérant inammable.
16. Récupération
Lors de l'enlèvement de réfrigérant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou le
démantèlement, il est une bonne pratique recommandée que tous les réfrigérants soient
enlevés en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigérant dans des cylindres, assurez-vous
que seuls les cylindres de récupération de réfrigérant appropriés soient utilisés. Assurez-
vous que le nombre correct de cylindres pour le maintien de la charge totale du système
soit disponible. Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigérant récupéré et
étiquetés pour ce réfrigérant (à savoir des cylindres spéciaux pour la récupération de tout
le réfrigérant). Les cylindres doivent être complets avec une soupape de détente et des
soupapes d'arrêt associées, en bon état de marche. Des cylindres de récupération vides
sont évacués et, si possible, refroidis avant que la récupération ne débute. L'équipement
de récupération doit être en bon état de marché avec un ensemble d'instructions
concernant l'équipement qui restent à portée de main et qui doivent être adaptées pour
la récupération de réfrigérants inammables. En outre, un ensemble d'échelles de pesée
calibrées doit être disponible et en bon état de marche. Les tuyaux doivent être complets
avec des raccords de déconnexion sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine
de récupération, vériez qu'elle est en parfait état de marche, qu'elle est convenablement
entretenue et que tous les éventuels composants associés sont scellés pour éviter toute
inammation en cas de libération de réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute.
Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant dans le cylindre
de récupération correct, et la Note de Transfert de Rebut pertinente doit être préparée.
Ne mélangez pas de réfrigérants dans les unités de récupération et en particulier dans
les cylindres. . Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être éliminés,
assurez-vous qu'ils aient été évacués jusqu'à un niveau acceptable pour s'assurer qu'il ne
reste aucun réfrigérant inammable dans le lubriant. Le processus d'évacuation doit être
réalisé avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauage électrique
du corps de compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile
est vidangée d'un système, cela doit être fait en toute sécurité. Lors du déplacement
ou de replacement du climatiseur, consultez des techniciens de maintenance
expérimentés pour la déconnexion et la réinstallation de l'unité. Ne placez aucun autre
produit électrique ou élément domestique sous l'unité intérieure ou l'unité extérieure.
La condensation qui s'égoutte depuis l'unité pourrait les mouiller, et provoquer des
dommages ou dysfonctionnements de vos biens. Maintenez les ouvertures de ventilation
dénuées de toute obstruction. L'appareil doit être stocké dans une zone bien aérée où la
taille de la pièce correspond à la supercie de la pièce spéciée pour le fonctionnement.
L'appareil doit être stocké dans une salle sans ammes nues en fonctionnement continu
(par exemple un appareil à gaz) et sans source d'inammation (par exemple un chauage
électrique en fonctionnement). Les connecteurs mécaniques et les joints évasés
réutilisables sont interdits.
- 44 -
Description de l'appareil
Unité intérieure
Les gures dans ce manuel sont basées sur la vue extérieure d'un modèle standard.
Par conséquent, la forme peut diérer de celle du climatiseur que vous avez choisi.
Explication des symboles achés sur l'unité intérieure ou l'unité extérieure.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un
réfrigérant inammable qui en cas de fuite et
d'exposition à une source d'inammation extérieure,
présente un risque d'incendie.
ATTENTION
Ce symbole montre que le manuel de
fonctionnement doit être lu attentivement.
ATTENTION
Ce symbole indique qu'un personnel de
maintenance doit manipuler cet équipement en se
référant au manuel d'installation.
ATTENTION
Ce symbole montre que les informations sont
disponibles dans le manuel d'utilisation ou
d'installation.
Panneau avant
Prise d'air
Panneau d'achage
Panneau d'urgence
Sortie d'air
Filtre à air
Télécommande
Prise d'air
Sortie d'air
Volet de réglage
vertical
Volet de réglage
horizontal
Flexible de vidange
Conduits et câble de
branchement électrique
Remarque: Évacuation de l'eau
condensée lors du fonctionnement à
SEC ou du REFROIDISSEMENT.
Unité extérieure
- 45 -
Interface utilisateur
Voyant de température (1)
Il ache la température prévue.
