DCS DCS RF24DE3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OUTDOOR REFRIGERATED DRAWERS
Installation, Operation and Maintenance Instructions
MODELS:
MODÈLES:
RF24DE3
TIROIRS RÉFRIGÉRÉS DEXTÉRIEUR
Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
18
US
CA
(FR)
REMARQUE
!
ATTENTION
Table des matières :
Informations de sécurité ........................................................18
Déballage de votre appareil ...................................................19
Enregistrement de la garantie ............................................19
Installation de votre appareil ..................................................20
Dégagement requis pour l’appareil ...................................20
Mise à niveau de l’appareil ................................................20
Raccordement électrique ..................................................21
Installation du dispositif antibasculement ..............................22
Conseils d’économie d’énergie ..............................................23
Dimensions du produit ...........................................................24
Utilisation de votre commande électronique ..........................26
Démarrage de votre appareil ............................................26
Mise en « MARCHE »
ou « ARRÊT »de votre appareil ........................................26
Réglage de la température ................................................26
Fonctionnement du réfrigérateur .......................................26
Alarmes .............................................................................26
Porte (tiroir) entrouverte .................................................26
Défaillance du capteur de température ..........................26
Alarme de température élevée ou basse .......................26
Mise en sourdine de l’alarme ............................................26
Entretien et nettoyage ...........................................................27
Rangement de longue durée / hivernage ..........................28
Entretien de l’acier inoxydable ...............................................29
Obtention de service ..............................................................29
Dépannage ............................................................................30
Garantie .................................................................................31
Consignes de sécurité importantes
Les consignes de sécurité et avertissements contenus dans
ce guide ne couvrent pas de façon exhaustive toutes les
conditions et situations possibles. Soyez prudents et agissez
avec précaution et attention lors de l’installation, l’entretien ou
l’utilisation de cet appareil.
Portez attention aux symboles,
indications et étiquettes de sécurité.
MISE EN GARDE – Risques ou manipulations dange-
reuses susceptibles d’entraîner des blessures et des dom-
mages matériels / au produit.
REMARQUE – Informations importantes visant à assu-
rer une installation et une utilisation sans problème.
TABLE DES MATIÈRES
!
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT – Vous risquez de subir des
blessures graves, voire mortelles, si vous ne respectez
pas ces instructions.
État de la Californie – Avertissements de la Proposition 65 :
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
étant cancérigènes.
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
étant sources d’anomalies congénitales ou nuisibles à la
reproduction.
19
US
CA
(FR)
!
MISE EN GARDE
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Assurez-vous d’être au moins deux personnes
pour déplacer le produit. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures.
Retirez l’emballage intérieur
Votre appareil a été emballé en veillant à ce que toutes les
pièces risquant d’être endommagées lors du transport soient
xées solidement. Retirez tous les matériaux d’emballage inté-
rieurs et tous les rubans adhésifs qui maintiennent les compo-
sants internes en place. Le manuel du propriétaire est inclus
à l’intérieur du produit, dans un sac de plastique avec la carte
d’enregistrement de garantie et les autres accessoires.
Important
Conservez la boîte et les matériaux d’emballage jusqu’à ce
que vous terminiez l’inspection minutieuse de votre appareil
pour vous assurer qu’il est en bon état. En cas de dommage,
l’emballage sera requis comme preuve d’endommagement
causé lors du transport. Veuillez ensuite mettre au rebut de
manière responsable tous les éléments d’emballage.
!
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT – Jetez les sacs de plastique
qui peuvent représenter un risque de suffocation.
Remarque à l’intention du client
Cette marchandise a été soigneusement emballée et
inspectée avant de quitter notre usine. Le détaillant assume la
responsabilité de la livraison au moment de l’acceptation de
la marchandise. Toute réclamation pour perte ou dommage
encouru lors du transport doit être présentée au détaillant.
REMARQUE
NE RENVOYEZ AUCUNE MARCHANDISE ENDOMMA-
GÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ VOTRE RÉCLAMA-
TION AUPRÈS DU DÉTAILLANT.
!
ATTENTION
Si l’appareil a été expédié, déplacé ou entreposé dans une
position autre que verticale pendant une durée quelconque,
laissez l’appareil en position verticale pendant au moins
24 heures avant de le brancher. Cela permettra à l’huile de
retourner au compresseur. Le fait de brancher l’appareil immé-
diatement pourrait endommager les pièces internes.
Un message à l’intention de nos clients
Nous vous remercions d’avoir choisi ce réfrigérateur d’exté-
rieur DCS. Nous avons élaboré ce Guide d’installation,
d’utilisation et d’entretien dans le but d’expliquer les fonctions
uniques de cet appareil. Ce guide contient des informations
très utiles sur la façon adéquate d’installer, de faire fonc-
tionner et d’effectuer l’entretien de votre nouvel appareil
an de pouvoir en proter en toute sécurité pendant de
nombreuses années.
Si vous avez des questions au sujet de ce produit, communi-
quez avec un représentant du service à la clientèle DCS par
téléphone :
1-888-936-7872, ou par courriel :
customer.care@sherpaykel.com
REMARQUE : Veuillez noter le numéro de modèle, le code
et le numéro de série sur cette page pour référence ultérieure
(la plaque signalétique se trouve sur la paroi interne, dans la
partie supérieure gauche).
NUMÉRO DE MODÈLE :
CODE :
NUMÉRO DE SÉRIE :
REMARQUE : Inspectez le produit pour vous assurer
qu’aucun dommage n’a été causé lors de l’expédition. En cas
de dommage, communiquez avec l’expéditeur pour effectuer
une demande d’indemnisation. DCS par Fisher & Paykel n’est
pas responsable des dommages causés lors de l’expédition.
NE METTEZ PAS au rebut les matériaux d’emballage
(boîte, palette, sangles) avant d’avoir terminé l’inspection
de l’appareil.
!
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT – Aidez à prévenir
les accidents
Les risques d’emprisonnement et de suffocation
des enfants sont des problèmes toujours présents.
Les réfrigérateurs mis au rebut ou abandonnés sont tou-
jours dangereux, même s’ils sont laissés sans surveil-
lance pendant quelques heures seulement.
Si vous devez mettre au rebut votre ancien réfrigérateur,
veuillez suivre les instructions ci-dessous pour éviter
les accidents.
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur
ou congélateur :
Retirez les portes ou les tiroirs.
Laissez les tablettes en place an d’éviter que les
enfants puissent facilement pénétrer à l’intérieur.
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
20
!
ATTENTION
Figure 2
Vis de grille frontale
Grille frontale
US
CA
(FR)
Figure 1
Pattes de
nivellement
avant
Grille frontale –
gardez cette
zone dégagée.
Pattes de
nivellement
arrière
Sélection de l’emplacement
Un emplacement adéquat permet d’assurer le fonctionnement
optimal de votre appareil. Nous recommandons un emplace-
ment éloigné des sources de chaleur, où l’appareil ne sera pas
exposé à un ensoleillement direct. Pour assurer le fonction-
nement de votre produit selon les spécications, la plage de
température recommandée à l’emplacement d’installation est
de 55 à 115 °F (13 à 46 °C).
Dégagement requis pour l’appareil
La partie avant inférieure de l’appareil nécessite une venti-
lation adéquate. Gardez cette zone ouverte et libre de toute
obstruction. Les armoires adjacentes et le comptoir peuvent
être installés autour de l’appareil, à condition que la grille fron-
tale ne soit pas obstruée.
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures de la grille
frontale permettent à l’air de circuler dans l’échangeur de
chaleur du condensateur. Toute obstruction de cette circula-
tion d’air entraînerait une utilisation d’énergie accrue et une
perte de puissance du système de refroidissement. Pour cette
raison, il est important que cette zone ne soit pas obstruée
et que les ouvertures de la grille demeurent propres (voir
Figure 1). L’utilisation d’une grille fabriquée sur mesure n’est
pas recommandée, car cela pourrait limiter la circulation d’air.
Pattes de nivellement
Les pattes de nivellement dans les coins avant et arrière de
l’appareil doivent être réglées de manière à ce que l’appa-
reil repose fermement au sol, en étant au niveau de droite à
gauche et d’avant en arrière. La hauteur hors tout de votre
appareil DCS peut être ajustée entre la hauteur minimum,
33
3
4 po (85,7 cm), en vissant la patte de nivellement (sens
horaire ), et la hauteur maximum, 34
3
4 po (88,3 cm) en
dévissant la patte de nivellement (sens antihoraire ↶).
Pour régler les pattes de nivellement, placez l’appareil sur une
surface solide et protégez le plancher pour éviter de causer
des égratignures sous les pattes. Avec l’aide d’une autre
personne, inclinez l’appareil vers l’arrière pour accéder aux
pattes de nivellement avant. Élevez ou abaissez les pattes
à la hauteur requise en les tournant. Répétez cette procédure
à l’arrière en inclinant l’appareil vers l’avant, en faisant preuve
de prudence. Sur une surface de niveau, vériez si l’appareil
est bien de niveau et ajustez-le si nécessaire.
Il est possible de desserrer les vis de la grille frontale
and’ajuster cette dernière à la hauteur souhaitée. Une fois
l’ajustement terminé, serrez les deux vis de la grille frontale.
(Voir
Figure 2).
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
21
REMARQUE
US
CA
(FR)
Risque de choc électrique
N’utilisez aucune rallonge avec cet appareil. Cela
peut s’avérer dangereux et risque de compromettre
le fonctionnement du produit.
Cet appareil ne doit en aucun cas être raccordé
à une alimentation électrique qui n’est pas mise
à la terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. (Voir Figure 3).
N’utilisez aucun adaptateur. (Voir Figure 4).
N’éclaboussez ou n’arrosez pas l’appareil avec
un boyau. Cela pourrait causer un choc électrique
risquant d’entraîner des blessures graves ou mortelles.
!
MISE EN GARDE
Les disjoncteurs différentiels de fuite à la terre (DDFT) sont
sujets aux déclenchements indésirables entraînant une mise
en arrêt de l’appareil. Les DDFT ne sont généralement pas
utilisés sur les circuits avec des équipements devant fonc-
tionner sans surveillance pendant de longues périodes, à
moins que cela ne soit nécessaire pour assurer la conformité
aux codes de construction et règlements locaux.
Raccordement électrique
Un circuit dédié de 115 volts, 15 ampères avec mise à la terre
est requis.
Ce produit est équipé en usine d’un cordon d’alimentation
muni d’une che à trois broches avec mise à la terre. Cette
che doit être branchée dans une prise avec mise à la
terre de type correspondant et conforme au Code national
de l’électricité, ainsi qu’aux codes et règlements locaux
en vigueur (voir Figure 5). Si le circuit ne comporte pas
de prise avec mise à la terre, le client a la responsabilité
et l’obligation de faire installer une prise d’alimentation
adéquate. La broche de mise à la terre ne doit en aucun
cas être coupée ou retirée.
Figure 5
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Figure 3
Figure 4
Ne retirez pas la
broche de mise à
la terre
22
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
POUR LES INSTALLATIONS NON ENCASTRÉES
US
CA
(FR)
Instructions étape par étape pour localiser
lapositiondelapiècedexation:
1) Choisissez l’endroit où vous souhaitez placer le réfrigéra-
teur à tiroirs. Glissez-le en place, en veillant à ne pas endom-
mager le plancher et en laissant un dégagement de 1 po
(2,5 cm) à partir du mur arrière an de laisser de l’espace
pour la pièce de xation antibasculement.
2) Élevez les pattes de nivellement arrière d’environ
1
4 po
(6 mm) an de permettre l’emboîtement avec la pièce de xa-
tion antibasculement. Mettez l’appareil de niveau en réglant
toutes les pattes de nivellement, au besoin. Tournez la patte
de nivellement dans le sens des aiguilles d’une montre pour
abaisser l’appareil, ou dans le sens inverse pour l’élever.
3) Assurez-vous de placer le réfrigérateur à l’endroit souhaité,
puis marquez sur le plancher le coin correspondant aux
parties arrière et latérale de l’appareil, à l’endroit où la pièce
de xation antibasculement sera installée. Si l’installation ne
permet pas de marquer le coin arrière de l’appareil, tracez
des lignes temporaires sur le plancher pour marquer le coin
avant de l’appareil, en excluant le tiroir. Glissez le réfrigérateur
hors de son emplacement. À partir de la ligne temporaire,
prolongez la ligne de paroi latérale de 21
1
2 po (54,6 cm)
vers l’arrière, comme illustré dans la
Figure 7.
4) Alignez la pièce de xation antibasculement sur
les marques tracées sur le plancher, de manière à ce que
le côté de la pièce de xation soit aligné avec le côté de
la≈marque de l’appareil et que les encoches en « V » sur
la pièce de xation antibasculement soient alignées avec
l’extrémité de la ligne de 21
1
2 po (54,6 cm) (ligne correspon-
dant à l’arrière de l’appareil).
5) Fixez la pièce de xation antibasculement au plancher en
utilisant la vis fournie. (Voir
Figure 7).
6) Replacez l’appareil sur son emplacement, en vous assurant
que la patte de nivellement arrière glisse sous la pièce de
xation antibasculement qui s’emboîte dans la fente.
Vue de dessous du
réfrigérateur
à tiroirs
Pièce de xation
antibasculement
Patte de nivellement
Devant de l’appareil
21
1
2 po
(54,6 cm)
Figure 6
!
MISE EN GARDE
TOUS LES APPAREILS
PEUVENT BASCULER ET AINSI
CAUSER DES BLESSURES.
INSTALLEZ LA PIÈCE DE
FIXATION ANTIBASCULEMENT
FOUNIE AVEC L’APPAREIL.
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS
CI-DESSOUS.
Installationavecxationauplancher
La pièce de xation antibasculement doit être située sur le
plancher, dans le coin arrière gauche ou droit du réfrigérateur
à tiroirs, comme illustré dans la
Figure 6.
!
ATTENTION
REMARQUE
Les revêtements de sol doivent être protégés à l’aide de maté-
riaux appropriés pour éviter les dommages lors du déplace-
ment de l’appareil.
Lors de l’installation sur un plancher en béton, des xations
pour béton sont requises (non comprises avec l’ensemble anti-
basculement).
Dispositif antibasculement
!
MISE EN GARDE
Si votre réfrigérateur n’est pas installé sous un comptoir
(non encastré), vous devez utiliser un dispositif antibas-
culement installé conformément à ces instructions. Si
le réfrigérateur est déplacé de son emplacement pour
une raison quelconque, assurez-vous que le dispositif
s’emboîte correctement avec la pièce de xation anti-
basculement lorsque vous réinstallez le réfrigérateur à
son emplacement initial. Si le dispositif n’est pas correc-
tement emboîté, le réfrigérateur risque de basculer et
d’entraîner des dommages matériels ou des blessures.
23
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT POUR LES INSTALLATIONS
NON ENCASTRÉES ET CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
US
CA
(FR)
Encoches
en « V »
dans la
pièce de
xation
Encoches en
« V »
dans la pièce
de xation
Figure 7
Ligne de l’arrière de l’appareil
Figure 7a
Ligne du côté de l’appareil
Ligne du devant de l’appareil
Vis
Patte de
nivellement
arrière
REMARQUE
Lorsque la pièce de xation antibasculement montée au plan-
cher est utilisée, la hauteur d’ajustement minimum de l’appa-
reil augmente de
3
8 po (9 mm).
Les suggestions suivantes vous aideront à
réduire le coût de fonctionnement de votre
appareil de réfrigération.
1. N’installez pas votre appareil à proximité d’un appareil
générant de la chaleur (cuisinière, lave-vaisselle, etc.), de
conduits de chauffage ou de toute autre source de chaleur.
2. Installez le produit à l’abri de l’ensoleillement direct.
3. Assurez-vous que les ouvertures de la grille frontale
située à l’avant de l’appareil, sous le tiroir, sont dégagées
et maintenues propres an de permettre au système de
réfrigération d’expulser la chaleur.
4. Branchez votre appareil à un circuit d’alimentation dédié
(non partagé avec d’autres appareils).
5. Lors du chargement initial de votre nouveau produit ou
lorsque vous placez de grandes quantités de contenus
tièdes dans le compartiment de rangement réfrigéré,
évitez d’ouvrir le tiroir inutilement au cours des 12 pro-
chaines heures an de permettre au contenu d’atteindre la
température réglée pour le compartiment.
6. Un compartiment de rangement relativement plein néces-
site une durée de fonctionnement moins importante qu’un
compartiment vide.
7. Lors de la fermeture, assurez-vous que le tiroir n’est pas
obstrué par des contenus rangés dans votre appareil.
8. Laissez les articles chauds atteindre la température
ambiante avant de les ranger dans l’appareil.
9. Évitez d’ouvrir le tiroir inutilement et réduisez les durées
d’ouverture du tiroir.
10. Utilisez le réglage de température le plus élevé qui corres-
pond à vos préférences personnelles et permet d’obtenir
une température convenable pour les contenus rangés.
11. Lors des vacances ou des périodes d’absence prolon-
gées, réglez l’appareil à la température la plus élevée
acceptable pour les contenus rangés.
12. Réglez la commande à la position « OFF » si le nettoyage
de l’appareil nécessite que le tiroir soit ouvert pendant une
période prolongée.
Conseils d’économie d’énergie
21
1
2 po
(54,6 cm)
24
« B »
« C »
« D »
« E »
« A »
US
CA
(FR)
DIMENSIONS DE L’OUVERTURE DIMENSIONS DE L’APPAREIL
MODÈLE « A » « B » « C » « D » « E » « F » « G » « H »
RF24DE3
24¼ po (61,6 cm)
24 ½ po (62 cm)
(avec ensemble de
garnitures latérales
DCS en option)
**34 po à 35 po
(86,4 cm à 88,9 cm)
*
23
7
8 po
(60,7 cm)
33
3
4 po à 34
3
4 po
(85,7 cm à 88,3 cm)
23
23
32 po
(60,2 cm)
26
7
32 po
(66,6 cm)
39
5
32 po
(99,5 cm)
Figure 8
Figure 8a
DIMENSIONS DU PRODUIT
S’il est nécessaire de gagner de l’espace à l’intérieur
de l’ouverture, vous pouvez découper un trou dans
l’armoire adjacente an d’y passer le cordon d’alimen-
tation pour l’acheminer à une prise de courant. Une
autre façon d’augmenter la profondeur d’ouverture
disponible est d’encastrer la prise de courant dans
le mur arrière an de récupérer l’épaisseur de la che
du cordon d’alimentation.
25
« D »
« E »
« F »
« G »
« H »
US
CA
(FR)
Pièce de xation
antibasculement
montée au plancher.
DONNÉES DU PRODUIT
MODÈLE
ALIMENTATION
REQUISE***
POIDS DU
PRODUIT
RE24DE3 115 V/60 Hz/15 A
130 lb
(59 kg)
21
1
2 po
(54,6 cm)
1 po
(2,5 cm)
!
MISE EN GARDE
La pièce de xation antibasculement montée au plancher
doit être installée pour les applications non encastrées.
Non requis pour les applications encastrées.
Figure 9
* La profondeur de l’ouverture peut varier selon chaque
installation. Pour encastrer la totalité du tiroir, la dimension
« F » avec 1 po (2,5 cm) supplémentaire est requise pour
l’épaisseur de la che du cordon d’alimentation.
** L’ouverture minimale requise doit être supérieure à
la hauteur ajustée de l’appareil.
*** Un circuit dédié de 15 ampères avec mise à la terre est
requis. Respectez tous les codes locaux du bâtiment lors
de l’installation du raccordement électrique et de l’appareil.
DIMENSIONS DU PRODUIT
26
US
CA
(FR)
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Démarrage de votre réfrigérateur
Branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur dans une
prise de courant. Votre réfrigérateur commencera à refroidir
après sa mise sous tension.
Si votre réfrigérateur ne démarre pas, vériez s’il est mis en
marche et si la température réglée est sufsamment froide.
Mise en MARCHE ou ARRÊT de votre réfrigérateur
Lorsque le réfrigérateur est en marche, sa température est indi-
quée sur l’afcheur. Pour éteindre le réfrigérateur, maintenez la
touche « ON/OFF » (« MARCHE/ARRÊT ») enfoncée pendant
trois secondes. « OFF » (« ARRÊT ») apparaîtra sur l’afcheur.
Lorsque le réfrigérateur n’est pas en marche, « OFF » apparaît
sur l’afcheur. Pour mettre en marche le réfrigérateur, main-
tenez la touche « ON/OFF » enfoncée pendant trois secondes.
La température du réfrigérateur sera indiquée sur l’afcheur.
Réglage de la température
Pour régler la température du réfrigérateur, maintenez la
touche « SET » (« RÉGLAGE ») enfoncée. Lorsque vous
appuyez sur la touche « SET », l’afcheur indique la tempéra-
ture réglée. Tout en maintenant la touche « SET » enfoncée,
appuyez sur la touche « WARMER » (« PLUS CHAUD ») ou
« COLDER » (« PLUS FROID ») pour régler la température.
Fonctionnement du réfrigérateur
La plage de température disponible du réfrigérateur est de
34 à 42 °F (1 à 6 °C).
Votre réfrigérateur peut prendre jusqu’à 24 heures pour
atteindre la température souhaitée. Cette durée dépend de la
quantité de contenu et de la fréquence d’ouvertures et de
fermetures de la porte.
Pour de meilleurs résultats, laissez le réfrigérateur atteindre
la température réglée avant de charger le contenu. Une
fois le contenu en place, laissez la température se stabiliser
pendant au moins 48 heures avant d’apporter des modica-
tions à la température réglée.
Alarmes
La fonction d’afchage numérique permet le suivi du fonc-
tionnement de votre réfrigérateur et vous alerte à l’aide
d’une série d’alarmes sonores et visuelles.
Alarme de porte entrouverte : Si la porte
est laissée ouverte pendant plus de cinq
minutes, l’alarme retentit à des intervalles
d’une seconde. Le panneau d’afchage clignotera en indiquant
« do » et le voyant DEL situé dans le coin supérieur gauche
de l’afcheur s’allumera sous « Alarm » (« Alarme »). L’alarme
s’arrête dès que la porte est refermée.
Figure 10
Gros plan de
la commande
Set
Colder Warmer
ON/OFF
Press and Hold Press and Hold
Alarm
F
Tiroir supérieur
Figure 11
Défaillance du capteur de température : Si le
contrôleur détecte que le capteur de température
ne fonctionne pas correctement, une alarme de
capteur de température retentira à des intervalles d’une (1)
seconde. « E1 » clignotera sur le panneau d’afchage et le voyant
DEL situé dans le coin supérieur gauche de l’afcheur s’allumera
sous « Alarm ».
Alarme de température élevée ou basse : Si
votre appareil atteint une température inacceptable
par rapport à votre réglage, l’alarme retentira à des
intervalles d’une (1) seconde. Le panneau d’afchage
clignotera en indiquant « Hi » (« Élevée ») ou « Lo »
(« Basse »), selon le problème, et le voyant DEL situé
dans le coin supérieur gauche de l’afcheur s’allumera sous « Alarm »
Alarme »). Cette alarme signale une variation de température du
compartiment de 10 degrés ou plus par rapport à votre réglage,
pendant plus de 1 heure. L’alarme retentira jusqu’à ce que le
problème soit corrigé.
REMARQUE
Lors du démarrage initial de l’appareil, l’alarme de température
élevée pourrait retentir jusqu’à ce que la température intérieure
atteigne votre température réglée. L’alarme de température
élevée peut également s’activer lors de l’ouverture de la porte
pendant une période prolongée (par exemple, nettoyage ou
alarme de porte entrouverte), d’une utilisation fréquente ou
du chargement de produits tièdes. Après le déclenchement
d’une alarme de température élevée, vériez tous les aliments
périssables pour vous assurer qu’ils sont toujours propres à
la consommation.
Mise en sourdine de l’alarme
Appuyez sur n’importe quelle touche pour mettre en sourdine
l’alarme sonore.
REMARQUE
Cette action met en sourdine l’alarme uniquement. Si la cause
ayant déclenché l’alarme est toujours présente, le code d’alarme
continuera de clignoter avec émission d’un rappel sonore de
20 secondes toutes les 60 minutes.
27
Entretien de l’appareil
1. Évitez de vous appuyer contre le tiroir, car cela pourrait
déformer les charnières ou faire basculer l’appareil.
2. Agissez avec prudence lorsque vous balayez, nettoyez à
l’aspirateur ou passez la serpillière à proximité du devant
de l’appareil. Vous pourriez endommager la grille.
3. Nettoyez périodiquement l’intérieur de l’appareil,
au besoin.
Grille frontale
Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures de circulation
d’air requises à l’avant de l’appareil. Au moins une ou deux
fois par année, utilisez une brosse ou un aspirateur pour
nettoyer les débris et la saleté de la zone de grille frontale
(voir page 20).
RISQUE D’ÉLECTROCUTION : Déconnectez l’appareil de
l’alimentation électrique avant de le nettoyer avec de l’eau et
du savon.
Bâti
Le bâti en acier inoxydable peut être lavé avec de l’eau et
un savon doux, puis bien rincé avec de l’eau propre. N’utilisez
JAMAIS de nettoyants à récurer abrasifs. Séchez-le bien avec
une serviette éponge.
Intérieur
Lavez le compartiment intérieur avec de l’eau et un savon
doux. N’utilisez PAS de nettoyant abrasif, de solvant, de
nettoyant à poli ou de détergent non dilué.
!
ATTENTION
US
CA
(FR)
Remplacement des lampes
Tous les modèles sont munis d’une lampe à DEL servant à
éclairer l’intérieur de l’appareil. Ce composant est très able,
mais en cas de défaillance, contactez un technicien d’entretien
qualié pour faire remplacer les lampes à DEL.
En cas de panne de courant
Lorsqu’une panne de courant survient, essayez de résoudre
le problème dès que possible. Évitez d’ouvrir le tiroir inutile-
ment pendant la panne pour ne pas affecter la température
de l’appareil.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
28
US
CA
(FR)
2. Éteignez l’appareil (voir page 26).
3. Retirez tout le contenu.
4. Si nécessaire, déplacez l’appareil an de pouvoir accéder
à l’arrière du produit.
5. Débranchez l’appareil de la prise de courant.
6. Il est également recommandé de désactiver l’alimenta-
tion à la prise de courant si le circuit n’est pas utilisé par
d’autres appareils pendant l’hiver.
7. Lors du nettoyage de l’appareil, accordez une attention
particulière à toute craquelure ou crevasse qui pourrait
avoir accumulé de la saleté et des débris.
8. Retirez la grille inférieure à l’avant (voir
Figure 12), puis
utilisez une brosse et un aspirateur pour nettoyer la saleté
et les débris sous l’appareil.
9. Nettoyez bien la grille inférieure et réinstallez-la sur
l’appareil. (Voir
Figure 12).
10. Retirez le couvercle d’accès arrière (voir
Figure 13), puis
utilisez une brosse et un aspirateur pour nettoyer la saleté
et les débris du compartiment de l’appareil.
11. Nettoyez bien le couvercle d’accès arrière et réinstallez-le
sur l’appareil.
12. Essuyez toutes les surfaces intérieures avec un nettoyant
antibactérien, puis rincez avec de l’eau propre pour
éliminer les résidus chimiques risquant de causer des
taches. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de
tampons à récurer.
13. Laissez les tiroirs ouverts et attendez que le séchage soit
complètement terminé avant de fermer les tiroirs.
14. Nettoyez bien les joints d’étanchéité du tiroir avec un
nettoyant antibactérien, puis rincez avec de l’eau propre
pour éliminer les résidus chimiques.
15. Nettoyez bien l’extérieur en utilisant un nettoyant
approuvé pour l’acier inoxydable. N’utilisez pas de
nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. Voir « Entre-
tien de l’acier inoxydable » à la page 29.
16. Les pièces de montage / xation présentant des signes de
corrosion doivent être remplacées.
17. Une fois l’extérieur bien nettoyé, vous pouvez appliquer
une couche de cire à voiture pour aider à protéger l’appa-
reil des taches causées par l’humidité, la saleté et les
débris risquant de s’accumuler sur les surfaces pendant la
période d’hivernage.
Si le plateau de dégivrage en plastique situé sous
le compresseur contient de l’eau, utilisez une
éponge pour enlever autant d’eau que possible.
Démarrage après un rangement de longue
durée :
1. S’il est rangé à l’extérieur, nous vous recommandons
d’inspecter soigneusement l’appareil conformément aux
instructions de rangement ci-dessus pour nettoyer la
saleté ou les débris résultant des intempéries et/ou des
animaux/insectes.
2. Connectez l’appareil à l’alimentation électrique.
3. Mettez l’appareil en marche et conrmez vos réglages
de commande souhaités.
4. Laissez l’appareil se stabiliser pendant 24 heures avant
d’insérer le contenu.
Retirez le cordon
d’alimentation de l’œillet
dans le couvercle d’accès.
Figure 13
Épongez l’eau
du plateau de
dégivrage en
plastique,
si nécessaire
Nettoyez
les débris
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez
derrière la grille
Grille
Espaceur
Figure 12
Rangement de longue durée / hivernage du
produit d’extérieur :
1. Moment de préparer l’appareil pour l’hiver : lorsque la
température ambiante minimale quotidienne est égale ou
inférieure à 38 °F (3,3 °C).
!
ATTENTION
Le fonctionnement de l’appareil à des températures ambiantes
sous la température d’hivernage recommandée entraînera
l’annulation de votre garantie.
Retirez la vis à chaque
extrémité de la grille
Après les étapes ci-dessus, vous pouvez choisir de ranger
l’appareil à l’intérieur, mais cela n’est pas requis.
Retirez les vis autour
du périmètre du
couvercle d’accès.
29
Informations générales
L’acier inoxydable ne tache, corrode ou rouille pas aussi
facilement que l’acier standard, mais il n’est pas à l’épreuve
desxtaches ou de la corrosion. Les aciers inoxydables
peuvent se décolorer ou corroder s’ils ne sont pas entretenus
correctement.
Les aciers inoxydables sont différents des aciers au carbone
standard en raison de leur teneur en chrome. En effet, l’ajout
de chrome leur procure une protection invisible en surface,
nommée oxyde de chrome. Cette pellicule protectrice d’oxyde
de chrome en surface peut être endommagée ou contaminée,
risquant ainsi de causer une décoloration, des taches ou de
la corrosion sur le métal de base.
Entretien et nettoyage
Un nettoyage régulier des surfaces en acier inoxydable contri-
buera à prolonger considérablement la durée de vie de votre
produit en éliminant les contaminants. Cela est particulière-
ment important dans les régions côtières où l’acier inoxydable
peut être exposé à des contaminants puissants, tels que
les sels d’halogénures (chlorure de sodium).
Il est vivement recommandé d’inspecter périodiquement et de
bien nettoyer les crevasses, les points de soudure, le dessous
des joints, les rivets, les têtes de boulon et tout emplacement
où de petites quantités de liquide pourraient s’accumuler,
devenir stagnantes et contenir des contaminants. De plus,
les pièces de montage présentant des signes de corrosion
doivent être remplacées.
La fréquence du nettoyage varie selon l’emplacement d’ins-
tallation, les conditions environnementales et les conditions
d’utilisation.
Choix d’un produit de nettoyage
La sélection d’un produit de nettoyage convenable est à
la discrétion du client, qui peut choisir parmi de nombreux
produits. Selon le type de nettoyage et le degré de contamina-
tion, certains produits sont plus efcaces que d’autres.
Normalement, le moyen le plus efcace d’effectuer le
nettoyage usuel de la plupart des produits en acier inoxydable
consiste à les frotter vigoureusement à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux, ou encore
d’un mélange à faible teneur en ammoniaque. Les frottements
doivent être dans le sens des lignes de poli de l’acier, dans la
mesure du possible. Ce nettoyage doit toujours être suivi d’un
rinçage complet.
Bien que certains produits soient identiés « nettoyants pour
acier inoxydable », ces derniers pourraient contenir des subs-
tances abrasives risquant d’égratigner la surface (en endom-
mageant ainsi la pellicule protectrice d’oxyde de chrome) et
plusieurs d’entre eux contiennent du javellisant au chlore,
qui pourrait ternir ou décolorer la surface s’il n’est pas complè-
tement nettoyé.
Une fois les surfaces en acier inoxydable complètement
nettoyées, vous pouvez appliquer de la cire à voiture de bonne
qualité pour aider à préserver le ni.
Remarque : Les appareils en acier inoxydable ne doivent
jamais être installés ou entreposés à proximité de produits
chimiques chlorés.
Quel que soit le produit de nettoyage de votre choix, utilisez-le
conformément aux instructions du fabricant.
Comment obtenir du service :
Pour une réparation sous garantie, veuillez communiquer avec
votre fournisseur de service local ou le service à la clientèle
DCS au (888) 936-7872. Avant d’appeler, veuillez préparer
les informations suivantes :
Numéro de modèle (la plaque signalétique se trouve sur
la paroi interne, dans la partie supérieure gauche).
Numéro de série (la plaque signalétique se trouve sur
la paroi interne, dans la partie supérieure gauche).
Code (la plaque signalétique se trouve sur la paroi interne,
dans la partie supérieure gauche).
Date de l’installation
Brève description du problème
Votre satisfaction est importante pour nous. Si un problème
n’est pas réglé à votre satisfaction, veuillez nous écrire ou
nous envoyer un courriel à :
Nous écrire :
Fisher & Paykel and DCS
Appliances Inc
695 Town Centre Drive, Suite #180 Costa Mesa
CA 92626-1902
USA
Nous envoyer un courriel :
customer.care@sherpaykel.com
Avant d’effectuer un appel de service :
Consultez la section de dépannage à la page 30.
US
CA
(FR)
ENTRETIEN DE L’ACIER INOXYDABLE ET OBTENTION DE SERVICE
30
Problème Cause possible Solution
L’appareil n’est pas suf-
samment froid
(Voir « Réglage de
la température » à la
page 26)
La commande est réglée à une température
trop élevée.
La température du contenu n’est pas stabilisée.
Utilisation excessive ou ouvertures prolongées
du tiroir.
Circulation d’air obstruée à la grille frontale.
Le joint de tiroir n’est pas sufsamment étanche.
Réglez la commande à une température plus
froide. Attendez 24 heures pour permettre
à la température de se stabiliser.
Laissez la température se stabiliser pendant
au moins 24 heures.
La circulation d’air ne doit pas être obstruée à
la grille frontale. Voir « Dégagements »
à la page 20.
Ajustez ou remplacez le joint de tiroir.
L’appareil est trop froid
(Voir « Réglage de
la température » à la
page 26)
La commande est réglée à une température
trop froide.
Le joint de tiroir n’est pas sufsamment étanche.
Réglez la commande à une température plus
élevée.
Attendez 24 heures pour permettre à la tem-
pérature de se stabiliser.
Ajustez ou remplacez le joint de tiroir.
Aucun éclairage à l’inté-
rieur.
Défaillance de l’assemblage de lampes à DEL
ou de l’interrupteur d’éclairage.
Contactez un technicien d’entretien qualié.
L’éclairage ne s’éteint
pas lorsque le tiroir est
fermé
Le tiroir n’active pas l’interrupteur d’éclairage.
Défaillance de l’interrupteur d’éclairage.
L’appareil n’est pas de niveau. Mettez l’appa-
reil de niveau (voir « Pattes de nivellement »
à la page 20).
Contactez un technicien d’entretien qualié.
Bruit ou vibration L’appareil n’est pas de niveau.
Tube causant de l’obstruction au ventilateur.
Mettez l’appareil de niveau (voir « Pattes
de nivellement » à la page 20).
Contactez un technicien d’entretien qualié.
L’appareil ne fonctionne
pas.
L’appareil est éteint.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Aucune alimentation à la prise.
Mettez l’appareil en marche. Voir
« Démarrage de votre appareil » à la page 26.
Branchez le cordon d’alimentation.
Vériez les disjoncteurs de la maison.
US
CA
(FR)
• Ne tentez jamais de réparer ou d’effectuer l’entretien de
l’appareil avant d’avoir déconnecté l’alimentation électrique.
Le fait de régler la commande de l’appareil à « OFF » n’inter-
rompt pas l’alimentation électrique du câblage de l’appareil.
• Réinstallez toutes les pièces et tous les panneaux
avant de faire fonctionner l’appareil.
!
MISE EN GARDE
Risque d’électrocution
Avant d’effectuer un appel de service
Si l’appareil semble fonctionner incorrectement, lisez d’abord
ce manuel dans sa totalité. Si le problème persiste, consultez
le guide de dépannage ci-dessous. Trouvez le problème dans
le guide, puis reportez-vous à la cause et la solution avant
d’effectuer un appel de service. Le problème est parfois très
simple à résoudre, sans qu’un appel de service ne soit néces-
saire. Toutefois, il pourrait être nécessaire de communiquer
avec votre détaillant ou un technicien d’entretien qualié.
DÉPANNAGE
31
US
CA
(FR)
GARANTIE
Garantie limitée
Lorsque vous achetez un nouveau produit de réfrigération DCS,
vous bénéciez automatiquement d’une garantie limitée de deux
ans s’appliquant aux pièces et à la main-d’œuvre pour le service
dans les 48 États continentaux des États-Unis, à Hawaï, à Wash-
ington DC et au Canada. Les clients de l’Alaska bénécient de la
même garantie limitée, mais ils doivent payer les frais nécessaires
pour la livraison du produit à l’atelier de réparation ou le déplace-
ment d’un technicien à leur domicile. Les produits pour l’utilisation
au Canada doivent être achetés auprès du réseau de distribution
canadien autorisé pour assurer la conformité aux réglementations.
Vous bénéciez d’une garantie limitée supplémentaire de trois ans
(pour un total de cinq ans) couvrant les pièces du système de
réfrigération scellé (compresseur, évaporateur, condenseur, déshy-
drateur-ltre et tube de raccordement) dans les 48 États continen-
taux des États-Unis, à Hawaï, à Washington DC et au Canada.
Les clients de l’Alaska bénécient de la même garantie limitée pour
le système de réfrigération scellé, mais ils doivent payer les frais
nécessaires pour la livraison du produit à l’atelier de réparation ou
le déplacement d’un technicien à leur domicile.
Si le produit est installé dans un véhicule à moteur, un bateau
ou une installation mobile similaire, vous bénéciez de la même
garantie de deux ans, mais vous devez apporter à vos frais le véhi-
cule, le bateau ou l’installation mobile contenant le produit à l’atelier
de réparation ou payer le déplacement des techniciens d’entretien
à l’endroit où se trouve le produit.
Fisher & Paykel s’engage à :
Réparer sans frais encouru par le propriétaire, avec certaines
exceptions décrites aux présentes, pour le matériel ou la main-
d’œuvre pour toute pièce s’avérant défectueuse du Produit dont le
numéro de série gure sur celui-ci. Les clients de l’Alaska doivent
payer les frais nécessaires pour la livraison du produit à≈l’atelier
de réparation ou le déplacement d’un technicien à leur domicile.
Si nous ne parvenons pas à réparer une pièce défectueuse du
produit après un nombre de tentatives raisonnable, nous pourrons
à notre discrétion remplacer la pièce ou le produit, ou vous offrir
un remboursement complet du prix d’achat du produit (excluant
les frais d’installation ou autres coûts).
Cette garantie est valable pour le propriétaire initial et tout proprié-
taire subséquent du Produit pendant la durée de la garantie, s’il
est acheté pour une utilisation normale dans un domicile familial
simple.
Toutes les réparations couvertes par cette garantie limitée
doivent être effectuées par Fisher & Paykel Appliances Inc.
ou un agent de service autorisé DCS pendant les heures
d’ouverture normales.
Aucune garantie n’est offerte pour un achat ou une utilisation à
des ns commerciales.
Garantie limitée
Quelle est la durée de cette garantie limitée?
Notre responsabilité en vertu de cette garantie limitée expire deux
ans à partir de la date d’achat du produit par le premier acheteur.
Notre responsabilité pour les réparations de défectuosités affec-
tant le système de réfrigération scellé (compresseur, évaporateur,
condensateur, déshydrateur-ltre et tube de raccordement) est
prolongée de trois années supplémentaires, pour un total de
cinq années à partir de la date d’achat du produit par le premier
acheteur.
Notre responsabilité en vertu de toute garantie implicite, incluant
la garantie implicite de qualité marchande (la garantie non écrite
que le produit est adéquat pour une utilisation normale) est égale-
ment limitée à deux ans (ou une période plus longue, si cela est
exigé par la loi en vigueur) à partir de la date d’achat du produit
par le premier acheteur. Certaines juridictions ne permettent pas
les limitations de durée de la garantie implicite. Par conséquent,
cette limitation de garantie implicite pourrait ne pas s’appliquer
à vous.
Fisher & Paykel honorera toute garantie prévue par la loi dans le
pays ou l’État où le produit est vendu.
Cette garantie ne couvre pas :
Les appels de service pour tout problème non lié à
une défectuosité du produit. Le coût de l’appel de ser-
vice sera facturé s’il se trouve que le problème n’est
pas dû à une défectuosité du produit. Par exemple :
1. Correction d’une installation inappropriée du produit.
2. Explication du fonctionnement du produit.
3. Remplacement des fusibles, réarmement des disjonc-
teurs, réparation du câblage électrique ou de la plom-
berie du domicile et remplacement des ampoules.
4. Réparation de défectuosités causées par l’utilisateur.
5. Modication de la conguration du produit.
6. Modications non autorisées du produit.
7. Bruits et vibrations considérés normaux, par exemple,
sons d’évacuation, bruits de régénération et bips
d’avertissement.
8. Réparation des dommages causés par des animaux
nuisibles, par exemple, des rats, cafards, etc.
9. Utilisation dans le cadre d’applications commerciales.
Défectuosités causées par des facteurs autres que :
1. Utilisation domestique normale ou
2. Utilisation en conformité avec les indications du guide
d’utilisation et d’entretien du produit.
A.
B.
32
US
CA
(FR)
Utilisation commerciale
Cette garantie s’applique à des appareils utilisés dans des appli-
cations résidentielles; elle ne couvre pas leur utilisation dans des
situations commerciales.
Aucune autre garantie
Cette Garantie Limitée constitue la totalité de l’accord exclusif
existant entre l’acheteur et Fisher & Paykel Appliances Inc. relati-
vement à toute défectuosité de ce Produit; aucune autre garantie
expresse n’est offerte ou ne sera offerte au nom de Fisher &
Paykel. Aucun de nos employés (ou agents de service autorisés)
n’est autorisé à effectuer des ajouts ou apporter des modications
à cette garantie limitée.
Garant : Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Si vous avez besoin d’aide au sujet de cette Garantie Limitée ou
devez faire une demande en vertu de cette garantie, veuillez nous
appeler au numéro ci-dessus ou nous écrire à l’adresse suivante :
Fisher & Paykel and DCS
Appliances Inc
695 Town Centre Drive, Suite #180 Costa Mesa
CA 92626-1902
USA
Cette Garantie Limitée vous donne des droits juridiques spéci-
ques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient d’un
pays ou d’une juridiction à l’autre.
Fisher & Paykel Appliances Inc. est un chef de le dans la fabrica-
tion d’appareils de cuisson et de produits spécialisés de première
qualité, commercialisés sous les marques Fisher & Paykel et DCS.
GARANTIE
Défectuosités du produit causées par un accident,
la négligence, une utilisation inappropriée, un incen-
die, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Les frais des réparations effectuées par des répara-
teurs non autorisés ou les frais associés à la correc-
tion de telles réparations non autorisées.
Les frais de déplacement et frais associés encourus
lorsque le produit est installé dans un endroit où l’ac-
cès est limité ou restreint (par exemple, frais d’avion
et de traversier, régions géographiques isolées).
L’entretien normal recommandé dans le guide d’utili-
sation et d’entretien du produit.
En cas de problème d’installation, communiquez
avec votre détaillant ou installateur. Il est de votre
responsabilité d’assurer des installations électriques,
d’évacuation et de raccordement appropriées.
Ce produit a été conçu pour une utilisation dans un
environnement domestique normal (résidentiel). Il
n’est pas conçu pour une utilisation commerciale (de
quelque nature que ce soit). Toute utilisation com-
merciale affectera ou entraînera l’annulation de la
garantie limitée de ce produit
Nous ne sommes pas responsables des dommages
indirects ou accessoires (y compris, sans limitation,
le coût de réparation ou de remplacement d’autres
biens endommagés si le Produit est défectueux ou
tout autre coût encouru si le Produit est défectueux).
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou
la limitation de la responsabilité pour les dommages
indirects ou accessoires; par conséquent, l’exclusion
ou la limitation ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer
à vous.
Comment obtenir du service
Veuillez lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Si vous avez des
questions concernant l’utilisation du produit, souhaitez trouver le
nom d’un agent de service autorisé DCS local ou pensez que le
produit est défectueux et désirez le faire réparer dans le cadre de
cette garantie limitée, veuillez communiquer avec votre détaillant
ou nous appeler au numéro suivant :
SANS FRAIS 1-888-936-7872 ou nous contacter par l’intermé-
diaire de notre site Web : www.dcsappliances.com
Il pourrait vous être demandé de fournir une preuve valable de la
date d’achat du produit avant que la réparation soit effectuée dans
le cadre de cette garantie limitée.
E.
F.
C.
D.
41013921 02.16
Fisher & Paykel and DCS Appliances Inc
695 Town Centre Drive, Suite #180 Costa Mesa
CA 92626-1902
USA
Customer Care: 888.936.7872
Fax: 714.372.7003
www.dcsappliances.com
As product improvement is an ongoing process, we reserve
the right to change specications or design without notice.
Fisher & Paykel and DCS Appliances Inc
695 Town Centre Drive, Suite #180 Costa Mesa
CA 92626-1902
USA
Service à la clientèle : 888.936.7872
Fax : 714.372.7003
www.dcsappliances.com
Comme nous améliorons nos produits en permanence, nous
nous réservons le droit de modier les caractéristiques ou
la conception sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

DCS DCS RF24DE3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues