Braun KF 7125 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire
start clock set strong
1-4
timer calc
www.braunhousehold.com/register
Register your product
Coffee maker
KF 7125
Type 3109-T
5713210224_KF_7125_INT_S1.indd 1 08.12.16 08:58
Print Spec J 92194885
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 82 p (incl. 6 p cover), 1/1c = black
Deutsch 4
English 9
Français 14
Español 19
Nederlands 24
Dansk 29
Norsk 34
Svenska 39
Suomi 44
Polski 49
Český 54
Slovenský 59
азаша 64
Русский 70
79
De’Longhi-Braun-Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
5713210224/12.16
DE/UK/FR/ES/NL/DK/NO/SE/FI/
PL/CZ/SK/KZ/RU/Arab
5713210224_KF_7125_INT_S2.indd 1 08.12.16 08:59
start
tim
e
1
2
AM
start
clock
set strong
1-4
timer
calc
5
3
6
7
1
4
click!
8
9
A
10
8
6
4
2
2-10
C
!
*
* not included
AM
A
M
b
re
w
c
l
o
c
k
s
e
t
str
ong
1
-
4
ti
mer
c
a
lc
A
M
b
re
w
c
l
o
c
k
s
e
t
str
o
ng
1
-
4
t
i
mer
c
a
lc
1 min.
Auto-off
1 min.
Auto-off
B
AM
start clock set strong 1-4
timer calc
abc de f g
2
3
5713210224_KF_7125_INT_S3.indd 1 08.12.16 08:59
14
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus
hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de
design. Nous espérons que votre nouvelle cafetière
Braun vous apportera la plus entière satisfaction.
Avant utilisation
Lisez attentivement toutes les instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Attention
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans au moins et par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’ex-
périence et de connaissance si sur-
veillé(e)s ou bénéficiant d’une ins-
truction concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et com-
prenant les dangers liés à son utilisa-
tion.
Ne pas laisser les enfants jouer avec
l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utili-
sateur ne doivent pas être effectués
par des enfants à moins qu’ils aient
plus de 8 ans et qu’ils soient surveil-
lés.
Les enfants âgés de moins de 8 ans
doivent être tenus à l’écart de l’appa-
reil et de son cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est en-
dommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un technicien du service
après-vente ou toute autre personne
dûment qualifiée afin d’éviter tout
danger.
Respectez les instructions du para-
graphe correspondant pour nettoyer
l’appareil.
N‘immergez jamais l‘unité dans l‘eau
ou un autre liquide.
Attention: Pendant et après l’utilisa-
tion, les surfaces en métal sont
chaudes. Evitez le contact avec ces
surfaces, particulièrement la base de
la verseuse, afin de ne pas vous brû-
ler. Utilisez toujours la poignée pour
porter la verseuse et tenez-la droite.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique uniquement et pour trai-
ter des quantités domestiques.
Avant de brancher l’appareil, bien
vérifier que la tension correspond à
celle indiquée sous l’appareil (bloc
moteur).
Utiliser l’appareil uniquement avec de
l’eau et pour préparer du café pour
éviter d’endommager l’appareil.
Ne pas poser carafesur d’autres sur-
faces chauffées (telles que les pla-
ques d’une cuisinière, les chauf-
fe-plats, etc.).
Ne mettez pas la thermo-verseuse
dans un four à micro-ondes.
Toujours utiliser de l’eau froide pour-
faire le café.
Avant de préparer une nouvelle ver-
seuse de café, attendez toujours le
refroidissement de votre cafetière
électrique pendant environ cinq
minutes (éteignez l’appareil). Lorsque
vous versez de l’eau froide, de la
vapeur pourrait en effet se dévelop-
per.
Attention: surfaces chaudes !
Après avoir éteint l’appareil, le
support de la carafe peut
encore dégager de la chaleur
résiduelle.
(A) Description
1 Bouton marche/arrêt
2 Écran à LED et horloge
3 Réservoir à eau avec indicateur de niveau d’eau
(à l’intérieur)
4 Panier de filtre avec système anti-gouttes
5 Couvercle du réservoir
6 Base
7 Logement du cordon
8 Couvercle
9 Carafe thermique en acier inoxydable
5713210224_KF_7125_INT_S4-82.indd 14 19.12.16 13:48
15
Capacité maximale : 10 tasses = env. 125 ml de café
par tasse
Déballage
Sortez l’appareil du carton.
Retirez tous les morceaux d’emballage.
Retirez les étiquettes restantes de l’appareil
(ne retirez pas la plaque signalétique).
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser la cafetière pour la première fois ou
après une longue période de non-utilisation,
effectuez un cycle de préparation complet sans café
moulu. Utilisez une carafe pleine d’eau potable
froide.
Écran à LED
a. start
Sert à démarrer le cycle de préparation.
b. timer
Sert à programmer le début du cycle de
préparation. Le timer peut être réglé n’importe
quand, de jour comme de nuit.
c. calc
Sert à activer le mode détartrage et régler le
niveau de dureté de l’eau.
d. clock
Affiche l’heure et permet de régler l’heure pour le
timer.
e. set
Sert à programmer l’heure, le timer et le niveau
de dureté de l’eau.
f. strong
Sert à sélectionner l’intensité du café (« regular »
ou « strong »).
g. 1-4
Sert à préparer de plus petites quantités de café
(jusqu’à 4 tasses).
Mode d’emploi
Allumer/éteindre
Pour allumer la cafetière, appuyez sur le bouton
marche/arrêt (1). La lumière verte s’allume et
indique que la cafetière est en mode « ready ».
Pour éteindre la cafetière, appuyez de nouveau
sur le bouton marche/arrêt. La lumière verte
s’éteint et indique que la cafetière est en mode «
stand by ».
Fonction d’arrêt automatique
Pour votre confort et pour une sécurité
supplémentaire, la cafetière s’éteint
automatiquement au bout de 1 minute une fois le
cycle de préparation terminé.
Programmer la cafetière
Avant de programmer, allumez toujours
la cafetière.
Remarque : la cafetière dispose d’un système de
récupération en cas de coupure d’alimentation de
60 secondes qui se souvient de toutes les
informations programmées, dont l’heure et les
paramètres du timer, si le disjoncteur se déclenche,
si l’unité est débranchée ou s’il y a une panne de
courant.
Régler l’heure
Lorsque la cafetière est branchée pour la première
fois ou si l’alimentation est rétablie après une
interruption, 2:00 AM clignote sur l’écran à LED.
Pour régler l’heure, appuyez sur le bouton CLOCK
(d) pendant au moins 3 secondes. L’écran à LED
commence à clignoter (24h).
Appuyez sur le bouton SET pour sélectionner le
format d’heure (12h ou 24h). Pour sauvegarder le
format de l’heure et pour régler l’heure, appuyez
sur le bouton CLOCK. Les heures se mettent à
clignoter.
Enfoncez et maintenez le bouton SET (e) pour
faire défiler les chiffres. Relâchez le bouton une
fois l’heure désirée affichée.
Pour régler les minutes, appuyez sur le bouton
CLOCK. L’écran à LED commence à clignoter.
Enfoncez et maintenez le bouton SET (e) pour
faire défiler les chiffres. Relâchez le bouton une
fois les minutes désirées affichées.
Appuyez sur le bouton CLOCK encore une fois
pour sauvegarder l’heure souhaitée.
Pendant le paramétrage, si aucun bouton n’est
enfoncé pendant 10 secondes, l’heure
actuellement réglée est sauvegardée.
Programmer et activer le timer
Appuyez sur le bouton TIMER (b) pendant au
moins 3 secondes.
Les heures sur l’écran à LED commencent à
clignoter.
Enfoncez et maintenez le bouton SET (e) pour
faire défiler les chiffres. Relâchez le bouton une
fois l’heure désirée affichée.
Pour régler les minutes, appuyez sur le bouton
TIMER. L’écran à LED commence à clignoter.
Enfoncez et maintenez le bouton SET (e) pour
faire défiler les chiffres. Relâchez le bouton une
fois les minutes désirées affichées.
Appuyez sur le bouton TIMER encore une fois
pour sauvegarder l’heure souhaitée.
L’heure préréglée disparaît après 3 secondes et
l’heure du jour s’affiche sur l’écran à LED.
Pendant le paramétrage, si aucun bouton n’est
enfoncé pendant 10 secondes, l’heure
actuellement réglée est sauvegardée.
5713210224_KF_7125_INT_S4-82.indd 15 19.12.16 13:48
16
Cette fonction ne peut être activée que si le timer et
l’heure ont été réglés.
Pour activer la fonction timer :
Appuyez sur le bouton TIMER (b). La LED verte
au-dessus du bouton s’allume et la cafetière
commencera à préparer le café à l’heure réglée.
L’heure préréglée disparaît après 3 secondes.
Quand l’appareil commence à infuser, la LED
verte START clignote en continu et la LED TIMER
s’éteint.
Appuyez sur le bouton TIMER (b) encore une fois
pour annuler la fonction : la LED verte s’éteint.
REMARQUE : la fonction timer reste active même si
l’appareil est éteint (1).
Régler le niveau de dureté de l’eau
Réglez le niveau de dureté de l’eau sur votre
cafetière en fonction du niveau de dureté de l’eau
de votre région.
Appuyez sur le bouton CALC (c) pendant au
moins 3 secondes.
Le paramètre par défaut (h3) commence à
clignoter.
Appuyez sur le bouton SET (e) pour faire défiler
les options (h1 = douce, h2 = normale, h3 = dure)
et sélectionnez le niveau de dureté de l’eau
approprié.
Appuyez sur le bouton CALC encore une fois pour
sauvegarder le niveau de dureté.
La dureté de l’eau réglée disparaît après 3
secondes et l’heure s’affiche sur l’écran à LED.
Réglage 1 – 4 tasses
Appuyez sur le bouton
(g). La LED verte
au-dessus du bouton s’allume.
Appuyez sur START (a) pour commencer la
préparation.
La LED verte s’éteint une fois le cycle de
préparation terminé.
Sélecteur d’intensité
Appuyez sur le bouton STRONG (f) pour
sélectionner l’intensité « strong » (fort).
La LED verte au-dessus du bouton s’allume.
Si le bouton STRONG n’est pas enfoncé,
l’intensité de café « regular » est sélectionnée par
défaut.
(B) Faire du café
Ouvrez le couvercle du réservoir (5).
Lorsque vous remplissez le réservoir à eau (3)
avec de l’eau potable froide, référez-vous à
l’indicateur de niveau d’eau (à l’intérieur du
réservoir) et remplissez jusqu’au nombre de
tasses désiré.
Pour préparer la quantité exacte de café pour le
mug thermique Braun (disponible séparément en
tant qu’accessoire), remplissez jusqu’à la marque
correspondante (330 ml) dans le réservoir.
Introduisez un filtre en papier (type conique no 4)
dans le panier de filtre (4).
Vous pouvez aussi utiliser le filtre permanent doré
disponible séparément.
Ajoutez la quantité de café moulu désirée, en
fonction du nombre de tasses à préparer. Nous
conseillons d’utiliser 1 cuillère à soupe ou 1
mesure de café moulu par tasse mais vous
pouvez en utiliser plus ou moins selon vos goûts.
Fermez le réservoir à eau et placez la carafe dans
sa position sur la base (6).
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
électrique et appuyez sur le bouton marche/arrêt
(1).
Appuyez sur le bouton START (a) pour
commencer la préparation immédiatement ou
appuyez sur TIMER (b) pour commencer la
préparation à une heure préréglée.
Pendant la préparation, le témoin lumineux
clignote tout le temps. Une fois le cycle de
préparation terminé, le témoin lumineux s’éteint.
Remarque : le système anti-gouttes stoppe
l’écoulement du café depuis le panier de filtre
quand la carafe est retirée, il est ainsi possible de
remplir une tasse avant que la préparation ne soit
terminée.
La carafe doit être remise sur la base (maximum 20
secondes) pour éviter que le panier de filtre ne
déborde.
Pour des résultats parfaits
Lorsque vous utilisez un filtre en papier, assurez-
vous qu’il est entièrement ouvert et introduit dans
le panier. Il peut être utile de d’abord plier et
aplatir les bords du filtre en papier.
Conservez le café moulu dans un endroit frais,
sec et sombre, dans un récipient hermétique.
Afin d’assurer la meilleure performance de votre
cafetière Braun, détartrez-la régulièrement.
Remarque : la quantité maximale de café moulu
que la cafetière peut contenir est de 10 mesures de
café ou cuillères à soupe.
Détartrage
Afin d’assurer la meilleure performance de votre
cafetière Braun, détartrez-la quand la LED CALC (c)
s’allume en vert. Cela indique qu’il est temps de
détartrer votre cafetière.
La fréquence dépend de la dureté de l’eau du
robinet et de la fréquence d’utilisation de votre
cafetière.
Pour régler la dureté de l’eau, voir « Régler le niveau
de dureté de l’eau »
5713210224_KF_7125_INT_S4-82.indd 16 19.12.16 13:48
17
Vous pouvez utiliser un détartrant disponible dans le
commerce qui est compatible avec l’aluminium.
Nous conseillons d’utiliser le détartrant Braun
(disponible dans les magasins, sur le site internet
de Braun ou en appelant le service après-vente).
Remarque : pour votre confort, le cycle de
nettoyage est automatique. L’ensemble du cycle de
nettoyage, rinçage inclus, peut prendre jusqu’à 45
minutes.
Suivez les instructions figurant sur l’emballage du
détartrant.
Placez la carafe vide dans sa position sur la base
(6).
Appuyez sur le bouton CALC (c). La LED verte
au-dessus du bouton se met à clignoter.
Appuyez sur START (a) pour commencer le
programme de détartrage pendant que la LED
verte continue de clignoter. Une fois le processus
de détartrage commencé, il est impossible de
stopper le programme avant qu’il ne soit fini.
Une fois le programme de détartrage terminé, la
LED verte s’éteint.
Jetez le détartrant et rincez la carafe
soigneusement avec de l’eau propre.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau
potable froide (sans dépasser 8 tasses).
Effectuez deux cycles de préparation complets
pour rincer la cafetière après le détartrage.
Répétez la procédure autant de fois que nécessaire
afin de réduire le temps de préparation par tasse à
un niveau normal.
(C) Nettoyage et entretien
Éteignez toujours la cafetière et retirez le cordon
d’alimentation de la prise électrique avant de la
nettoyer.
Laissez refroidir l’appareil.
Nettoyez les surfaces en métal de la carafe
thermique uniquement à l’aide d’un chiffon
humide. La carafe et le couvercle ne sont pas
lavables au lave-vaisselle.
N’utilisez pas d’agents décapants ou de produits
agressifs sur les parties de la cafetière.
Pour nettoyer la base, ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau ni dans un autre liquide.
Nettoyez la base en l’essuyant simplement avec
un chiffon propre et humide et séchez-la avant de
la ranger.
Sujet à modifications sans préavis.
Problème Cause possible Solution
Le bouton marche/arrêt
ne s’allume pas
L‘appareil n‘est pas branché.
Il y a eu une coupure de courant.
Le bouton marche/arrêt n’a pas
été enfoncé.
Branchez l‘appareil.
Attendez que le courant soit rétabli.
Appuyez sur le bouton marche/
arrêt.
L‘écran n‘affiche pas
d‘heure.
L‘appareil n‘est pas branché. Branchez l‘appareil.
2:00 AM » clignote sur
l‘écran.
Première utilisation ou il y a eu une
coupure de courant.
Réglez l‘horloge.
Il n’est pas possible de
régler le TIMER.
Le bouton marche/arrêt n’est pas
enfoncé.
Clock n’a pas été programmée.
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
Réglez l’heure.
Il n’est pas possible
d’activer le TIMER
Le bouton marche/arrêt n’est pas
enfoncé
Clock n’a pas été programmée
Appuyez sur le bouton marche/
arrêt
Réglez le TIMER
La LED verte au-dessus
de START ne s’allume
pas.
L’appareil est débranché
Il y a eu une coupure de courant
Le bouton marche/arrêt et le
bouton
START n’ont pas été enfoncés
Branchez l’appareil
Attendez que le courant soit rétabli
Appuyez sur le bouton marche/
arrêt puis sur START
Guide de dèpannage
5713210224_KF_7125_INT_S4-82.indd 17 19.12.16 13:48
18
Le café ne se prépare
pas.
L’appareil est débranché
Il y a eu une coupure de courant
Le bouton START n’a pas été
enfoncé
Il n’y a pas d’eau dans le réservoir
Branchez l’appareil
Attendez que le courant soit rétabli
Appuyez sur le bouton START
Versez de l’eau dans le réservoir
La cafetière déborde.
Le panier de filtre n’est pas bien
inséré
Insérez correctement le panier de
filtre
La carafe n’était pas correctement
positionnée sur la base
Assurez-vous que la carafe se trouve
directement sous le panier de filtre
Le couvercle n’est pas sur la carafe Placez le couvercle sur la carafe
La carafe a été retirée pendant plus
de 20 secondes alors que la
préparation est en cours
La carafe doit être replacée
rapidement après avoir été retirée
Utilisation d’une trop grande quantité
de café moulu
Retirez le filtre du panier de filtre Si
vous utilisez un filtre ne papier,
remplacez-le par un nouveau.
Redémarrez le processus de
préparation du café avec la bonne
quantité de café moulu (pas plus de
10 mesures de café ou cuillères à
soupe)
Utilisation d’un café moulu trop fin Utilisez seulement du café moulu
adapté pour les cafetières à filtre
L’écoulement du café à travers le
couvercle est bloqué
Retirez l’insert situé au centre du
couvercle. Rincer soigneusement le
couvercle à l’eau courante
Du café s’écoule du
panier de filtre sur la base
quand la carafe n’est pas
à sa place
Le ressort du panier de filtre a sauté
durant le nettoyage
Fixez le ressort sur le panier de filtre
Il y a du café moulu au
fond de la carafe
Le filtre en papier n’était pas introduit
correctement dans le panier de filtre
Rincez le panier de filtre, placez un
filtre dans le panier et redémarrez la
préparation.
Le filtre en papier s’est plié
Retirez le filtre, rincez le panier de
filtre et recommencez la préparation
avec un nouveau filtre papier
L‘écran affiche « E01 »,
« E02 » ou « E03 ».
---- Contactez le service après-vente
Braun.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne
pas le jeter avec vos déchets ménagers.
Remettez-le à votre Centre Service agréé
Braun ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales en vigueur.
Les matériaux et les objets destinés à être
en contact avec les produits alimentaires
sont conformes aux prescriptions du
règlement européen 1935/2004.
5713210224_KF_7125_INT_S4-82.indd 18 19.12.16 13:48
23
El café se está
derramando
La cesta del filtro no está insertada
correctamente
Inserte la cesta del filtro
correctamente
La jarra no ha sido colocada
correctamente sobre la placa de
apoyo
Asegúrese de que la jarra esté
centrada directamente bajo la cesta
del filtro
La tapa no está en la jarra Coloque la tapa en la jarra
Se ha extraído la jarra durante más
de 20 segundos mientras la unidad
está preparando café
La jarra debería volverse a colocar
rápidamente tras extraerla
Se está usando demasiado café Quite el filtro de la cesta del filtro.
Si está usando un filtro de papel,
sustitúyalo por uno nuevo.
Vuelva a iniciar el proceso de
preparación de café con la cantidad
correcta de café (no más de 10
cucharadas soperas o cacitos de
medición de café)
Se está usando café demasiado
molido
Utilice solamente café molido para
cafeteras de goteo
El flujo de café que pasa a través de
la tapa está bloqueado
Extraiga el accesorio del centro de la
tapa Enjuague la tapa
adecuadamente con agua corriente
El café fluye de la cesta
del filtro a la placa de
apoyo cuando la jarra no
está en su sitio
Se ha salido el muelle de la cesta del
filtro durante la limpieza
Vuelva a colocar el muelle en la cesta
del filtro
Hay café en la parte
inferior de la jarra
El filtro de papel no se insertó
correctamente en la cesta del filtro
Enjuague la cesta del filtro, coloque
el filtro en la cesta y reinicie la
preparación de café.
El filtro de papel se ha hundido
Retire el filtro, enjuague la cesta del
filtro y reinicie la preparación de café
con un nuevo filtro de papel
La pantalla muestra
«E01», «E02» o «E03».
---- Contacte con Atención al cliente de
Braun.
No tire este producto a la basura al final de
su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia
Técnica Braun o a los puntos de recogida
habilitados por los ayuntamientos.
Los materiales y objetos destinados a entrar en
contacto con alimentos cumplen las
disposiciones del Reglamento europeo
1935/2004.
5713210224_KF_7125_INT_S4-82.indd 23 19.12.16 13:48
27
De frequentie hangt af van de hardheid van uw
leidingwater en hoe vaak u de koffiemachine
gebruikt.
Raadpleeg «Het peil van waterhardheid instellen»
om de waterhardheid in te stellen.
U kunt in de handel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel
dat aluminium niet aantast gebruiken.
Het gebruik van Braun ontkalkingsoplossing wordt
aanbevolen (kan worden aangeschaft in winkels, via
de website van Braun of door te bellen naar de
klantenservice).
Opmerking: Voor uw gemak is de reinigingscyclus
automatisch. De volledige reinigingscyclus, inclusief
spoelen, duurt tot 45 minuten.
Volg de instructies op de verpakking van het
ontkalkingsoplossing.
Zet de lege karaf op de steun (6).
Druk op de knop CALC (kalk) (c). De groene led
boven de knop zal beginnen te knipperen.
Druk op START (a) om te beginnen met het
ontkalkingsprogramma, terwijl de groene led nog
steeds knippert. Zodra het ontkalkingsprogramma
is gestart, kan het niet worden gestopt tot het is
voltooid.
Wanneer het ontkalkingsprogramma is beëindigd,
gaat de groene led uit.
Gooi de reinigingsoplossing weg en spoel de
karaf grondig met zuiver water.
Vul het waterreservoir met zuiver drinkwater (niet
meer dan 8 kopjes). Laat de koffiemachine twee
volledige cycli van koffie zetten doorlopen om de
eenheid te spoelen na het ontkalken.
Herhaal de procedure zo vaak als nodig is om de tijd
voor het koffie zetten per kopje is teruggebracht
naar een normaal niveau.
(C) Reiniging en onderhoud
Zet de koffiemachine altijd uit en trek de stekker
uit het stopcontact vóór elke reiniging.
Laat het apparaat afkoelen.
Reinig de metalen oppervlakken van de
thermoskaraf enkel met een vochtige doek. De
karaf en het deksel zijn niet geschikt voor de
vaatwasser.
Gebruik geen schurende of bijtende
schoonmaakmiddelen op onderdelen van de
koffiemachine.
Om de basis te reinigen, mag u de eenheid nooit
onderdompelen in water of andere vloeistoffen.
Veeg ze gewoon af met een schone, vochtige
doek en laat drogen voordat u ze opbergt.
Wijzigingen voorbehouden.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De AAN/UIT-schakelaar
brandt niet
Stekker zit niet in het stopcontact
Er vond een stroomuitval plaats
AAN/UIT-knop werd niet ingedrukt
Steek de stekker in het
stopcontact
Wacht tot de stroom is hersteld
Druk op de AAN/UIT-knop
Het scherm toont geen
tijd
De stekker zit niet in het stopcontact
Steek de stekker in
Op het scherm knippert
02:00
Initiële bediening of er was een
stroomuitval
Stel de klok in
De TIMER kan niet worden
ingesteld
AAN/UIT-knop wordt niet ingedrukt
Klok werd niet ingesteld
Druk op de AAN/UIT-knop
Stel de tijd van de klok in
De TIMER kan niet
worden geactiveerd
AAN/UIT-knop werd niet ingedrukt
TIMER werd niet ingesteld
Druk op de AAN/UIT-knop
Stel de TIMER in
Het groene lampje boven
START gaat niet branden
Stekker zit niet in het stopcontact
Er vond een stroomuitval plaats
AAN/UIT-knop werd niet ingedrukt
en de START-knop werd niet
ingedrukt
Steek de stekker in het
stopcontact
Wacht tot de stroom is hersteld
Druk eerst op de AAN/UIT-knop,
dan op START
Gids voor het oplossen van problemen
5713210224_KF_7125_INT_S4-82.indd 27 19.12.16 13:48
28
Er wordt geen koffie
gemaakt
Stekker zit niet in het stopcontact
Er vond een stroomuitval plaats
START-knop werd niet ingedrukt
Er is geen water in het reservoir
Steek de stekker in het
stopcontact
Wacht tot de stroom is hersteld
Druk op de START-knop
Giet water in het reservoir
De koffiemachine stroomt
over
Het filtermandje is niet juist
ingestoken
Plaats het filtermandje op correcte
wijze
De karaf werd niet juist geplaatst op
de stand
Controleer of de karaf in het midden,
recht onder het filtermandje staat
Het deksel zit niet op de karaf Plaats het deksel op de karaf
De karaf werd meer dan 20 seconden
weggehaald tijdens het zetten van
koffie
De karaf moet snel na het weghalen
terug worden gezet
Gebruik van te veel koffiedik Verwijder het filter uit het filtermandje
Indien u een papierfilter gebruikt,
vervang het dan door een nieuw filter
Start het proces van het koffie
zetten opnieuw met de juiste
hoeveelheid koffiedik (niet meer dan
10 maatschepjes of grote eetlepels)
Gebruik van te fijne koffie Gebruik enkel koffie die is gemalen
voor koffiezetapparaten
De koffiestroom door het deksel is
geblokkeerd
Verwijder het inzetstuk van het
midden van het deksel Spoel het
deksel grondig onder stromend water
Koffie stroomt uit het
filtermandje op de
karafsteun wanneer de
karaf niet is geplaatst
De veer van het filtermandje is tijdens
de reiniging eruit gesprongen
Maak de veer opnieuw vast aan het
filtermandje
Er is koffiedik op de
bodem van de karaf
Het papierfilter werd niet juist in het
filtermandje gestoken
Spoel het filtermandje, plaats het
filter erin en begin het koffie zetten
opnieuw.
Papierfilter ingezakt
Verwijder het filter, spoel het
filtermandje en begin het koffie zetten
opnieuw met een nieuw papierfilter
Scherm toont «E01»,
«E02» of «E03».
---- Neem contact op met de
klantenservice van Braun.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige
levensduur niet bij het huisafval. Lever deze
in bij een Braun Service Centre of bij de door
uw gemeente aangewezen inleveradressen.
De materialen en voorwerpen bestemd om
in aanraking te komen met levensmidde-
len, zijn conform met de voorschriften
van de Europese richtlijn 1935/2004.
5713210224_KF_7125_INT_S4-82.indd 28 19.12.16 13:48
32
Rengør metaloverfladerne på termokanden med
en fugtig klud. Kande og låg er ikke egnet til
opvaskemaskine.
Brug ikke skurepulver eller skrappe
rengøringsmidler på nogen del af kaffemaskinen.
For at rengøre bunden, må kaffemaskinen aldrig
nedsænkes i vand eller andre væsker, men blot
tørres af med en ren, fugtig klud og tørres før
opbevaring.
Kan ændres uden varsel.
Problem Mulig årsag Løsning
ON/OFF kontakten lyser
ikke op
Apparatets stik er ikke sat i
Der har været strømafbrydelse
Der er ikke trykket på knappen ON/
OFF
Sæt stikket i
Vent på at strømmen vender tilbage
Tryk på knappen ON/OFF
Displayet viser ikke
klokkeslættet
Stikket er ikke sat i
Tilslut enheden
Display blinker 02:00 Første anvendelse eller der har været
strømafbrydelse
Indstil uret.
Det er ikke muligt at
indstille TIMER
Der er ikke trykket på knappen ON/
OFF
Uret er ikke indstillet
Tryk på knappen ON/OFF
Indstil klokkeslættet
Det er ikke muligt at
aktivere TIMER
Der er ikke trykket på knappen ON/
OFF
TIMER er ikke indstillet
Tryk på knappen ON/OFF
Indstil TIMER
Det grønne LED-lys over
START lyser ikke op.
Apparatets stik er ikke sat i
Der har været strømafbrydelse
Der er ikke trykket på knappen ON/
OFF og heller ikke på knappen
START
Sæt stikket i
Vent på at strømmen vender tilbage
Tryk på knappen ON/OFF, efterfulgt
af START
Kaffen bliver ikke brygget Apparatets stik er ikke sat i
Der har været strømafbrydelse
Der er ikke trykket på knappen
START
Der er ikke vand i beholderen
Sæt stikket i
Vent på at strømmen vender tilbage
Tryk på knappen START
Hæld vand i beholderen
Fejlfinding
5713210224_KF_7125_INT_S4-82.indd 32 19.12.16 13:48
33
Kaffemaskinen løber over.
Filterkurven er ikke sat rigtigt i Indsæt filterkurven korrekt
Kanden er ikke sat rigtigt på
kandepladen
Sørg for, at kanden er centreret
direkte under filterkurven
Låget er ikke på kanden Anbring låget på kanden
Kanden var fjernet i mere end 20
sekunder, mens maskinen bryggede
Kanden skal sættes tilbage med det
samme
Der er brugt for meget kaffe Fjern filteret fra filterkurven. Hvis der
bruges kaffefilter af papir, udskiftes
det med et nyt.
Genstart kaffebrygningen med den
rette mængde kaffebønner (ikke
mere end 10 kaffemåleskeer eller
spiseskefulde)
Brug af kaffe, der er for fint formalet Brug kun kaffe, der er malet til
drypkaffemaskiner
Kaffestrømmen gennem låget er
blokeret
Fjern indsatsen fra midten af låget.
Skyl låget grundigt under rindende
vand
Kaffe flyder ud af
filterkurven og ned på
kandepladen når kanden
ikke er på plads
Filterkurvens fjeder er faldet ud under
rengøring
Sæt fjederen fast på filterkurven igen
Der er kaffegrums i
bunden af kanden
Papirfilteret er ikke indsat korrekt i
filterkurven
Skyl filterkurven, anbring filter i
filterkurven og genstart brygningen.
Papirfilter klappet sammen
Fjern filteret, skyl filterkurven og
genstart brygning med et nyt
papirfilter
Display viser «E01», «E02»
eller «E03».
---- Kontakt Braun Kundeservice.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres
sammen med husholdningsaffaldet.
Bortskaffelse kan ske på et Braun
Servicecenter eller passende, lokale
opsamlingssteder.
Materialer og genstande bestemt til kontakt
med fødevarer er i overensstemmelse
med EU-forordning 1935/2004.
5713210224_KF_7125_INT_S4-82.indd 33 19.12.16 13:48
38
Kaffen flommer over
kaffetrakteren
Filterholderen er ikke satt inn riktig Sett inn filterholderen på riktig måte
Kannen var ikke riktig plassert på
kanneplaten
Sørg for at kannen er sentrert direkte
under filterholderen
Lokket er ikke på kannen Plasser lokket på kannen
Kannen ble fjernet i mer enn 20
sekunder mens traktingen pågikk
Kannen må settes inn igjen
umiddelbart etter fjerning
Du bruker for mye kaffegrut
Fjern filteret fra filterholderen. Hvis du
bruker et papirfilter, må det erstattes
med et nytt.
Start kaffetraktingen på nytt med
riktig mengde kaffegrut (ikke mer
enn 10 måleskjeer eller spiseskjeer)
Du bruker kaffe som er for finmalt Bruk bare kaffe som er malt for
kaffetraktere
Kaffens flyt gjennom lokket er
blokkert
Fjern enheten fra midten av lokket.
Skyll lokket grundig under rennende
vann
Kaffen strømmer ut av
filterholderen og på
kanneplaten, når kannen
ikke er på plass
Fjæren til filterholderen spratt ut
under rengjøring
Sett fjæren til filterholderen på plass
igjen
Det er kaffegrut på
bunnen av kannen
Papirfilteret ble ikke satt riktig inn i
filterholderen
Skyll filterholderen, sett filteret inn i
filterholderen og start traktingen på
nytt.
Papirfilteret har falt fra hverandre
Fjern filteret, skyll filterholderen og
start traktingen på nytt med et nytt
papirfilter
Displayet viser «E01»,
«E02» eller «E03».
---- Kontakt Braun kundeservice.
Ikke kast dette produktet sammen med
husholdningsavfall når det skal kasseres.
Det kan leveres hos et Braun servicesenter
eller en miljøstasjon.
Materialer og gjenstander ment for kontakt
med matvarer (food grade) er i samsvar
med EU-forskrift 1935/2004.
5713210224_KF_7125_INT_S4-82.indd 38 19.12.16 13:48
58
Káva vytéká z košíku filtru
na stojan karafy, když není
karafa na místě
Pružina košíku filtru během čištění
vyskočila
Připevněte znovu pružinu na košík
filtru
Na dně karafy je mletá
káva
Papírový filtr nebyl správně vložen do
košíku filtru
Vypláchněte košík filtru, vsaďte filtr
do košíku filtru a spusťte znovu
vaření.
Papírový filtr se sesul
Vyjměte filtr, vypláchněte košík filtru a
spusťte znovu vaření s novým
papírovým filtrem
Displej ukazuje «E01»,
«E02» nebo «E03».
---- Kontaktujte zákaznický servis Braun.
Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím
tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu.
MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska
Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû
zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
Materiály a součásti, které jsou určeny pro
styk s potravinami, splňují ustanovení
evropského nařízení 1935/2004.
5713210224_KF_7125_INT_S4-82.indd 58 19.12.16 13:48
62
Nádržku na vodu naplňte čistou a čerstvou vodou
(neprekročte množstvo 8 šálok). Po odstraňovaní
vodného kameňa spustite na kávovare 2
kompletné cykly varenia, aby ste ho vypláchli.
Postup opakujte toľkokrát, ako bude potrebné, aby
ste skrátili čas varenia na každú šálku na normálnu
úroveň.
(C) Čistenie a údržba
Pred čistením kávovar vždy vypnite a vytiahnite
zástrčku z elektrickej zásuvky.
Spotrebič nechajte vychladnúť.
Kovové povrchy teplotne odolnej karafy čistite
výlučne vlhkou handričkou. Karafa a veko nie sú
vhodné do umývačky riadu.
Na žiadnu časť kávovaru nepoužívajte žieravý
prípravok alebo drsné čistiace prostriedky.
Pri čistení základňe spotrebič nikdy neponárajte
do vody alebo iných kvapalín, ale ho utrite čistou a
vlhkou handričkou a pred odložením ho nechajte
vyschnúť.
Zmeny sú vyhradené.
Problém Možná príčina Riešenie
Vypínač sa nerozsvieti Spotrebič je odpojený
Vyskytol sa výpadok prúdu
Nestlačil sa vypínač
Pripojte zariadenie
Počkajte na obnovenie napájania
Stlačte vypínač
Na displeji sa nezobrazuje
čas
Spotrebič je odpojený Pripojte spotrebič
Na displeji bliká 02:00 Úvodné spustenie alebo sa vyskytol
výpadok prúdu
Nastavte hodiny
Nedá sa nastaviť
ČASOV
Nestlačil sa vypínač
Nenastavili sa hodiny
Stlačte vypínač
Nastavte hodiny
Nedá sa spustiť
ČASOV
Nestlačil sa vypínač
Nenastavil sa ČASOV
Stlačte vypínač
Nastavte ČASOV
Zelená kontrolka LED nad
tlačidlom START sa
nerozsvieti.
Spotrebič je odpojený
Vyskytol sa výpadok prúdu
Nestlačil sa vypínač a nestlačilo sa
tlačidlo START
Pripojte spotrebič
Počkajte na obnovenie napájania
Stlačte vypínač a následne tlačidlo
START
Káva sa nevarí Spotrebič je odpojený
Vyskytol sa výpadok prúdu
Nestlačilo sa tlačidlo START
V nádržke sa nenachádza žiadna
voda
Pripojte spotrebič
Počkajte na obnovenie napájania
Stlačte tlačidlo START
Do nádržky nalejte vodu
Sprievodca riešením problémov
5713210224_KF_7125_INT_S4-82.indd 62 19.12.16 13:48
63
Kávovar preteká
Nie je správne vložený košík na filter Správne vložte košík na filter
Karafa sa správne neumiestnila na
stojane karafy
Uistite sa, že je karafa umiestnená
správne na stred priamo pod košíkom
na filter
Na karafe nie je nasadené veko Na karafu nasaďte veko
Karafa sa počas varenia vybrala na
dlhšie ako 20 sekúnd
Karafa by sa po vybratí mala rýchlo
znovu vložiť naspäť
Používate nadmerné množstvo mletej
kávy
Z košíka na filter vyberte filter. Ak
používate papierový filter, nahraďte ho
novým.
Znovu spustite proces varenia kávy
so správnym množstvom mletej kávy
(nie viac ako 10 odmeriek kávy alebo
polievkových lyžíc)
Používate príliš jemne zomletú kávu Používajte len kávu, ktorá je zomletá
pre odkvapkávacie kávovary
Je zablokovaný prietok kávy cez veko Odpojte vložku zo strednej časti veka.
Veko poriadne vypláchnite pod
tečúcou vodou
Káva vyteká z košíka na
filter na stojan karafy, keď
nie je nasadená karafa
Počas čistenia vyskočila pružinka
košíka na filter
Pružinku opätovne nasaďte na košík
na filter
Na dne karafy sa
nachádza pomletá káva
Do košíka na filter sa správne nevložil
papierový filter
Košík na filter vypláchnite, vložte filter
do košíka na filter a znovu spustite
varenie.
Pretrhol sa papierový filter
Filter vyberte, opláchnite košík na
filter a znovu spustite varenie s novým
papierovým filtrom
Na displeji sa zobrazí
«E01», «E02» alebo «E03».
---- Kontaktujte služby pre zákazníkov
spoločnosti Braun.
Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie
do beÏného domového odpadu. Zariadenie
odovzdajte do servisného strediska Braun alebo
na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa
miestnych predpisov a noriem.
Materiály a predmety určené pre styk s
potravinami sú v súlade s požiadavkami
európskeho nariadenia 1935/2004.
5713210224_KF_7125_INT_S4-82.indd 63 19.12.16 13:48
65
g. 1-4
Кофені аз млшерде шы^ару _шін >олданыыз
(4 шыны^а дейін).
Пайдалану н"с#аулары
осу/шіру ауыстырып >осу
Кофе >айнат>ышты >осу _шін, осу/шіру
т_ймесін басыыз (1). Жасыл индикатор
жары^ы жанып, кофе >айнат>ышты «дайын»
режимінде екенін білдіреді.
Кофе>айнат>ышты шіру _шін, осу/шіру
т_ймесін >айта басыыз. Жасыл индикатор
жары^ы сніп, кофе >айнат>ышты «к_ту»
режимінде екенін білдіреді.
Авто шіру функциясы
Сізге >олайлы болу _шін ж`не >осымша
>ауіпсіздік _шін, кофе >айнату циклы
ая>тал^аннан со 1 минуттан кейін >&рыл^ы
автоматты т_рде шеді.
Кофе#айнат#ышты бадарламалау
Бадарламалаудан б"рын кофе #айнат#ышты
іске #осы0ыз.
Ескертпе: Б&л >&рыл^ыда >уат _зілген кезде
>олдайтын 60 секундтты> резервтік ж_йе бар, ол
то>тан ажырап кеткенде, >&рыл^ыны то>тан
суыр^анда немесе >уат _зілгенде барлы>
ба^дарламалан^ан а>паратты, соны ішінде
т`улік уа>ыты ж`не таймерді жадыда са>тайды.
Уа#ытты орнату
Кофе >айнат>ыш ал^аш>ы рет >уат кзіне
жал^ан^ан кезде немесе кедергіден кейін >уат
кзі >айта >алпына келген кезде, жары>диодты
бас>ару панелі 02:00 санын жыпы>тап крсете
бастайды.
Са^атты орнату _шін CLOCK (d) т_ймесін кем
дегенде 3 секунд басып т&рыыз.
Жары>диодты бас>ару панелі жыпы>тай
бастайды (24 са^).
Уа>ыт пішімін тадау _шін SET т_ймесін
басыыз (24 са^ немесе 12 са^). Уа>ыт
форматын са>тау _шін ж`не са^атты орнату
_шін, CLOCK т_ймесін басыыз. Са^ат м`ндері
жыпы>тай бастайды.
Сандарды кезегімен жылжыту _шін SET
т_ймесін (e) басып &стап т&рыыз. ажетті
са^ат крсетілген с`тте т_ймені босатыыз.
Минут м`нін орнату _шін CLOCK т_ймесін
басыыз. Жары>диодты бас>ару панелі
жыпы>тай бастайды.
Сандарды кезегімен жылжыту _шін SET
т_ймесін (e) басып &стап т&рыыз. ажетті
са^ат крсетілген с`тте т_ймені босатыыз.
ажетті уа>ытты са>тау _шін CLOCK т_ймесін
>айтадан басыыз.
Егер орнату басында ешбір т_йме 10 секунд
ішінде басылмаса, сол с`тте орнатыл^ан уа>ыт
са>талып >алады.
Таймерді бадарламалау ж9не #осу
TIMER (Таймер) т_ймесін (b) кем дегенде 3
секунд бойы басыыз.
Жары>диодты панеліндегі са^ат м`ндері
жыпы>тай бастайды.
Сандарды кезегімен жылжыту _шін SET
(Орнату) т_ймесін (e) басып &стап т&рып, са^ат
м`нін орнатыыз. ажетті са^ат крсетілген
с`тте т_ймені босатыыз.
Минут м`нін орнату _шін TIMER т_ймесін
басыыз. Жары>диодты бас>ару панелі
жыпы>тай бастайды.
Сандарды кезегімен жылжыту _шін SET
т_ймесін (e) басып &стап т&рыыз. ажетті
са^ат крсетілген с`тте т_ймені босатыыз.
ажетті уа>ытты са>тау _шін TIMER т_ймесін
>айтадан басыыз.
Алдын ала орнатыл^ан уа>ыт 3 секундтан кейін
жо^алады да, т`улік уа>ыты жары> диодты
ба>ылау панелінде крсетіледі.
Егер орнату басында 10 секунд ішінде
еш>андай т_йме басылмаса, сол кездегі
орнатулы уа>ыт са>талып >алады.
Б&л функцияны тек таймер мен т`улік уа>ыты
орнатыл^ан кезде ^ана іске >осу^а болады.
Таймер #ызметін #осу Yшін:
TIMER т_ймесін (b) басыыз. Т_йме _стіндегі
жасыл жары> диоды шам жанады да, кофе
>айнат>ыш алдын ала орнатыл^ан уа>ытта
кофені демдей бастайды.
Алдын ала орнатыл^ан уа>ыт 3 секундтан кейін
жо^алады.
&рыл^ы кофені демдей баста^ан кезде, жасыл
т_сті START жары> диодты шамы _здіксіз
жыпы>тай бастайды да ТIMER жары> диоды
снеді.
Функцияны шіру _шін TIMER т_ймесін (b)
>айтадан басыыз: жасыл жары> диодты
жары> жо^алады.
ЕСКЕРТПЕ: &рыл^ы шіріліп т&р^ан кезде де
таймер >ызметі ж&мыс істей береді (1).
Су кермектігін де0гейін орнату
Кофе >айнат>ышта^ы су кермектігі дегейін
сізді жергілікті айма>та^ы суды кермектік
дегейімен бірдей етіп орнатыыз.
CALC т_ймесін (c) кем дегенде 3 секунд бойы
басыыз.
депкі реттеу м`ні (h3) жыпы>тай бастайды.
Опцияларды айналдыра >арау _шін SET (e)
т_ймесін басыыз (h1 = ж&мса>, h2 = >алыпты,
5713210224_KF_7125_INT_S4-82.indd 65 19.12.16 13:48
66
h3 = кермек) ж`не >ажетті су кермектігі
дегейін тадаыз.
Кермектік дегейін са>тау _шін CALC т_ймесін
>айтадан басыыз.
Алдын ала орнатыл^ан су кермектігі 3
секундтан кейін жо^алады да, т`улік уа>ыты
жары> диодты ба>ылау панелінде крсетіледі.
1-4 шыныая#ты орнату
т_ймесін (g) басыыз. Т_йме _стіндегі
жасыл жары>диодты шамы жанады.
Кофе демдей бастау _шін START т_ймесін (a)
басыыз.
Демдеу циклі ая>тал^аннан кейін жасыл
жары>диодты шамы шеді.
Демдеу #оюлыын та0дау
Кофе «>ою» болуы _шін STRONG т_ймесін (f)
басыыз.
Т_йме _стіндегі жасыл жары> диодты шам
жанады.
Егер STRONG (>ою) т_ймесі басылмаса,
кофені >алыпты >оюлы^ы автоматты т_рде
тадалады.
(B) Кофе #айнату
Су сауытыны >а>па^ын (5) ашыыз.
Су сауытына (3) таза суы> су >&й^ан кезде,
кофе >&й^ышты биіктік белгілеріне немесе су
дегейіні индикаторына (су сауытыны
ішінде) назар аударыыз ж`не >ажетті
шыныая> санын >&йыыз.
Braun саптыая>-термосына (керек-жара>
ретінде блек сатылады) с`йкес млшерде
кофе дайындау _шін суды сауытта^ы тиісті су
белгісіне (330 ml) дейін >&йыыз.
С_згі себетіні (4) ішіне >а^аз с_згісін
орналастырыыз (_шкір т&рпатты № 4).
Балама ретінде кп >олданылатын алтын т_сті
т_рін де >олдану^а болады; ол жеке сатылады.
Демделіп жат>ан шыны санына с`йкес кофе
&нта^ыны >ажетті млшерін >осыыз. Бір
шыныая>>а 1 шай >асы> немесе 1 кофе >асы>
кофе салуды &сынамыз, біра> татымыыз^а
>арай азыра> немесе кбірек салыыз.
Су сауытын жабыыз да, кофе >&й^ышты
т&^ырында^ы (6) орнына >ойыыз.
Сымды электр розеткасына с&^ыыз да, осу/
шіру т_ймесін (1) басыыз.
Демдеуді дереу бастау _шін START т_ймесін (a)
басыыз немесе демдеуді алдын ала
орнатыл^ан уа>ытта бастау _шін TIMER
т_ймесін (b) басыыз.
Кофе демдеген кезде индикатор жары^ы
_здіксіз жыпы>тап т&рады. Кофе демдеу
ая>тал^аннан кейін жары> снеді.
Ескертпе: Тамшылау^а >арсы ж_йесі с_згі
себетінен келетін а^ысты кофе >&й^ышы алын^ан
кезде то>татады, осылайша, демдеу ая>талмай
т&рып шыны^а кофе >&ю м_мкін болады.
С_згі себеті шамадан тыс толып кетпеуі _шін
кофе >&й^ышты т&^ырына >айта >ою керек (е
кбі 20 секунд).
Н9тижесі тамаша болу Yшін
а^аз с_згілерін >олдан^ан кезде оларды
толы>тай ашылып ж`не себетті ішіне д&рыс
орналасуына кз жеткізііз. Б&л >а^аз с_згісіні
тігісін алдын ала б_ктеуге ж`не тегістеуге
кмектеседі.
нта>тал^ан кофені сал>ын, >&р^а> `рі >ара^ы
жерде, ты^ыз жабыл^ан сауытта са>таыз.
Braun кофе >айнат>ышы барынша жа>сы
ж&мыс істеуі _шін оны `ктен _немі тазартып
отырыыз.
Ескертпе: Кофе >айнат>ыш>а салу^а болатын
&нта>тал^ан кофені е кп млшері – 10 кофе
лшер >асы> немесе ас >асы>.
_кті кетіру
Braun кофе >айнат>ышы барынша жа>сы ж&мыс
істеуі _шін CALC жары> диоды (c) жасыл т_спен
жанып т&р^анда `гінен тазартыыз. Б&л кофе
>айнат>ышты `гін кетіру керек екендігін
білдіреді.
а>ты кетіруді жиілілігі ауыз суыны
>аттылы^ына ж`не кофе >айнат>ышты >олдану
жиілілігіне байланысты болады.
Су кермектігін орнату _шін «Су кермектігін
орнату» тарма^ын >араыз.
кті кетіретін ж`не алюминийге `сер етпейтін
жеке сатылатын заттегін >олдану^а болады.
Braun компаниясыны `кті кетіруге арнал^ан
німін >одану^а кеес береміз (д_кендерден,
Braun веб-сайтынан немесе т&тынушы^а >ызмет
крсету бліміне >оырау шалып, сатып алу^а
болады).
Ескертпе: Ы^айлы болу _шін тазалау автоматты
т_рде орындалады. Толы> тазарту циклы, соны
ішінде шаю 45 минут>а дейін созылуы м_мкін.
кті кетіру заттегіні сыртында^ы
н&с>аулы>тарын орындаыз.
Бос кофе >&й^ышты т&^ырда^ы (6) орнына
>ойыыз.
CALC т_ймесін (c) басыыз. Т_йме _стіндегі
жасыл жары>диодты шамы жыпы>тай
бастайды.
кті кетіру ба^дарламасын бастау _шін START
(a) т_ймесін басыыз, жасыл т_сті жары>
диодты шам `лі жыпылы>тап т&рады. кті
кетіру бастал^аннан кейін, ол ая>тал^анша
ба^дарламаны то>тату м_мкін емес.
5713210224_KF_7125_INT_S4-82.indd 66 19.12.16 13:48
68
М9селе Ы#тималды себеп Шешімі
ON/OFF (осу/шіру)
т_ймесі жанбайды.
Аспапты ашасы суырылып
>ал^ан
уат _зілген
ON/OFF (>осу/шіру) т_ймесі
басылма^ан
&рыл^ыны то>>а >осу
уат >айта берілгенше к_ту
ON/OFF (>осу/шіру) т_ймесін
басу
Дисплейде уа>ыт
крсетілмейді
&рыл^ы то>тан ажырап >ал^ан &рыл^ыны то>>а >осу
Дисплей 02:00 санын
крсетіп жыпы>тайды
Ал^аш>ы пайдалану немесе электр
>уаты _зілген
Са^атты орнату
TIMER (таймер)
параметрін орнату
м_мкін емес
ON/OFF (>осу/шіру) т_ймесі
басылма^ан
Са^ат параметрі орнатылма^ан
ON/OFF (>осу/шіру) т_ймесін
басу
Са^ат параметрін орнату
TIMER (таймер)
функциясын іске >осу
м_мкін емес
ON/OFF (>осу/шіру) т_ймесі
басылма^ан
TIMER (таймер) параметрі
орнатылма^ан
ON/OFF (>осу/шіру) т_ймесін
басу
TIMER (таймер) параметрін
орнату
START т_ймесінен
жо^ары жасыл жары>
диодты шам жанбайды.
Аспапты ашасы суырылып
>ал^ан
уат _зілген
ON/OFF (>осу/шіру) т_ймесі
басылма^ан ж`не START (бастау)
т_ймесі басылма^ан
&рыл^ыны то>>а >осу
уат >айта берілгенше к_ту
ON/OFF (>осу/шіру) т_ймесін,
содан кейін START (бастау)
т_ймесін басу
Кофе >айнап жат>ан жо> Аспапты ашасы суырылып
>ал^ан
уат _зілген
START (бастау) т_ймесі
басылма^ан
Су ыдысыны ішінде су жо>
&рыл^ыны то>>а >осу
уат >айта берілгенше к_ту
START (бастау) т_ймесін басу
Су сауытына су >&ю
Кофе >айнат>ыш тасып
кетеді
С_згі себеті д&рыс
орналастырылма^ан
С_згі себетін д&рыс орналастыру
Кофе >&й^ыш т&^ырына д&рыс
>ойылма^ан
Кофе >&й^ышты с_згі себетіні
астына туралап >ою
Кофе >&й^ышты _стінде >а>па^ы
жо>
а>па>ты кофе >&й^ышты _стіне
орнатыыз
&рыл^ыны кофе демдеген кезде
кофе >&й^ыш 20 секундтан астам
уа>ыт>а алын^ан
Кофе >&й^ышты ал^аннан кейін оны
дереу орнына >айта >ою керек.
Тартыл^ан кофені шамадан тыс
пайдалану
С_згіні с_згі себетінен алып
тастаыз. Егер >а^аз с_згісін
>олдансаыз, жаа с_згі салыыз.
Кофе >айнатуды тартыл^ан кофені
д&рыс млшерін (10 кофе лшер
>асы>тан не ас >асы>тан асырмай)
салып >айтадан бастау
Тым &са> тартыл^ан кофені >олдану Тамшы кофе >айнат>ыштарда
>олдану _шін арнайы тартыл^ан
кофені ^ана пайдалану
а>па>тан кофе а^атын жол бітеліп
>ал^ан
а>па>ты ортасында^ы затты
алып тастаыз. а>па>ты а^ып
т&р^ан сумен жа>сылап шаю
А#аулы#тарды жою н"с#аулыы
5713210224_KF_7125_INT_S4-82.indd 68 19.12.16 13:48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Braun KF 7125 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire