Electrolux EGG3322NOX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
EGG3322
................................................ .............................................
EN HOB USER MANUAL 2
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 16
FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 28
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 41
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10.
SERVICE AND GUARANTEE IN TAIWAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
2
www.electrolux.com
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes in-
juries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a per-
son who is responsible for their safety.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
If the appliance has a child safety device, we recom-
mend that you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
1.2 General Safety
The appliance and its accessible parts become hot
during use. Do not touch the heating elements.
Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.
Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
ENGLISH 3
Never try to extinguish a fire with water, but switch off
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
Do not store items on the cooking surfaces.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they
can get hot.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is suitable for the following
markets: EE
FI FR TW
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must in-
stall this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appli-
ance.
Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture.
Do not install the appliance adjacent to
a door or under a window. This pre-
vents hot cookware to fall from the ap-
pliance when the door or the window is
opened.
If the appliance is installed above draw-
ers make sure that the space, between
the bottom of the appliance and the up-
per drawer, is sufficient for air circula-
tion.
The bottom of the appliance can get
hot. We recommend to install a non-
combustile separation panel under the
appliance to prevent access to the bot-
tom.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
All electrical connections must be made
by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Before carrying out any operation make
sure that the appliance is disconnected
from the power supply.
Use the correct electricity mains cable.
Do not let the electricity mains cable
tangle.
Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot ap-
pliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near sock-
ets
Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect electricity
mains cable or plug (if applicable) can
make the terminal become too hot.
Make sure that a shock protection is in-
stalled.
Use the strain relief clamp on cable.
Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the
mains cable. Contact the Service or an
electrician to change a damaged mains
cable.
The electrical installation must have an
isolation device which lets you discon-
4
www.electrolux.com
nect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
Gas connection
All gas connections should be made by
a qualified person.
Make sure that there is air circulation
around the appliance.
The information about the gas supply is
on the rating plate.
This appliance is not connected to a
device, which evacuates the products
of combustion. Make sure to connect
the appliance according to current in-
stallation regulations. Pay attention to
requirements regarding adequate venti-
lation.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock.
Use this appliance in a household envi-
ronment.
Do not change the specification of this
appliance.
Do not let the appliance stay unatten-
ded during operation.
Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with wa-
ter.
Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They become hot.
Set the cooking zone to “off” after use.
WARNING!
Risk of fire or explosion.
Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion
Used oil, that can contain food rem-
nants, can cause fire at a lower temper-
ature than oil used for the first time.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
Do not keep hot cookware on the con-
trol panel.
Do not let cookware to boil dry.
Do not activate the cooking zones with
empty cookware or without cookware.
Be careful not to let objects or cook-
ware fall on the appliance. The surface
can be damaged.
Do not put aluminium foil on the appli-
ance.
Do not let acid liquids, for example vin-
egar, lemon juice or limescale remover
touch the hob. This can cause matt
patches.
Provide good ventilation in the room
where the appliance is installed.
Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
Use only stable cookware with the cor-
rect shape and diameter larger than the
dimensions of the burners. There is a
risk of overheating and rupture of the
glass plate (if applicable).
Make sure the flame does not go out
when you quickly turn the knob from
the maximum to the minimum position.
Make sure pots are centrally positioned
on the rings and do not stick out over
edges of the cooking surface.
Use only the accessories supplied with
the appliance.
Do not install a flame diffuser on the
burner.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
ENGLISH 5
Do not clean the burners in the dish-
washer.
Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal ob-
jects.
2.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Contact your municipal authority for in-
formation on how to discard the appli-
ance correctly.
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Flat the external gas pipes.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 Cooking surface layout
1
2
3
1
Rapid burner
2
Auxiliary burner
3
Control knobs
3.2 Control knobs
Symbol Description
no gas supply /
off position
ignition position /
maximum gas
supply
Symbol Description
minimum gas
supply
4. DAILY USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Ignition of the burner
WARNING!
Be very careful when you use
open fire in kitchen environment.
Manufacturer decline any respon-
sibility in case misuse of the flame
6
www.electrolux.com
Always light the burner before you
put cookware.
To light the burner:
1.
Push the control knob down and turn
it counterclockwise to the maximum
position (
).
2.
Keep the control knob pushed for ap-
proximately 5 seconds; this will let
thermocouple to warm up. If not, the
gas supply will be interrupted.
3.
Adjust the flame after it is regular.
If after some tries the burner does
not light, check if the crown and
its cap are in correct positions.
A
B
C
D
A)
Burner cap
B)
Burner crown
C)
Ignition candle
D)
Thermocouple
WARNING!
Do not keep the control knob
pushed for more than 15 sec-
onds.
If the burner does not light after
15 seconds, release the control
knob, turn it into off position and
try to light the burner again after
minimum 1 minute.
In the absence of electricity you
can ignite the burner without elec-
trical device; in this case approach
the burner with a flame, push the
relevant knob down and turn it
counter-clockwise to maximum
gas release position.
If the burner accidentally goes out,
turn the control knob to the off
position and try to light the burner
again after minimum 1 minute.
The spark generator can start au-
tomatically when you switch on
the mains, after installation or a
power cut. It is normal.
4.2 Turning the burner off
To put the flame out, turn the knob to the
symbol
.
WARNING!
Always turn the flame down or
switch it off before you remove the
pans from the burner.
5. HELPFUL HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
5.1 Energy savings
If possible, always put the lids on the
pans.
When the liquid starts to boil, turn down
the flame to barely simmer the liquid.
ENGLISH 7
Use cookware with diameters applicable
to the size of burners.
Burner Diameters of cook-
ware
Rapid 180 - 260 mm
Auxiliary 80 - 180 mm
WARNING!
Make sure that the bottoms of
pots do not stand above the con-
trol knobs. If the control knobs are
under the bottoms of pots, the
flame heats them up.
Do not put the same pan on two
burners.
WARNING!
Make sure that pot handles is not
above the front edge of the cook-
top. Make sure that pots are cen-
trally put on the rings in order to
get maximum stability and to get
lower gas consumption.
Do not put unstable or damaged pots on
the rings to prevent from spill and injury.
WARNING!
Do not use a flame diffuser.
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the
lowest temperatures and do not brown
food too much.
6. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
WARNING!
Deactivate the appliance and let it
cool down before you clean it.
Disconnect the appliance from the
electrical supply before you do
cleaning or maintenance work.
Scratches or dark stains on the
surface have no effect on how the
appliance operates.
You can remove the pan supports to
easily clean the hob.
To clean the enamelled parts, cap and
crown, wash them with warm soapy
water and dry them carefully before you
put them back.
Wash stainless steel parts with water,
and then dry them with a soft cloth.
The pan supports are not dishwasher
proof. They must be washed by hand.
When you wash the pan supports by
hand, take care when you dry them as
the enamelling process occasionally
leaves rough edges. If necessary, re-
move stubborn stains using a paste
cleaner.
Make sure you position the pan sup-
ports correctly after cleaning.
To make the burners work correctly,
make sure that the arms of the pan
supports are in the centre of the burner.
Be very careful when you replace
the pan supports to prevent the hob
top from damage.
After cleaning, dry the appliance with a
soft cloth.
Removing the dirt:
1.
Remove immediately: melting
plastic, plastic foil, and food con-
taining sugar.
Stop the appliance and let it
cool down before you clean: lime-
scale rings, water rings, fat stains,
shiny metallic discolorations. Use a
special cleaner applicable for sur-
face of hob.
2.
Clean the appliance with a damp
cloth and some detergent.
8
www.electrolux.com
3.
At the end rub the appliance dry
with a clean cloth.
The stainless steel can become tarnished
if it is too much heated. Refer to this you
must not cook with potstones, earthen-
ware pans or cast iron plates.
6.1 Cleaning of the spark plug
This feature is obtained through a ceramic
ignition candle with a metal electrode.
Keep these components well clean to
prevent difficult lighting and check that the
burner crown holes are not obstructed.
6.2 Periodic maintenance
Periodically speak your local Service
Force Centre to check the conditions of
the gas supply pipe and the pressure ad-
juster, if fitted.
7. TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Remedy
There is no spark when
lighting the gas
There is no electrical
supply
Make sure that the unit
is connected and the
electrical supply is
switched on.
Control the fuse. If the
fuse is released more
than one time, refer to
a qualified electrician.
Burner cap and crown
are placed uneven
Make sure that the
burner cap and crown
are in correct positions.
The flame is blow out im-
mediately after ignition
Thermocouple is not
heated sufficient
After lightning the
flame, keep the knob
pushed for approxi-
mately 5 seconds.
The gas ring burns un-
evenly
Burner crown is
blocked with food resi-
dues
Make sure that the in-
jector is not blocked
and the burner crown
is clear of food parti-
cles.
If there is a fault, first try to find a solution
to the problem yourself. If you cannot find
a solution to the problem yourself, speak
your dealer or the local Service Force
Centre.
If you operated the appliance in-
correctly, or the installation was
not carried out by a registered en-
gineer, the visit from the customer
service technician or dealer may
not take place free of charge,
even during the warranty period.
These data are necessary to help you
quickly and correctly. These data are
available on the supplied rating plate.
Model description .................
Product number (PNC) .................
Serial Number (S.N.) .................
Use the original spare parts only. They are
available at Service Force Centre and ap-
proved spare parts shops.
ENGLISH 9
7.1 Labels supplied with the
accessories bag
Stick the adhesive labels as indicated be-
low:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1
Stick it on Guarantee Card and send
this part
2
Stick it on Guarantee Card and keep
this part
3
Stick it on instruction booklet
8. INSTALLATION
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
WARNING!
The following instructions about
installation, connection and main-
tenance must be carried out by
qualified personnel in compliance
with standards and local regula-
tions in force.
8.1 Gas Connection
Choose fixed connections or use a flexible
pipe in stainless steel in compliance with
the regulation in force. If you use flexible
metallic pipes, be careful they do not
come in touch with mobile parts or they
are not squeezed. Also be careful when
the hob is put together with an oven.
Make sure that the gas supply
pressure of the appliance obeys
the recommended values. The ad-
justable connection is fixed to the
comprehensive ramp with a threa-
ded nut G 1/2". Screw the parts
and tighten everything with teflon
tape, if necessary, to get the right
direction.
A
B
C
A)
End of shaft with nut
B)
Washer
C)
Elbow (if needed)
10
www.electrolux.com
Liquid gas
Use the rubber pipe holder for liquid gas.
Always engage the gasket. Then continue
with the gas connection.
The flexible pipe is prepared for apply
when:
it can not get hot more than room tem-
perature, higher than 30°C;
it is no longer than 1500 mm;
it shows no throttles;
it is not subject to traction or torsion;
it does not get in touch with cutting
edges or corners;
it can be easily examined in order to
make sure its condition.
The control of preservation of the flexible
pipe consists in checking that:
it does not show cracks, cuts, marks of
burnings on the two ends and on its full
length;
the material is not hardened, but shows
its correct elasticity;
the fastening clamps are not rusted;
–expired term is not due.
If one or more defects are visible, do not
repair the pipe, but replace it.
When installation is complete,
make sure that the seal of each
pipe fitting is correct. Use a soapy
solution, not a flame!
8.2 Injectors replacement
1.
Remove the pan supports.
2.
Remove the caps and crowns of the
burner.
3.
With a socket spanner 7 remove the
injectors and replace them with the
ones which are necessary for the type
of gas you use (see table in "Techni-
cal Information" chapter).
4.
Assemble the parts, follow the same
procedure backwards.
5.
Replace the rating plate (it is near the
gas supply pipe) with the one for the
new type of gas supply. You can find
this plate in the package supplied
with the appliance.
If the supply gas pressure is changeable
or different from the necessary pressure,
you must fit an applicable pressure ad-
juster on the gas supply pipe.
8.3 Adjustment of minimum level
To adjust the minimum level of the burn-
ers:
1.
Light the burner.
2.
Turn the knob on the minimum posi-
tion.
3.
Remove the control knob.
4.
With a thin screwdriver, adjust the by-
pass screw position.
A
A)
The by-pass screw
If you change from natural gas G20 20
mbar (or natural gas G20 13 mbar
1)
) to
liquid gas, fully tighten the by-pass
screw in.
If you change from liquid gas to natural
gas G20 20 mbar, undo the by-pass
screw approximately 1/4 of a turn.
If you change from natural gas G20 20
mbar to natural gas G20 13 mbar
1)
un-
do the by-pass screw about 1/4 of a
turn.
If you change from liquid gas to natural
gas G20 13 mbar
1)
, undo the by-pass
screw about 1/2 of a turn.
If you change from natural gas G20 13
mbar
1)
to natural gas G20 20 mbar to
tighten the by-pass screw about 1/4 of
a turn.
WARNING!
Make sure the flame does not go
out when you quickly turn the
knob from the maximum position
to the minimum position.
8.4 Electrical connection
Make sure that the rated voltage and
type of power on the rating plate agree
1)
only for Russia
ENGLISH 11
with the voltage and the power of the
local power supply.
This appliance is supplied with a mains
cable. It has to be supplied with a cor-
rect plug which can hold the load that
the rating plate rates. Make sure that
you install the plug in a correct socket.
Always use a correctly installed shock-
proof socket.
Make sure that there is an access to
the mains plug after the installation.
Do not pull the mains cable to discon-
nect the appliance. Always pull the
mains plug.
There is a risk of fire when the appli-
ance is in connection with an extension
cable, an adapter or a multiple connec-
tion. Make sure that the ground con-
nection agrees with the standards and
regulations.
Do not let the power cable to heat up
to a temperature higher than 90° C.
Make sure that you connect the blue neu-
tral cable to the terminal with a letter "N"
on it. Connect the brown (or black) phase
cable to the terminal which has a letter
"L". Keep the phase cable connected at
all times.
8.5 Replacement of the
connection cable
To replace the connection cable use only
H05V2V2-F T90 or equivalent type. Make
sure that the cable section is applicable to
the voltage and the working temperature.
The yellow/green earth wire must be ap-
proximately 2 cm longer than the brown
(or black) phase wire.
8.6 Building In
30 mm
55 mm
40-50 mm
min. 650 mm
490 mm
min. 450 mm
270 mm
If several 30 cm hobs are to be installed
side by side into the same cut out, an as-
sembly kit including a support side brack-
et and supplementary seals is available at
our Service Centres. The relevant installa-
tion instructions are supplied within the kit
package.
A
B
A)
supplied seal
B)
supplied bracket
CAUTION!
Install the appliance only on a
worktop with flat surface.
8.7 Possibilities for insertion
Kitchen unit with door
The panel installed below the hob must
be easy to remove and let an easy access
in case a technical assistance intervention
is necessary.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Removable panel
B)
Space for connections
12
www.electrolux.com
Kitchen unit with oven
The hob recess dimensions must obey
the indication and the kitchen unit must
be equipped with vents to let a continu-
ous supply of air. The electrical connec-
tion of the hob and the oven must be in-
stalled separately for safety reasons and
to let easy remove oven from the unit.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
9. TECHNICAL INFORMATION
Hob dimensions
Width: 290 mm
Length: 510 mm
Hob recess dimensions
Width: 270 mm
Length: 490 mm
Heat input
Rapid burner: 3.0 kW
2.8 kW (liquid gas)
Auxiliary burner: 1.0 kW
TOTAL POWER: G20 (2H) 20 mbar = 4 kW
G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 277 g/h
G20 (2H) 13 mbar = 4 kW
Electric supply: 230 V ~ 50 Hz
Gas connection: G 1/2”
Category: II2H3B/P
Gas supply: G20 (2H) 20 mbar
Appliance class: 3
By-pass diameters
Burner Ø By-pass in 1/100 mm
Auxiliary 28
Rapid 42
ENGLISH 13
Gas burners
BURNER NOR-
MAL
POWER
RE-
DUCED
POWER
NORMAL POWER
NATURAL GAS
G20 (2H) 20 mbar
LPG
(Butane/Pro-
pane) G30/G31
(3B/P) 30/30
mbar
kW kW inj. 1/100
mm
m³/h inj.
1/100
mm
g/h
Auxiliary 1.0 0.33 70 0.095 50 73
Rapid 3.0 (nat.
gas)
2.8 (LPG)
0.75 119 0.286 86 204
Gas burners G20 13 mbar - only Russia
BURNER NORMAL
POWER
REDUCED
POWER
NORMAL POWER
NATURAL GAS
G20 (2H) 13 mbar
kW kW inj. 100/mm m³/h
Auxiliary 1.0 0.33 82 0.106
Rapid 3.0 0.75 149 0.318
10. SERVICE AND GUARANTEE IN TAIWAN
This appliance is guaranteed by Taiwan
Sakura, the authorized agent of Electrolux
major kitchen appliance in Taiwan. Taiwan
Sakura guarantees to the end user 1-year
free warranty services, subject to the
terms and conditions listed below:
1.
Service and warranty are only applied
to Electrolux major kitchen appliances
sold by Taiwan Sakura in Taiwan.
2.
The warranty card is offered with ev-
ery Electrolux appliance sold by Tai-
wan Sakura in Taiwan.
3.
Taiwan Sakura provides free mainte-
nance service for 1 year commencing
from the date of appliance installation
or the date out of warehouse shown
on the warranty card. The free service
including free repairing and parts re-
placement should only provide to the
product under normal use. Any de-
fective parts which have been re-
placed shall become the company’s
property.
4.
This warranty is invalid in the following
cases:
The product has been modified, al-
tered and/or repaired by persons
other than qualified installers.
The product has been damaged
through misuse, negligence, acci-
dent or natural calamities.
The product has been malfunction
as caused by power interruption or
abnormal voltage input.
The product is not a fixed installa-
tion on land.
The product is used for industrial or
commercial purposes.
Fail to follow the installation instruc-
tions provided.
14
www.electrolux.com
The serial number has been al-
tered, effaced and/or removed.
5.
The service will only be provided un-
der safe condition and circumstan-
ces.
6.
This warranty does not cover any
case cover, cosmetic items and ac-
cessories.
7.
The company will not be liable for any
losses directly or indirectly caused
from the breakdown of the appliance.
8.
Service shall be rendered within regu-
lar working hours of the customary
working week.
9.
Please keep and present the warranty
card to the technician for inspection
during each service.
10.
In case of any disputes, the company
reserves the right for the final deci-
sion.
11.
When requiring service to the appli-
ance, you can dial the Toll Free serv-
ice number (only in Taiwan area):
0800-021-818. Before calling out an
engineer, please ensure you have
read the details under the heading
“What to do if...” When contacting the
service center, you will be asked to
offer the product information on the
warranty card and customer name,
telephone, address, etc.
11. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
ENGLISH 15
SISUKORD
1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. VEAOTSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8. PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SULLE MÕELDES
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset
professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal
Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi!
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta:
www.electrolux.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
16
www.electrolux.com
1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐
hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või
ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke
juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
HOIATUS
Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning
samuti füüsilise, sensoorse või vaimse puudega või kogemuste
ja teadmisteta isikud juhul, kui neid valvab täiskasvanud inimene
või nende turvalisuse eest vastutav isik.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui see töötab
või maha jahtub. Katmata osad on kuumad.
Kui seadmel on olemas lapselukk, soovitame selle sisse lülitada.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldus‐
toiminguid läbi viia.
1.2 Üldine ohutus
Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal
kuumaks. Ärge kütteelemente puudutage.
Ärge kasutage seadet välise taimeriga või eraldi kaugjuhtimis‐
süsteemi abil.
Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, ärge jätke toitu järel‐
valveta – see võib kaasa tuua tulekahju.
Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülitage seade
välja ja katke leek näiteks kaane või tulekustutustekiga.
Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.
Ärge kasutage pliidi puhastamiseks aurupuhastit.
Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks
pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda.
EESTI 17
2.
OHUTUSJUHISED
See seade sobib järgmiste turgude puhul: EE
FI FR TW
2.1 Paigaldamine
HOIATUS
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifit‐
seeritud elektrik!
Eemaldage kõik pakkematerjalid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega ka‐
sutada.
Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldus‐
juhiseid.
Tagage minimaalne kaugus muudest seadme‐
test ja mööbliesemetest.
Olge seadme teise kohta viimisel ettevaatlik,
sest see on raske. Kasutage alati kaitsekin‐
daid.
Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest so‐
biva tihendi abil.
Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse eest.
Ärge paigutage seadet ukse kõrvale ega akna
alla. Vastasel korral võivad nõud ukse või ak‐
na avamisel seadme pealt maha kukkuda.
Kui paigaldate seadme sahtlite kohale, siis jäl‐
gige, et seadme põhja ja ülemise sahtli vahele
jääks piisavalt ruumi õhuringluse jaoks.
Seadme põhi võib minna kuumaks. Põhjale
juurdepääsu tõkestamiseks on soovitatav
seadme alla paigaldada eralduspaneel.
Elektriühendus
HOIATUS
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
Kõik elektriühendused peab teostama kvalifit‐
seeritud elektrik.
Seade peab olema maandatud.
Enne mis tahes toimingute läbiviimist veendu‐
ge, et seade on vooluvõrgust eemaldatud.
Kasutage õiget elektrijuhet.
Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.
Veenduge, et toitejuhe või -pistik ei puutuks
vastu kuuma seadet või toidunõusid, kui te
seadme lähedalasuvasse pistikupesasse
ühendate.
Veenduge, et seade on õigesti paigaldatud.
Lahtiste või valede toitejuhtmete või -pistikute
kasutamisel võib kontakt minna tuliseks.
Veenduge, et paigaldatud on põrutuskaitse.
Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.
Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -
juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks
võtke ühendust teeninduskeskusega.
Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varusta‐
da mitmepooluselise isolatsiooniseadisega.
Isolatsiooniseadise lahutatud kontaktide vahe‐
mik peab olema vähemalt 3 mm.
Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadiseid:
kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed
tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu
kaitsmeid ja kontaktoreid.
Gaasiühendus
Kõik gaasiühendused peab ühendama kvalifit‐
seeritud tehnik.
Veenduge, et seadme ümber oleks tagatud
õhuringlus.
Teave gaasivarustuse kohta on kirjas andme‐
sildil.
See seade ei ole ühendatud seadmega, mis
põlemissaadusi väljutaks. Veenduge, et ühen‐
date seadme vastavalt kehtivatele paigaldu‐
seeskirjadele. Pöörake tähelepanu piisava
ventilatsiooni tagamisele.
2.2 Kasutamine
HOIATUS
Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht!
Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi‐
mustes.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
Ärge kasutage seadet märgade kätega või ju‐
hul, kui seade on kontaktis veega.
Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväl‐
jadele. Need lähevad tuliseks.
Lülitage keeduväli pärast kasutamist välja.
HOIATUS
Plahvatuse või tulekahju oht!
Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada
süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamisel
õli või rasvu, hoidke need eemal lahtisest lee‐
gist või kuumadest esemetest.
Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad
iseeneslikult süttida.
18
www.electrolux.com
Kasutatud õli, milles võib leiduda toidujääke,
võib süttida madalamal temperatuuril kui ka‐
sutamata õli.
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määr‐
dunud esemeid seadmesse, selle lähedusse
või peale.
HOIATUS
Seadme vigastamise või kahjustamise
oht!
Ärge pange tuliseid nõusid juhtpaneelile.
Ärge laske keedunõudel kuivaks keeda.
Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade nõude‐
ga või ilma nõudeta.
Olge ettevaatlik ja ärge laske nõudel ega
muudel esemetel seadmele kukkuda. Pliidi
pind võib puruneda.
Ärge asetage seadmele alumiiniumfooliumit.
Ärge laske pliidil kokku puutuda happeliste ve‐
delikega, näiteks äädika, sidrunimahla või kat‐
lakivieemaldajaga. See jätab pinnale tuhmid
plekid.