Il indique « FC » pour rappeler de nettoyer le ltre.
Voyant Wi-Fi (2)
Il clignote rapidement (3 Hz) lorsqu'il se connecte au routeur ou en cas de perte de connexion au routeur.
Il clignote lentement (1,5 Hz) lorsqu'il est connecté au routeur mais non connecté au cloud.
Il devient xe lorsque le Wi-Fi est totalement connecté.
Il s'éteint quand le Wi-Fi est désactivé ou se coupe.
Témoin Smart (3)
Il s'allume quand Smart est activé.
Il s'éteint quand Smart se termine.
Voyant de surveillance de ltre (4)
Il clignote quand le ltre doit être nettoyé.
Le témoin de surveillance de ltre clignote après 720 heures d'utilisation pour rappeler de nettoyer le ltre.
Après le nettoyage du ltre, appuyez sur la touche de réinitialisation situé sur l'unité intérieure derrière le
panneau avant an d'interrompre le clignotement du voyant de surveillance du ltre.
Voyant d'humidité (5)
Il s'allume lorsqu'il indique le niveau d'humidité.
Il s'éteint lorsqu'il indique la température.
Voyant de fonctionnement (6)
Il s'allume pendant le fonctionnement.
Il clignote pendant le dégel de l'unité extérieure.
Pour les climatiseurs sans commande Wi-Fi, nous recommandons le Wpro SmartClim : un dispositif intelligent pour
contrôler par Wi-Fi les principaux réglages de votre appareil à partir de votre smartphone.
Cet accessoire n'est pas inclus à l'intérieur de l'emballage du produit. Merci de contacter notre service après-vente
pour plus de détails et pour tout achat.
5
6
- 46 -
Télécommande
Insérez les batteries dans la télécommande
1. Insérez une che et appuyez lentement vers le bas sur le
couvercle des piles et poussez dans le sens de la èche,
comme indiqué.
2. Insérez 2 piles AAA (1,5V) dans le compartiment.
Assurez-vous que la polarité « + » et « - » est correctement
positionnée.
3. Fermez le couvercle des piles sur la télécommande.
Préréglage de la télécommande
À chaque fois que les piles de la télécommande sont
remplacées, la télécommande est préréglée en mode
Pompe à chaleur.La télécommande de climatiseur - pompe
à chaleur peut être utilisée pour commander les modèles de
climatiseur à refroidissement uniquement.
Utilisation de la télécommande pour
commander l'appareil
Pour faire fonctionner l'appareil par le biais de la
télécommande, pointez la télécommande vers le dispositif
récepteur sur l'unité intérieure, pour assurer la sensibilité de
réception.
Pour envoyer un message depuis la télécommande, le
symbole
clignotera pendant 1 seconde. Dès réception
du message, l'appareil émettra un bip.
La télécommande fera fonctionner le climatiseur à une
distance pouvant atteindre 7 m.
À chaque fois que les piles sont remplacées dans la
télécommande, celle-ci est préréglée en mode Pompe à
chaleur
Remarque:
merci de suivre les instructions qui correspondent à la télécommande que vous avez reçue pour le fonctionnement
du Climatiseur.
Description fonctionnelle des touches (P1-03)
1. TOUCHE ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
La pression sur cette touche permet
d'allumer ou d'éteindre l'appareil.
3. TOUCHE FAN (VENTILATEUR)
Il est utilisé pour sélectionner la vitesse
du ventilateur en séquence auto, élevée,
moyenne ou basse.
4-5. TOUCHE TEMPÉRATURE
Utilisée pour sélectionner la température
ambiante.
Utilisée pour régler l'heure en mode
minuterie.
6. TOUCHE SMART
Règle ou annule le fonctionnement
Smart.
7. TOUCHE SWING
Permet d'arrêter ou de démarrer
l'oscillation du volet de réglage
horizontal et règle la direction du ux
d'air vers le haut/vers le bas.
10-11. TOUCHE HUMIDITY (HUMIDITÉ)
Utilisée pour régler le niveau d'humidité
souhaité, elle n'est disponible qu'en
mode 6th SENSE.
16. TOUCHE SUPER SILENT
Utilisée pour démarrer ou arrêter le
fonctionnement « super silencieux » an
d'atténuer le bruit ambiant.
2. TOUCHE MODE
Utilisée pour sélectionner le mode
de fonctionnement, en séquence
Refroidissement, chauage ou
ventilation.
8. TOUCHE SLEEP
Utilisée pour sélectionner le mode «
sleep » (sommeil) en séquence sleep 1,
sleep 2, sleep 3 sleep 4 et extinction «
sleep ».
9. TOUCHE AROUND U
Utilisée pour régler ou annuler la
fonction Around U.
12. TOUCHE JET
Utilisée pour démarrer ou arrêter le
refroidissement ou le chauage rapide.
13. TOUCHE DIM
Utilisée pour allumer ou éteindre
l'éclairage de l'achage sur l'unité
intérieure.
14. TOUCHE WI-FI
Utilisée pour allumer ou couper le Wi-Fi.
15. TOUCHE TIMER
Utilisée pour régler l'heure pour allumer
ou éteindre l'appareil.
Symboles sur l'achage de la télécommande
Activation de la télécommande en appuyant sur la touche
DÉVERROUILLAGE
Voyant de refroidissement Vitesse de ventilateur automatique Voyant Sleep 1
Appuyez sur le bouton, le
rétroéclairage s’allumera
et les touches de fonction
seront activées pour
être utilisées. Appuyez à
nouveau pour verrouiller
la télécommande. Si
la télécommande ne
fonctionne pas pendant 10s,
elle sera automatiquement
verrouillée.
PRESS
Voyant d'humidité plus Vitesse de ventilateur élevée Voyant Sleep 2
Indicateur d'humidité moins Vitesse de ventilateur moyenne Voyant Sleep 3
Voyant de ventilateur seul Vitesse de ventilateur basse Voyant Sleep 4
Voyant de chauage Voyant Super silent Achage température établie
Voyant Around U Voyant Smart
ON
OF F
Achage minuterie
Voyant Jet Voyant Power save Transmission de signal
Récepteur de signal
- 47 -
Télécommande
Description fonctionnelle des touches (P1-04)
1. TOUCHE ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
La pression sur cette touche permet
d'allumer ou d'éteindre l'appareil.
3. TOUCHE FAN (VENTILATEUR)
Il est utilisé pour sélectionner la vitesse
du ventilateur en séquence auto, élevée,
moyenne ou basse.
4-5. TOUCHE TEMPÉRATURE
Utilisée pour sélectionner la température
ambiante.
Utilisée pour régler l'heure en mode
minuterie.
6. TOUCHE SMART
Règle ou annule le fonctionnement
Smart.
7. TOUCHE SWING
Permet d'arrêter ou de démarrer
l'oscillation du volet de réglage
horizontal et règle la direction du ux
d'air vers le haut/vers le bas.
10-11. TOUCHE HUMIDITY (HUMIDITÉ)
Utilisée pour régler le niveau d'humidité
souhaité, elle n'est disponible qu'en
mode 6th SENSE.
16. TOUCHE SUPER SILENT
Utilisée pour démarrer ou arrêter le
fonctionnement « super silencieux » an
d'atténuer le bruit ambiant.
2. TOUCHE MODE
Utilisée pour sélectionner le mode
de fonctionnement. En séquence
Refroidissement, chauage ou
ventilation..
8. TOUCHE SLEEP
Utilisée pour sélectionner le mode «
sleep » (sommeil) en séquence sleep 1,
sleep 2, sleep 3 sleep 4 et extinction «
sleep ».
9. TOUCHE AROUND U
Utilisée pour régler ou annuler la
fonction Around U.
12. TOUCHE JET
Utilisée pour démarrer ou arrêter le
refroidissement ou le chauage rapide.
13. TOUCHE DIM
Utilisée pour allumer ou éteindre
l'éclairage de l'achage sur l'unité
intérieure.
14. TOUCHE WI-FI
Utilisée pour allumer ou couper le Wi-Fi.
15. TOUCHE TIMER
Utilisée pour régler l'heure pour allumer
ou éteindre l'appareil.
Symboles sur l'achage de la télécommande
Activation de la télécommande en appuyant sur la touche
DÉVERROUILLAGE
Voyant de refroidissement
Vitesse de ventilateur
automatique
Voyant Sleep 1
Appuyez sur le bouton, le
rétroéclairage s’allumera et
les touches de fonction seront
activées pour être utilisées.
Appuyez à nouveau pour
verrouiller la télécommande. Si
la télécommande ne fonctionne
pas pendant 10s, elle sera
automatiquement verrouillée.
PRESS
Voyant d'humidité plus
Vitesse de ventilateur
élevée
Voyant Sleep 2
Indicateur d'humidité moins
Vitesse de ventilateur
moyenne
Voyant Sleep 3
Voyant de ventilateur seul
Vitesse de ventilateur
basse
Voyant Sleep 4
Voyant de chauage Voyant Super silent
Achage température
établie
Voyant Around U Voyant Smart
ON
OF F
Achage minuterie
Voyant Jet Voyant Power save Transmission de signal
RÉGULÉ
Condition de fonctionnement
Le dispositif de protection peut être
déclenché et arrêter l'appareil dans les
cas énumérés ci-dessous.
Chauage La température de
l'air extérieur est
supérieure à 24°C
La température de
l'air extérieur est
inférieure à -7°C
La température
ambiante est
supérieure à 27°C
Refroidissement La température de
l'air extérieur est
supérieure à 43°C
La température
ambiante est
inférieure à 21°C
Déshumidication
La température
ambiante est
inférieure à 18°C
Si le climatiseur fonctionne en mode
REFROIDISSEMENT ou SEC avec une
porte ou une fenêtre ouverte pendant
un long moment, lorsque l'humidité
relative est supérieure à 80%, de la
condensation pourrait s'égoutter depuis
la sortie.
Caractéristiques du dispositif de
protection
Attendez au moins 3 minutes avant
de redémarrer l'unité une fois que
l'opération se termine et en cas de
changement de mode pendant le
fonctionnement. Après avoir branché
l'appareil à l'alimentation électrique et
après l'avoir allumé immédiatement, un
délai de 20 secondes peut se produire
avant qu'il ne commence à fonctionner.
Si toute l'opération s'est arrêtée, appuyez
sur la touche ON/OFF pour redémarrer.
La minuterie doit être à nouveau réglée
si elle s'est eacée.
Caractéristiques du mode
REFROIDISSEMENT
Antigel. Lorsque la température de
l'échangeur de chaleur intérieur chute à
0° ou en deçà, le compresseur arrêtera de
fonctionner pour protéger l'appareil.
Caractéristiques du mode CHAUFFAGE
Préchauage
An d'éviter le souage d'air froid,
2-5 minutes sont nécessaires pour
préchauer l'unité intérieure lors du
démarrage du fonctionnement en
mode CHAUFFAGE. Le ventilateur
intérieur ne fonctionnera pas pendant le
préchauage.
Dégivrage
En fonctionnement CHAUFFAGE,
l'appareil se dégivrera (dégel)
automatiquement pour augmenter
le rendement. Cette procédure
dure habituellement 6-10 minutes.
Pendant le dégivrage, le ventilateur
arrête de fonctionner et le voyant de
fonctionnement clignote.
Une fois le dégivrage terminé, il
revient en mode CHAUFFAGE
automatiquement.
- 48 -
Entretien
Nettoyage du panneau avant de l'Unité intérieure
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique
Coupez l'appareil avant de le débrancher de l'alimentation électrique.
2. Enlevez le panneau avant
Ouvrez le panneau avant comme indiqué par la èche (Fig. A).
Tirez sur les fentes sur le côté du panneau avant avec force pour sortir le panneau avant
(Fig. B).
3. Nettoyage du panneau avant
Essuyez-le avec un chion doux et sec. Utilisez de l'eau tiède (inférieure à 40°C) pour
nettoyer si l'appareil est très sale. Après le nettoyage, laissez-le sécher.
4. Réinstallez et fermez le panneau avant
Réinstallez et fermez le panneau avant en le poussant vers le bas.
Remarque:
N'utilisez aucune substance comme de l'essence ou une poudre de polissage pour
nettoyer l'appareil.
N'éclaboussez pas d'eau sur l'unité intérieure. Danger ! Choc électrique !
Nettoyage du ltre à air
Il est nécessaire de nettoyer le ltre à air après l'avoir utilisé pendant environ 200
heures. Nettoyez le ltre à air toutes les deux semaines si le climatiseur fonctionne dans un environnement
extrêmement poussiéreux.
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique
Coupez l'appareil avant de le débrancher de l'alimentation électrique.
2. Sortez le ltre à air (Fig. C).
1. Ouvrez le panneau avant. 2. Appuyez doucement sur la poignée du ltre. 3. Faites
coulisser le ltre pour le sortir.
3. Nettoyage du ltre à air (Fig. D)
Si le ltre est très sale, nettoyez-le avec une solution d'eau tiède et de détergent
neutre. Après le nettoyage, laissez-le sécher.
4. Réinstallez le ltre, appuyez sur la touche de réinitialisation du ltre
(Fig.E) sur le côté droit en utilisant une broche à cylindre et fermez le
panneau avant.
Remarque :
Pour éviter toute lésion, ne touchez pas les ailettes de l'unité
intérieure avec vos doigts après avoir enlevé le ltre.
Ne tentez pas de nettoyer l'intérieur du climatiseur par vous-même.
Ne nettoyez pas le ltre dans la machine à laver.
FONCTIONNEMENT D'URGENCE
Dans une situation d'urgence ou lorsque la
télécommande est manquante, vous pouvez
contrôler l'unité en appuyant sur le commutateur
marche/arrêt situé sur l'unité intérieure.
Allumer l'appareil : lorsque l'unité est éteinte,
appuyez sur cette touche, elle démarrera et
fonctionnera en mode 6th SENSE.
Couper l'appareil : lorsque l'unité est allumée,
appuyez sur cette touche, l'unité arrêtera de
fonctionner.
Remarque: N'appuyez pas sur cette touche longtemps car cela risquerait de provoquer un
dysfonctionnement.
Fonction redémarrage automatique
Si vous voulez régler le redémarrage automatique, allumez l'appareil, appuyez sur la touche ON/OFF sur l'unité
intérieure et maintenez-la pendant plus de 5 secondes, le redémarrage automatique sera réglé avec un signal
sonore.
Si le redémarrage automatique a été réglé, appuyez sur la touche ON/OFF sur l'unité intérieure et maintenez-
la pendant plus de 5 secondes, la fonction redémarrage automatique sera annulée avec un signal sonore et le
climatiseur sera en mode standby (veille).
Mise au rebut des piles
Pour protéger les ressources naturelles et promouvoir la réutilisation du matériel, veuillez séparer les piles des autres
types de déchets et les recycler par le biais de votre système de retour de piles gratuit local.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig.D
Fig. E
Touche de réinitialisation
du ltre
bouton
marche/arrêt
bouton
marche/arrêt
- 49 -
Instructions d'installation
Diagramme d'installation
Lors de l'installation du câble d'interconnexion, assurez-vous que la couleur des ls et de la borne n° de l'unité
extérieure est la même que celle de l'unité intérieure.
Spécications du câble
Capacité (Btu/h) Câble électrique Câble de connexion électrique
Type
Supercie
transversale
normale
Type
Supercie
transversale
normale
7K, 9K, 12K H07RN-F 1,0 mm
2
X3 H07RN-F 1,0 mm
2
X5
18K H07RN-F 1,5 mm
2
X3 H07RN-F 1,5 mm
2
X5
24 K H07RN-F 2,5 mm
2
X3 H07RN-F 2,5 mm
2
X5
La distance par rapport au
mur doit être supérieure à
50 mm
La distance par rapport au
plafond doit être supérieure à
200 mm
La distance par rapport au mur d
doit être supérieure à 50 mm
Pour obtenir des détails sur les
informations d'installation, merci de
consulter le site : docs.hotpoint.eu
REMARQUE: La gure n'est qu'une simple
présentation de l'unité, il est possible qu'elle
ne corresponde pas à l'aspect extérieur du
produit que vous avez acheté. L'installation
doit être réalisée conformément aux
normes de câblage nationales par des
personnels de maintenance dûment
autorisés uniquement.
La distance par rapport au sol
doit être supérieure à 2500 mm
Unité intérieure
Unité extérieure
La distance de la prise d'air
par rapport au mur doit être
supérieure à 250 mm
La distance de la prise d'air
par rapport au mur doit être
supérieure à 250 mm
La distance de la sortie d'air par rapport au
mur doit être supérieure à 500 mm
Plus de
250 mm
- 50 -
Dépannage
Les problèmes de fonctionnement sont souvent dus à des causes mineures, merci de vérier et de vous
référer au graphique suivant avant de contacter le service après-vente. Cela permettra d'économiser du
temps et des dépenses inutiles.
Problème Analyse
Ne fonctionne pas
Le dispositif de protection ou le fusible est-il grillé ?
Veuillez attendre 3 minutes et redémarrez, le dispositif de protection est susceptible d'empêcher l'unité
de fonctionner.
Les batteries de la télécommande sont-elles usées ?
La prise est-elle mal branchée ?
Pas d'air de
refroidissement ou
de chauage
Le ltre à air est-il sale ?
Les entrées et sorties du climatiseur sont-elles bloquées ?
La température est-elle réglée convenablement ?
Les portes ou fenêtres sont-elles ouvertes ?
Contrôle inecace
Y-a-t-il eu une forte interférence (provenant d'une décharge d'électricité statique, d'une anomalie de
tension d'alimentation) ? Il faut noter que le fonctionnement sera anormal, dans ce cas, débranchez la
prise et rebranchez après 2-3 secondes.
Ne fonctionne pas
immédiatement
Un délai de 3 minutes se produira lors d'un changement de mode en cours de fonctionnement.
Odeur particulière
Cette odeur peut venir d'une autre source comme les meubles, une cigarette, etc, qui est aspirée dans
l'unité et retransmise avec l'air.
Un bruit d'eau qui
coule
Comportement normal provoqué par le ux de réfrigérant dans le climatiseur.
Son de dégivrage en mode chauage.
Son craquant
Le son peut être généré par la dilatation ou la contraction du panneau avant dû à des changements de
température.
Vaporisation de
brouillard depuis
la sortie
Y-a-t-il du brouillard dans la pièce à basse température ? Comportement normal dû à l'air froid déchargé
de l'unité intérieure pendant le mode de fonctionnement REFROIDISSEMENT ou SEC.
Le voyant de
fonctionnement
clignote mais
le ventilateur
d'entrée s'arrête.
L'unité passe du mode chauage au dégivrage. Le voyant s'éteindra et reviendra en mode chauage.
Remarque: Si les problèmes persistent, coupez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique, puis
contactez le Service après-vente agréé Whirlpool le plus proche. N'essayez pas de déplacer, réparer, démonter
ou modier l'appareil par vous-même.
- 51 -
SERVICE APRÈSVENTE
Avant de contacter le Service Après-vente :
1. Essayez de remédier par vous-même au problème en
consultant les descriptions indiquées dans le chapitre
« Diagnostic rapide ».
2. Éteignez l'appareil puis rallumez-le pour vérier si
l'anomalie a été éliminée.
Si le problème persiste après avoir eectué les
contrôles ci-dessus, contactez le Service Après-vente.
Veuillez fournir:
une brève description du défaut ;
le modèle exact du climatiseur ;
le numéro de service (c'est le numéro que l'on trouve
sous le mot Service sur l'autocollant de service situé
sur le côté ou dans le bas de l'unité intérieure).
ce code d'identication est également indiqué dans le
livret de garantie ;
votre adresse complète;
votre numéro de téléphone.
Si des travaux de réparation doivent être réalisés,
contactez le Service Après-vente (l'utilisation de pièces
de rechange d'origine et une réparation correcte sont
garanties).
Vous aurez besoin de présenter la facture originale.
Le non-respect des présentes instructions pourrait
compromettre la sécurité et la qualité du produit.
Remarque: si vous voulez le manuel complet pour votre appareil, téléchargez-le sur le site internet à travers
le lien ci-dessous : docs.hotpoint.eu en utilisant le code QR.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Hotpoint KELON HISENSE - KELO Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi