3M KP100LE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de périphérique d'entrée
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Contents
Contenidos
Contenu
Índice
Spécifications
Especificações
Specifications
Especificaciones
Safety Information
Información de seguridad
Consignes de sécurité
Informações de segurança
3
AKT170LE
AKT90LE AKT91LE AKT70LE AKT71LE AKT60LE
Required Minimum Radius for Curved Corner
Radio mínimo necesario para esquina curva
Rayon minimal nécessaire pour un coin courbé
Raio mínimo necessário para canto curvo
12”
(304 mm)
12"
(304 mm)
-
12"
(304 mm)
- -
Meets BIFMA Specifications (x 5.5-1998)
Cumple con la especificaciones BIFMA (x 5.5-1998)
Satisfait aux spécifications de la BIFMA (x 5.5-1998)
Atende as especificações da BIFMA (x 5.5-1998)
Yes
Si
Oui
Sim
Yes
Si
Oui
Sim
Yes
Si
Oui
Sim
Yes
Si
Oui
Sim
Yes
Si
Oui
Sim
Yes
Si
Oui
Sim
Stows Completely Under Mounting Surface
Se guarda completamente bajo la superficie de montaje
Se range complètement sous la surface de montage
Aloja-se completamente sob a superfície de montagem
Yes
Si
Oui
Sim
Yes
Si
Oui
Sim
No, extends 1
1
2"
(38,1 mm) when
fully stowed
Se extiende 1
1
2"
(38,1 mm) cuando se
guarda completamente
Non, s’allonge de 1
1
2"
(38,1 mm) lorsque rangé
Não, expande-se
1
1
2" (38,1 mm) quando
totalmente alojado
Yes
Si
Oui
Sim
Yes
Si
Oui
Sim
Yes
Si
Oui
Sim
Warranty
Garantía
Garantie
Garantia
Five years on Keyboard Tray. One year on Gel Wristrests.
Cinco años para la bandeja para teclado. Un año para los apoya muñecas de gel.
Cinq ans pour le plateau à clavier. Garantie d’un an pour les appuis-poignets en gel.
Cinco anos na bandeja de teclado. Um ano em descansos para pulso de gel.
Gel-filled wristrests with antimicrobial product protection inhibit the growth of
microorganisms, such as bacteria, on the product surface, that can cause stains,
odors and product degradation.
Los apoya muñecas rellenos con gel con protección antimicrobiana del producto inhiben
la formación de microorganismos, tales como las bacterias, que pueden causar manchas,
olores y la degradación del producto.
Les appuis-poignets remplis de gel avec revêtement antimicrobien prévenant la croissance
de micro-organismes tels que les bactéries qui créent des taches, des odeurs et
endommagent l’appui-poignet.
Os descansos para pulso cheios de gel com proteção de produto anti-microbiano inibem o
crescimento de microorganismos, como bactérias, que podem causar manchas, odores, e
deterioração do produto.
INTENDED USE
This product has been designed and tested as an adjustable support for keyboard and mouse
or trackball.
WARNING
To reduce the risks associated with choking, dispose of all unused small parts after assembly.
CAUTION
Do not lean or sit on this product. It is not designed to support your weight and may collapse,
resulting in injury.
NOTICE
3M Adjustable Keyboard Trays should only be installed on stable desks or work surfaces
capable of supporting the keyboard tray and keyboard in its in-use position.
USO PROYECTADO
Este producto ha sido diseñado y testeado como un soporte ajustable para el teclado, ratón o
bola de rastreo.
ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos asociados a la asfixia, deseche todas las piezas pequeñas no
utilizadas después de armado.
ADVERTENCIAS
No se apoye o siente en este producto. No está diseñado para tolerar su peso y puede
colapsar, ocasionando lesiones.
AVISO
Las bandejas ajustables para el teclado de 3M deben ser instaladas solamente sobre
escritorios o superficies de trabajo firmes capaces de sostener la bandeja del teclado y el
teclado en su posición de uso.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit a été conçu et testé en tant que support ajustable pour un clavier avec une souris
ou une boule de commande.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’étouffement, débarrassez-vous de toutes les petites pièces non
utilisées une fois l’assemblage terminé.
AVERTISSEMENT
Ne vous appuyez ni ne vous asseyez sur ce produit. Il n’est pas conçu pour supporter le poids
d’une personne et peut s’effondrer et causer des blessures.
AVIS
Les plateaux pour claviers ajustables 3M doivent être installés sur un bureau ou une surface
de travail stable capable de supporter un plateau pour clavier en position d’utilisation.
USO PRETENDIDO
Este produto foi feito e testado com um suporte ajustável para teclado e mouse ou
“Trackball”.
ATENÇÃO
Para reduzir os riscos associados com engasgamento, descarte todas as peça pequenas não
utilizadas após a montagem.
Consignes de sécurité
Informações de segurança
Safety Information
Información de seguridad
Liste des pièces
Lista de peças
Parts List
Lista de piezas
Assembly Instructions
Instrucciones de armado
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
1
2
or
o
ou
ou
SECONDS
SEGUNDOS
SECONDES
SEGUNDOS
30
IMPORTANT NOTE
NOTA IMPORTANTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
1
4
1
2"
(
6,5–12,7 mm
)
x4
3
32"
(2,38 mm)
or
o
ou
ou
SECONDS
SEGUNDOS
SECONDES
SEGUNDOS
30
IMPORTANT NOTE
NOTA IMPORTANTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
1
4
1
2"
(
6,5–12,7 mm
)
x4
5
Required Hardware (not included)
Piezas requeridas (no se incluyen)
Matériel requis (non compris)
Equipamento requerido (não incluído)
Attaching Wristrest
Para colocar el apoya muñecas
Attacher l’appui-poignets
Fixação do descanso de pulso
KP100LE
1
1
1
3
4
KP100LE
4
4
4
4
8
Attaching Mousepad Left or Right
Para colocar la almohadilla del ratón Izquierda o derecha
Attacher le tapis de souris Gauche ou droite
Fixação do mousepad Esquerda ou direita
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Assembly Instructions
Instrucciones de armado
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Assembly Instructions
Instrucciones de armado
4
3
or
o
ou
ou
SECONDS
SEGUNDOS
SECONDES
SEGUNDOS
30
IMPORTANT NOTE
NOTA IMPORTANTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
1
4
1
2"
(
6,5–12,7 mm
)
x4
3
32"
(2,38 mm)
or
o
ou
ou
SECONDS
SEGUNDOS
SECONDES
SEGUNDOS
30
IMPORTANT NOTE
NOTA IMPORTANTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
1
4
1
2"
(
6,5–12,7 mm
)
x4
6
Installing Track
Para instalar la pista
Installer le rail
Instalação do trilho
Attaching Keyboard Platform to Arm
Para colocar la plataforma del teclado al brazo
Attacher la plateforme du clavier au bras
Fixação de plataforma de teclado a um braço
Position track slightly back from front edge of desk.
Ubicar la pista levemente hacia atrás del borde
frontal del escritorio.
Placez le rail légèrement derrière la bordure avant
du bureau.
Posicione o trilho ligeiramente atrás da extremidade
frontal da escrivaninha.
Do not drill through desk.
No taladrar a través del escritorio.
Ne pas percer le bureau.
Não perfure a escrivaninha.
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Assembly Instructions
Instrucciones de armado
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Assembly Instructions
Instrucciones de armado
5
6
or
o
ou
ou
SECONDS
SEGUNDOS
SECONDES
SEGUNDOS
30
IMPORTANT NOTE
NOTA IMPORTANTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
1
4
1
2"
(
6,5–12,7 mm
)
x4
or
o
ou
ou
SECONDS
SEGUNDOS
SECONDES
SEGUNDOS
30
IMPORTANT NOTE
NOTA IMPORTANTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
1
4
1
2"
(
6,5–12,7 mm
)
x4
(
AKT60LE
)
7
Inserting Arm and Attaching Stopper
Insertar el brazo y colocar la traba
Insérer le bras et la butée
Inserção do braço e fixação do batente
Affixing Keyboard
Cómo pegar el teclado
Apposer le clavier
Fixação do teclado
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Assembly Instructions
Instrucciones de armado
Information sur la garantie
Informações sobre a garantia
Warranty Information
Información de garantía
Dépannage
Resolução de problemas
Troubleshooting
Solución de problemas
REMOVING COMMAND
FASTENERS
CÓMO EXTRAER LOS SUJETADORES COMMAND
RETIRER LES FIXATIONS COMMAND
MC
REMOÇÃO DOS PRENDEDORES COMMAND
6 in.
(15 cm)
For assistance or additional Command
Adhesive or Dual Lock
Strips, call
1-800-332-7483. Request Dual Lock
Kit #78-8118-3887-5.
Para lograr ayuda o más Adhesivo Command
o Tiras Dual Lock,
llamar al
1-800-332-7483. Solicite el Kit Dual Lock
#78-8118-3887-5.
Pour obtenir de l’aide ou des bandes adhésives Command
MC
ou Dual Lock
MC
supplémentaires, composez le 1-800-332-7483. Demander l’ensemble Dual
Lock
MC
#78-8118-3887-5.
Para ajuda ou faixa adicionais adesivas Command
ou Dual Lock,
ligue para
1-800-332-7483. Requer o Kit Dual Lock
número 78-8118-3887-5.
7
or
o
ou
ou
SECONDS
SEGUNDOS
SECONDES
SEGUNDOS
30
IMPORTANT NOTE
NOTA IMPORTANTE
AVIS IMPORTANT
NOTA IMPORTANTE
1
4
1
2"
(
6,5–12,7 mm
)
x4
8
Routing Cables
Pasado de cables
Câbles d’acheminement
Roteamento de cabos
1. To prevent fastener from snapping
your fingers, LIGHTLY PRESS TOP OF
STRIP as shown.
2. SLOWLY slide the tab STRAIGHT
AGAINST THE SURFACE, stretching at
least 6 inches (15 cm) until the strip
releases. Repeat for other fasteners.
1. Para evitar que el sujetador muerda
sus dedos, PRESIONE SUAVEMENTE
LA PARTE SUPERIOR DE LA TIRA tal
como se muestra.
2. LENTAMENTE deslice la lengüeta
DIRECTAMENTE CONTRA LA
SUPERFICIE, estirando al menos
6 pulgadas (15 cm) hasta que
la tira se despegue de la pared.
Repita el procedimiento para los
otros sujetadores.
1. Pour éviter de se pincer les doigts,
appuyer LÈGÈREMENT SUR LE
DESSUS DE LA BANDE, tel qu’illustré.
2. Faire glisser LENTEMENT l’onglet
À PLAT LE LONG DU MUR et étirer
la bande d’au moins 15 cm (6 po)
jusqu’à ce qu’elle se détache du
mur. Répéter l’opération pour les
autres attaches.
1. Para evitar que o prendedor fira seus
dedos, PRESSIONE GENTILMENTE O
ALTO DA FAIXA como mostrado.
2. LENTAMENTE deslize a alça DE
FORMA RETA CONTRA A SUPERFÍCIE,
esticando por pelo menos 15 cm
(6 polegadas) até que a faixa se solte.
Repita para os outros prendedores.
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Assembly Instructions
Instrucciones de armado
Information sur la garantie
Informações sobre a garantia
Warranty Information
Información de garantía
Limited Five-Year Warranty for Adjustable
Keyboard Tray and Limited One-Year Warranty
for Wristrests
3M warrants to the owner of this Keyboard Tray that it is free from defects in material and
workmanship under normal use and service for five years for the keyboard tray and one year
for the wristrest from the original date of purchase. The warranty does not include normal
wear and tear or failure due to operator misuse, carelessness or any accidental cause. 3M
MAKES NO OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
If, after the date of purchase, the product proves to be defective or requires service, your
exclusive remedy and 3M’s and seller’s sole obligation shall be, at 3M’s option, to repair or
replace the product. If you have a problem with the product, please call our Customer Service
toll-free number, 1-800-332-7483. If requested by 3M, you must send the product to 3M at
your sole cost.
This warranty does not cover damage resulting from accidents, misuse, abuse, and lack of
reasonable care.
Limitation of Liability Except where prohibited by law, 3M and seller will not be liable for
any loss or damage arising from this 3M product, whether direct, indirect, special, incidental
or consequential, regardless of the legal theory asserted, including warranty, contract,
negligence or strict liability.
This warranty gives you specific legal rights, and may vary from state to state. The foregoing
Limited Five-Year Warranty, Limited One-Year Warranty and Limitation of Liability language
may be changed only by a written agreement signed by authorized officers of 3M and seller.
Return Privilege This product is sold subject to the foregoing Limited Five-Year Warranty,
Limited One-Year Warranty and Limitation. If you do not wish to purchase the product
subject to these conditions, then you may return the product to 3M for a full refund of your
purchase price within ten (10) days after the purchase date. Call 1-800-332-7483 for
return instructions.
Garantía limitada por cinco años para la
bandeja ajustable para el teclado y garantía
limitada por un año para el apoya muñecas
3M garantiza al propietario de esta bandeja para teclado que la misma está libre defectos
en el material y en la elaboración, bajo uso normal y service por cinco años para la bandeja
para teclado y por un año para el apoya muñecas a partir de la fecha original de la compra.
La garantía no incluye el uso y desgaste normal ni fallas debidas al mal uso o negligencia
por parte del operador o cualquier causa accidental. 3M NO OTORGA NINGUNA OTRA
GARANTÍA NI CONDICIÓN, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, QUE INCLUYAN ENTRE OTRAS COSAS,
NINGUNA GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO.
Si, luego de la fecha de compra, se demuestra que el producto está defectuoso o requiere de
una reparación, el remedio exclusivo del usuario y la única obligación de 3M y del vendedor
será, a criterio de 3M, reemplazar o devolver el producto. Si experimenta algún inconveniente
con el producto, no dude en comunicarse con la línea gratuita del servicio de atención al
cliente: 1-800-332-7483. Si así lo requiriera 3M, usted deberá enviar el producto a 3M
haciéndose cargo de los gastos.
Esta garantía no cubre daños ocasionados por accidentes, mal uso, abuso y falta de un
cuidado razonable.
Descargo de responsabilidad Excepto donde la ley lo prohíba, 3M y el vendedor no
serán responsables de ninguna pérdida o daño que surgiese del producto 3M, ya sea
directo, indirecto, especial, incidental o consecuente, independientemente de la teoría legal
declarada, incluyendo garantías, contratos, negligencia o responsabilidad estricta.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y queda sujeta a posibles modificaciones
de acuerdo al estado. Las precedentes: garantía limitada por cinco años, garantía limitada
por un año y la limitación de responsabilidades por el lenguaje pueden cambiar sólo ante un
acuerdo por escrito firmado por el personal autorizado de 3M y el vendedor.
Privilegio de devolución Se vende este producto sujeto a las precedentes: garantía limitada
por cinco años, garantía limitada por un año y garantía de responsabilidad limitada. Si no
desea comprar el producto sujeto a estas condiciones, puede devolver el producto a 3M y
obtener un reembolso completo del precio de compra en un período máximo de diez (10)
días posteriores a la fecha de compra. Llame al 1-800-332-7483 si desea conocer las
instrucciones para devoluciones.
Garantie limitée de cinq ans pour le plateau
à clavier ajustable et garantie limitée d’un an
pour l’appui-poignets
3M garantit au propriétaire de ce plateau pour clavier qu’il est exempt de défauts des
matériaux et de fabrication dans le cas d’une utilisation et d’un entretien dans des conditions
normales pour une période de cinq ans et pour une période d’un an pour l’appui-poignets à
compter de la date d’achat. La garantie ne couvre pas l’usage normal ni toute défectuosité
survenant suite à un mauvais usage, un manque de diligence ou toute cause accidentelle.
3M N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉE À,
TOUTE GARANTIEOU CONDITION IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN
BUT PARTICULIER.
Dans le cas où suivant la date d’achat, le produit présente des défauts ou nécessite un
entretien quelconque, la seule obligation de 3M et du vendeur, et le remède exclusif de
l’utilisateur sera, au choix de 3M, la réparation ou le remplacement du produit. Si vous avez
un problème avec le produit, contactez notre service à la clientèle sans frais au 1 800 332-
7483. Si 3M en fait la demande, vous devrez expédier le produit à 3M à vos frais.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un accident, d’un mauvais usage,
d’un abus, et d’un manque de diligence raisonnable.
Limitation de responsabilité Sauf là où la loi l’interdit, 3M et le vendeur ne seront pas
tenus responsables pour toutes pertes ou dommages, directs ou indirects, spéciaux,
accidentels ou consécutifs causés par ce produit 3M, peu importe la théorie juridique ou
équitable revendiquée, incluant la garantie, le contrat, la responsabilité pour négligence ou la
responsabilité objective. Cette garantie vous donne un droit en common law pouvant varier
d’une province à l’autre.
Cette garantie vous donne un droit en common law pouvant varier d’une province à l’autre.
La susdite garantie limitée de cinq ans, la garantie limitée d’un an ainsi que la limitation de
responsabilité peuvent être modifiées uniquement par le biais d’une entente écrite signée par
les responsables autorisés de 3M et le vendeur.
Privilèges de retour Ce produit est vendu selon les termes de la susdite garantie limitée
de cinq ans, de la garantie limitée d’un an et de la limitation de responsabilité. Si vous ne
souhaitez pas faire l’achat de ce produit sous ces conditions, vous pouvez le retourner à
3M pour un remboursement total du prix payé, à condition de le faire dans les dix (10) jours
suivant la date d’achat. Appelez au 1 800 332-7483 pour les instructions de retour.
Garantia limitada de cinco anos para bandeja
de teclado ajustável e garantia limitada de um
ano para descanso de pulso
A 3M garante ao proprietário desta bandeja de teclado que ela está livre de defeitos materiais
e de fabricação sob uso e serviço normal para toda a vida da bandeja de teclado e um ano
para os descansos de pulso a partir da data original de compra. A garantia não inclui o
desgaste e uso normais ou falhas devido a uso incorreto do operador, falta de cuidado, ou
qualquer causa acidental. A 3M NÃO OFERECE NENHUMA OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÕES,
EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A QUALQUER GARANTIRA OU
CONDIÇÃO IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO.
Caso seja provado, após a data de compra, que o produto está defeituoso ou precisa de
assistência, sua reparação exclusiva e a única obrigação da 3M e do revendedor será, à
critério da 3M, reparar ou substituir o produto. Caso você tenha problemas com o produto,
por favor, ligue para o número grátis da assistência ao ciente, 1-800-332-7483. Caso
solicitado pela 3M, você deverá enviar o produto para a 3M arcando com as despesas.
Esta garantia não cobre danos resultando de acidentes, uso equivocado, abuso, ou falta de
cuidado razoável.
Limitação de Responsabilidade Exceto onde proibido por lei, a 3M e o vendedor não
serão responsáveis por qualquer perda ou dano resultante deste produto da 3M, quer direto
ou indireto, específico, incidental ou indireto, independentemente da teoria legal utilizada,
incluindo garantia, contrato, negligência, ou responsabilidade estrita.
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos, e pode variar de estado para estado. O
idioma da garantia limitada de cinco anos, garantia limitada de um ano, e limitação de
responsabilidade anteriores pode ser mudado somente por um acordo por escrito assinado
pelos agentes autorizados da 3M e do revendedor.
Privilégio de devolução Este produto é vendido sujeito à garantia limitada de cinco anos,
garantia limita de um ano, e limitação de responsabilidade anteriores. Caso você não queira
comprar o produto sujeito à essas condições, então você poderá devolver o produto à 3M
para um reembolso total de seu preço de compra em até dez (10) dias após a data de
compra. Ligue para 1-800-332-7483 para obter instruções para devolução.
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

3M KP100LE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de périphérique d'entrée
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à