Ruumi, kuhu seade paigaldatakse, peab ole‐
ma tagatud hea ventilatsioon.
Veenduge, et ventilatsiooniavad ei oleks tõ‐
kestatud.
Kasutage ainult korralikke terveid keedunõu‐
sid, mille põhi on põletite diameetrist suurem.
Vastasel korral tekib klaasplaadi (kui see on
olemas) ülekuumenemise ja mõranemise oht.
Veenduge, et leek ei kustu, kui keerate nuppu
kiiresti maksimaalasendist minimaalasendis‐
se.
Jälgige, et nõud oleks paigutatud rõngaste
keskele ega ulatuks üle pliidiplaadi äärte.
Kasutage ainult seadmega kaasasolevaid tar‐
vikuid.
Ärge paigutage põletitele leegihajutajat.
2.3 Hooldus ja puhastus
HOIATUS
Seadme vigastamise või kahjustamise
oht!
Puhastage seadet regulaarselt, et vältida plii‐
dipinna materjali kahjustumist.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee-
või aurupihustit.
Ärge peske põleteid nõudepesumasinas.
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasu‐
tage ainult neutraalseid puhastusaineid. Ärge
kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvam‐
me, lahusteid ega metallist esemeid.
2.4 Jäätmekäitlus
HOIATUS
Lämbumis- või vigastusoht!
Seadme õige kõrvaldamise kohta saate täpse‐
maid juhiseid kohalikust omavalitsusest.
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja vi‐
sake ära.
Suruge välised gaasitorud lamedaks.
3. SEADME KIRJELDUS
3.1 Pliidipinna skeem
1
2
3
1
Kiirpõleti
2
Lisapõleti
3
Juhtnupud
EESTI 19
3.2 Juhtnupud
Sümbol Kirjeldus
gaasi pealevool puu‐
dub / asend "väljas"
süüteasend / maksi‐
maalne gaasi peale
vool
Sümbol Kirjeldus
minimaalne gaasi
pealevool
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
HOIATUS
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
4.1 Põletite süütamine
HOIATUS
Tulega tuleb köögis väga ettevaatlikult
ümber käia. Tootja ei vastuta selle nõu‐
de eiramisest tulenevate tagajärgede
eest.
Süüdake põleti alati enne kööginõu ase‐
tamist pliidile.
Põleti süütamiseks:
1.
Vajutage vastavat juhtnuppu ja keerake siis
vastupäeva maksimumasendisse (
).
2.
Hoidke juhtnuppu umbes 5 sekundit sisse‐
vajutatuna; see on vajalik termoelemendi
soojendamiseks. Vastasel korral katkeb
gaasi pealevool.
3.
Kui leek on normaalne, võite seda reguleeri‐
da.
Kui põletit ei õnnestu süüdata ka mitme
katsega, kontrollige, kas põletikroon ja
selle kaas on õiges asendis.
A
B
C
D
A)
Põleti kaas
B)
Põleti kroon
C)
Süüteküünal
D)
Termoelement
HOIATUS
Ärge hoidke nuppu all üle 15 sekundi.
Kui põleti 15 sekundi jooksul ei sütti, siis
vabastage nupp, keerake see välja ja
oodake vähemalt 1 minut enne kui ürita‐
te põletit uuesti süüdata.
Kui elektrit ei ole, saate põleti süüdata
ilma elektrisüütelita. Selleks süüdake
põleti juures leek, vajutage vastavat
nuppu ja keerake seda vastupäeva
maksimaalse gaasivarustuse asendis‐
se.
Kui põleti peaks kustuma, siis keerake
juhtnupp välja ja proovige põletit uuesti
süüdata ühe minuti möödudes.
Süütaja võib käivituda automaatselt toi‐
te sisselülitamisel, kas siis pärast pai‐
galdamist või voolukatkestust. See on
normaalne.
4.2 Põleti väljalülitamine
Leegi kustutamiseks keerake nupp asendisse
.
HOIATUS
Enne toidunõude põletilt ära võtmist
keerake tuli väiksemaks või lülitage
hoopis välja.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EGG3322NOX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur