Sony CMT-CPX1 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi
©2003 Sony Corporation
4-244-987-21(1)
Micro Hi-Fi
Component
System
Mode d’emploi______________________________
Manual de instrucciones ______________________
FR
ES
CMT-CPX1
2
FR
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases,
etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque
d’incendie ou d’électrocution.
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1.
Cette étiquette se trouve
au dos de l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les
ordures ménagères. Débarassez-
vous en correctement comme des
déchets chimiques.
Dans ce manuel, les opérations sont
principalement décrites en utilisant la
télécommande. Les mêmes opérations peuvent,
toutefois, être effectuées à laide des touches de
lappareil qui portent des noms identiques ou
similaires.
AVERTISSEMENT
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Comment utiliser ce
manuel
3
FR
Comment utiliser ce manuel ...................2
Mise en service
Installation de la chaîne ..........................4
Réglage de l’horloge...............................5
CD – Lecture
Chargement d’un disque .........................6
Lecture d’un disque.................................6
— Lecture normale/Lecture
aléatoire
Lecture répétée........................................7
— Lecture répétée
Création d’un programme de lecture ......7
— Lecture programmée
Tuner
Préréglage des stations de radio..............8
Écoute de la radio..................................10
— Accord sur une station
préréglée
— Accord manuel sur les stations
Utilisation du RDS................................11
(Modèle européen seulement)
Cassette – Lecture
Mise en place d’une cassette.................12
Lecture d’une cassette...........................12
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de plages choisies d’un
CD sur une cassette.........................13
— Enregistrement synchronisé
CD-TAPE
Enregistrement manuel sur une
cassette............................................14
— Enregistrement manuel
Réglage du son
Réglage du son......................................15
Minuterie
Pour vous endormir en musique........... 15
— Minuterie d’arrêt
Pour vous réveiller en musique ............ 16
— Minuterie quotidienne
Enregistrement programmé d’une
émission de radio............................17
Affichage
Désactivation de l’affichage................. 19
— Mode d’économie d’énergie
Affichage des informations sur le
disque ............................................. 19
Éléments en option
Raccordement d’éléments en option..... 20
Écoute du son d’un élément raccordé... 21
Enregistrement sur un élément
raccordé......................................... 21
Guide de dépannage
Problèmes et remèdes...........................22
Messages............................................... 24
Informations supplémentaires
Précautions............................................ 26
Spécifications........................................ 28
Liste des emplacements des touches et
pages de référence..........................30
Table des matières
FR
4
FR
Effectuez les opérations décrites dans 1 à 3 pour raccorder votre chaîne à l’aide des cordons et
accessoires fournis.
1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d’enceintes aux
bornes SPEAKER comme indiqué ci-
dessous.
2 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis
raccordez-la.
Antenne FM (type A)
Mise en service
Installation de la chaîne
3
2
1
Antenne-cadre AM
Enceinte droite Enceinte gauche
Antenne à fil FM
L
R
AM
FM75
COAXIAL
Déployez le fil d’antenne
FM horizontalement
Antenne-cadre AM
Mise en service
5
FR
Antenne FM (type B)
Remarque
Pour empêcher les parasites, placez les antennes à
l’écart de la chaîne et des autres éléments.
3 Branchez le cordon d’alimentation sur
le secteur.
Si la fiche de la chaîne n’est pas adaptée à la
prise murale, retirez la fiche adaptatrice
fournie (pour les modèles avec fiche
adaptatrice seulement).
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1.
Pour poser les patins
antidérapants d’enceinte
Posez les patins antidérapants fournis sous les
enceintes pour les stabiliser et les empêcher de
glisser.
Mise en place des deux piles
R6 (format AA) dans la
télécommande
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, retirez les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et causent des dommages ou une
corrosion.
Conseil
Quand la chaîne ne répond plus à la télécommande,
remplacez les deux piles ensemble par des neuves.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les heures.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge commence à fonctionner.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez sur . ou > jusqu’à ce que
« CLOCK » apparaisse puis appuyez sur
ENTER.
3 Effectuez les opérations décrites aux étapes
3 à 6 ci-dessus.
Remarque
En mode d’économie d’énergie, l’horloge n’est pas
affichée.
AM
FM75
COAXIAL
Déployez le fil d’antenne
FM horizontalement
Antenne-cadre AM
Réglage de l’horloge
E
e
e
E
6
FR
1 Appuyez sur CD Z de l’appareil.
2 Placez un disque sur le plateau avec
son étiquette vers le haut.
3 Appuyez à nouveau sur CD Z pour
refermer le plateau.
Remarques
N’utilisez pas un disque avec du ruban adhésif, des
autocollants ou de la colle dessus car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Ne poussez pas le plateau avec le doigt pour le fermer
car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Cette chaîne vous permet d’écouter des CD dans
plusieurs modes de lecture.
1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur
FUNCTION) pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
le mode désiré s’affiche.
3 Appuyez sur CD NX.
Autres opérations
CD – Lecture
Chargement d’un disque
Z
x
u
.
m
M
Pour un disque
de 8 cm,
utilisez le
rond intérieur
du plateau.
Lecture d’un disque
Lecture normale/Lecture aléatoire
Sélectionnez Pour écouter
pas d’affichage
(lecture normale)
les plages du disque dans
l’ordre initial.
SHUFFLE
(lecture aléatoire)
toutes les plages du disque
dans un ordre aléatoire.
PROGRAM
(lecture
programmée)
les plages du disque dans
l’ordre dans lequel vous
désirez les écouter (voir
« Création d’un programme
de lecture » à la page 7).
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur CD x.
passer en pause Appuyez sur CD NX. Appuyez
à nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
choisir une plage Appuyez plusieurs fois sur .
ou >.
trouver un point
donné d’une
plage
Appuyez continuellement sur m
ou M jusqu’au point désiré
pendant la lecture.
retirer un disque Appuyez sur CD Z de l’appareil.
REC SLEEP
DAILY
PRESET SHUFFLE PROGRAM REPEAT 1 STEREO TUNEDAUTO
SYNC
Numéro de plage Temps de lecture
CD – Lecture
7
FR
Cette fonction vous permet d’écouter toutes les
plages ou une seule plage d’un disque en boucle.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT
pendant la lecture jusqu’à ce que
« REPEAT » ou « REPEAT 1 » s’affiche.
REPEAT* : Pour répéter la lecture de toutes les
plages du disque jusqu’à cinq fois.
REPEAT 1 : Pour répéter la lecture d’une seule
plage.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce
que « REPEAT » ou « REPEAT 1 » disparaisse.
Vous pouvez créer un programme comportant
jusqu’à 25 étapes.
Vous pouvez effectuer un enregistrement
synchronisé de plages programmées sur une
cassette (page 13).
1 Appuyez sur CD (ou plusieurs fois sur
FUNCTION) pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
« PROGRAM » s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’à ce que le numéro de plage
désiré s’affiche.
4 Appuyez sur ENTER (ou sur PLAY
MODE).
La plage est programmée.
Le numéro d’étape s’affiche suivi par le
dernier numéro de plage programmé.
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les opérations 3 et 4.
6 Appuyez sur CD NX.
La lecture programmée commence.
Lecture répétée
— Lecture répétée
Création d’un programme
de lecture
— Lecture programmée
REC SLEEP
DAILY
PRESET SHUFFLE PROGRAM REPEAT 1 STEREO TUNEDAUTO
SYNC
Numéro de plage
sélectionné
Temps total de lecture
suite page suivante
8
FR
Autres opérations
Conseils
Le programme que vous avez créé reste en mémoire
après la lecture programmée. Pour l’écouter à
nouveau, appuyez sur CD NX. Toutefois, le
programme est effacé lorsque vous ouvrez le plateau.
« – –.– – » s’affiche si le temps total du programme
dépasse 100 minutes.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et
10 stations AM. Vous pouvez écouter ensuite
l’une de ces stations en sélectionnant
simplement le numéro sur lequel elle est
mémorisée.
Préréglage automatique de
stations
Vous pouvez faire automatiquement l’accord
sur toutes les stations pouvant être captées
localement et mémoriser ensuite les fréquences
des stations de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO »
s’affiche.
3 Appuyez sur TUNING +/–.
La fréquence change pendant le balayage
des stations. Le balayage des fréquences
s’arrête automatiquement lorsqu’une
station est captée. « TUNED » et
« STEREO » (pour une émission stéréo
seulement) s’affichent alors.
Si « TUNED » ne s’affiche pas et le
balayage des fréquences ne s’arrête
pas
Spécifiez la fréquence de la station désirée
comme il est indiqué aux étapes 2 à 3 de
« Préréglage manuel de stations » (page 9).
Pour Faites ceci :
annuler la lecture
programmée
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE en mode
d’arrêtjusqu’à ce que
« PROGRAM » et
« SHUFFLE » disparaissent
tous deux.
effacer le programme Appuyez sur CLEAR à l’étape
4. À chaque pression sur la
touche, la dernière plage du
programme est effacée.
ajouter une plage à la
fin du programme
Effectuez les opérations des
étapes 3 et 4 en mode d’arrêt.
Tuner
Préréglage des stations
de radio
Tuner
9
FR
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Le numéro de station préréglée clignote.
Effectuez les opérations des étapes 5 et 6
alors que le numéro de station préréglée
clignote.
5 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–
pour sélectionner le numéro de station
préréglée de votre choix.
6 Appuyez sur ENTER.
7 Pour prérégler d’autres stations,
répétez les opérations des étapes 3 à 6.
Conseil
Appuyez sur TUNING MODE pour arrêter le
balayage.
Préréglage manuel de
stations
Vous pouvez faire l’accord et mémoriser
manuellement les fréquences des stations de
votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO » et
« PRESET » disparaissent.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–
pour faire l’accord sur la station
désirée.
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
5 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–
pour sélectionner le numéro de station
préréglée de votre choix.
6 Appuyez sur ENTER.
7 Pour prérégler d’autres stations,
répétez les opérations des étapes 3 à 6.
Autres opérations
Pour changer l’intervalle
d’accord AM (modèles non
européens)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine
à 9 kHz (ou 10 kHz pour certaines régions).
Pour le changer, faites l’accord sur une station
AM, puis éteignez la chaîne. Tout en maintenant
la touche TUNING – enfoncée, appuyez sur
?/1 de l’appareil. Lorsque vous changez
l’intervalle d’accord, ceci efface toutes les
stations AM préréglées. Pour rétablir l’intervalle
à sa valeur initiale, répétez les opérations ci-
dessus.
Remarque
Il n’est pas possible de changer l’intervalle d’accord
AM en mode d’économie d’énergie.
Conseils
Les stations préréglées restent en mémoire pendant
une demi-journée environ si vous débranchez le
cordon d’alimentation ou en cas de panne de courant.
Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou raccordez une antenne extérieure.
REC SLEEP
DAILY
PRESET SHUFFLE PROGRAM REPEAT 1 STEREO TUNEDAUTO
SYNC
Numéro de station
préréglée
Pour Faites ceci :
faire l’accord sur
une station
faiblement captée
Effectuez les à l’opération
« Préréglage manuel de
stations » (page 9).
mémoriser une
station sur un
numéro de station
préréglée déjà
utilisé
Après l’étape 4, appuyez
plusieurs fois sur TUNING +/–
pour sélectionner le numéro sur
lequel vous désirez mémoriser
la nouvelle station.
10
FR
Vous pouvez écouter une station de radio en
sélectionnant une station préréglée ou en faisant
manuellement l’accord sur cette station.
Pour écouter une station
préréglée
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abord des stations radio dans la
mémoire du tuner (voir « Préréglage des stations
de radio » à la page 8).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
«A.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « PRESET »
s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–
pour sélectionner le numéro de station
préréglée de votre choix.
Écoute d’une station de radio
non préréglée
— Accord manuel sur les stations
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner « FM » ou
«AM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO » et
« PRESET » disparaissent.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/–
pour faire l’accord sur la station
désirée.
Conseils
Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies ou connectez une antenne extérieure en
vente dans le commerce.
Si une émission FM stéréo grésille, appuyez
plusieurs fois sur FM MODE de la télécommande
jusqu’à ce que « MONO » s’affiche. Vous
n’entendrez pas le son en stéréo, mais la réception
sera meilleure.
A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE jusqu’à ce que « AUTO » s’affiche, puis
appuyez sur TUNING +/–. L’indication de la
fréquence change et la recherche s’arrête lorsqu’une
station est captée (accord automatique).
Pour enregistrer une émission de radio, utilisez
l’enregistrement manuel (pages 14 et 17).
Écoute de la radio
Tuner
11
FR
Qu’est-ce que le RDS ?
Le RDS, ou Radio Data System (système de
données radiodiffusées), est un service de
radiodiffusion qui permet aux stations de radio
d’envoyer un certain nombre d’informations
avec le signal d’émission ordinaire. Le RDS
n’est disponible que sur les stations FM.*
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement
si la station sur laquelle vous avez fait l’accord n’émet
pas correctement le signal RDS ou si elle est
faiblement captée.
* Toutes les stations FM n’offrent pas des services
RDS et celles qui le font ne fournissent pas tous les
mêmes services. Adressez-vous aux stations de radio
locales pour connaître les types de services RDS
disponibles dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Faites simplement l’accord sur une station
de la gamme FM.
Lorsque vous faites l’accord sur une station qui
offre des services RDS, le nom de la station
s’affiche.
Pour vérifier les informations
RDS
À chaque pression sur DISPLAY, l’affichage
change comme suit :
Nom de station* t Fréquence t Affichage de
l’horloge t Niveau des graves t Niveau des
aiguës
* Si une émission RDS n’est pas correctement captée,
il se peut que le nom de la station ne s’affiche pas.
Utilisation du RDS
(Modèle européen seulement)
12
FR
1 Appuyez sur TAPE Z de l’appareil.
2 Chargez une cassette dans le logement
de cassette.
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I
(normal).
1 Appuyez sur TAPE (ou plusieurs fois
sur FUNCTION) pour passer en mode
TAPE.
2 Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION
de l’appareil pour sélectionner « g »
pour écouter une face d’une cassette,
« h » pour écouter les deux faces ou
« j »
*
pour écouter les deux faces
plusieurs fois.
* La platine-cassette s’arrête automatiquement
après avoir répété la séquence cinq fois.
3 Appuyez sur TAPE nN.
Pour écouter la face arrirère, appuyez à
nouveau sur TAPE nN.
Autres opérations
Cassette – Lecture
Mise en place d’une
cassette
Avec la face à
écouter/enregistrer
vers vous.
Lecture d’une cassette
Pour Faites ceci :
arrêter la lecture Appuyez sur TAPE x.
passer en pause Appuyez sur TAPE X de
l’appareil. Appuyez à nouveau sur
la touche pour reprendre la lecture.
faire avancer
rapidement la
bande ou la
rembobiner
Appuyez sur m ou M.
retirer une
cassette
Appuyez sur TAPE Z de
l’appareil en mode d’arrêt.
Cassette – Lecture/Cassette – Enregistrement
13
FR
Vous pouvez enregistrer tout un CD sur une
cassette.
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I
(normal).
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable.
2 Chargez le CD que vous désirez
enregistrer.
3 Appuyez sur CD SYNCHRO.
« SYNC » s’affiche. « REC » et « N » (ou
« n ») s’allument. La platine-cassette est
placée en mode d’attente d’enregistrement
et le lecteur CD en mode de pause de
lecture.
4 Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION
jusqu’à ce que g s’affiche pour
enregistrer sur une seule face ou que
h (ou j) s’affiche pour enregistrer
sur les deux faces.
5 Appuyez plusieurs fois sur TAPE
nN pour sélectionner la face sur
laquelle enregistrer.
Pour enregistrer sur les deux faces ou sur la
face avant, appuyez sur TAPE nN pour
allumer l’indicateur N. Pour enregister sur
la face arrière, appuyez sur TAPE nN
pour allumer l’indicateur n.
6 Appuyez sur TAPE X.
L’enregistrement commence.
À la fin de l’enregistrement, le lecteur CD
et la platine-cassette s’arrêtent
automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur TAPE x.
Pour enregistrer un disque en
spécifiant l’ordre des plages
Vous pouvez, si vous le désirez, enregistrer
seulement certaines plages choisies d’un CD en
créant un programme de lecture. Entre les étapes
2 et 3, effectuez les opérations 1 à 5 de
« Création d’un programme de lecture »
(page 7).
Conseil
Si vous sélectionnez l’enregistrement sur les deux
faces et que la bande atteint la fin de la face avant au
milieu d’une plage, cette plage est réenregistrée en
entier au début de la face arrière.
Cassette – Enregistrement
Enregistrement de plages
choisies d’un CD sur une
cassette
Enregistrement synchronisé CD-
TAPE
14
FR
Cette fonction vous permet d’enregistrer des
morceaux de votre choix d’un CD sur une
cassette. Elle vous permet également
d’enregistrer une émission de radio.
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations.
1 Chargez une cassette enregistrable.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour sélectionner la source que vous
désirez enregistrer.
TUNER : Pour enregistrer depuis le tuner
de cette chaîne.
CD : Pour enregistrer depuis le lecteur
CD de cette chaîne.
MD ou VIDEO : Pour enregistrer depuis
un autre élément en option raccordé aux
prises MD (VIDEO) IN.
3 Appuyez sur TAPE z REC.
« N » s’allume et la platine-cassette est
placée en mode d’attente d’enregistrement.
4 Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION
jusqu’à ce que g s’affiche pour
enregistrer sur une seule face ou que
h (ou j) s’affiche pour enregistrer
sur les deux faces.
5 Appuyez plusieurs fois sur ou TAPE
nN pour sélectionner la face sur
laquelle enregistrer.
Pour enregistrer sur les deux faces ou sur la
face avant, appuyez sur TAPE nN pour
allumer l’indicateur N. Pour enregistrer
sur la face arrière, appuyez sur TAPE
nN pour allumer l’indicateur n.
6 Appuyez sur TAPE X, puis lancez la
lecture de la source désirée.
L’enregistrement commence.
Autres opérations
Enregistrement manuel
sur une cassette
— Enregistrement manuel
Pour Faites ceci :
arrêter
l’enregistrement
Appuyez sur TAPE x.
passer en mode de
pause
d’enregistrement
Appuyez sur TAPE X de
l’appareil.
Réglage du son/Minuterie
15
FR
Vous pouvez régler les graves et les aiguës pour
obtenir un son plus puissant.
Génération d’un son plus
dynamique (Dynamic Sound
Generator)
Appuyez sur DSG de l’appareil.
Pour désactiver le DSG, appuyez à nouveau sur
DSG.
Réglage des graves et des
aiguës
Vous pouvez régler les graves et les aiguës.
1 Appuyez plusieurs fois sur EQ pour
sélectionner « BASS » ou « TRE ».
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
BASS y TRE
2 Appuyez plusieurs fois sur EQ + ou –
pour sélectionner « BASS » ou « TRE ».
Pour régler les graves sur
l’appareil
Tournez BASS.
Pour régler les aiguës sur
l’appareil
Tournez TREBLE.
Pour quitter le mode de réglage
des graves et des aiguës
Appuyez sur toute autre touche que EQ ou
EQ +/–.
Notez également que si vous n’effectuez aucune
opération pendant quelques secondes,
l’affichage initial réapparaît automatiquement.
Cette fonction vous permet de vous endormir en
musique en réglant la chaîne pour qu’elle
s’éteigne après un certain temps.
Appuyez sur SLEEP.
À chaque pression sur la touche, l’affichage des
minutes (durée de la minuterie d’arrêt) change
comme suit :
AUTO* t 90MIN t 80MIN tt
10MIN t OFF
* La chaîne s’éteint automatiquement après
240 minutes ou à la fin du CD ou de la cassette en
cours de lecture.
Autres opérations
**Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si vous
sélectionnez « AUTO ».
Conseil
Vous pouvez utiliser la minuterie d’arrêt même si vous
n’avez pas réglé l’heure.
Réglage du son
Réglage du son
Minuterie
Pour vous endormir en
musique
— Minuterie d’arrêt
Pour Appuyez
vérifier le temps
restant**
une fois sur SLEEP.
changer la durée
de la minuterie
d’arrêt
plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner la durée désirée.
désactiver la
fonction de
minuterie d’arrêt
plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à
ce que « OFF » s’affiche.
16
FR
Cette fonction vous permet d’être réveillé en
musique à l’heure programmée. Pour l’utiliser,
vous devez avoir réglé l’horloge (voir « Réglage
de l’horloge » à la page 5).
1 Préparez la source de son que vous
désirez entendre au réveil.
CD : Chargez un disque. Pour écouter
une plage particulière, créez un
programme (voir « Création d’un
programme de lecture » à la page 7)
TAPE : Chargez une cassette (voir
« Lecture d’une cassette » à la page 12)
TUNER : Faites l’accord sur la station
préréglée (voir « Écoute de la radio » à la
page 10)
2 Appuyez sur VOL + ou – pour régler le
volume du son.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >
jusqu’ ce que « DAILY » s’affiche, puis
appuyez sur ENTER.
« ON TIME » s’affiche et l’indication des
heures clignote.
5 Programmez l’heure de début de
lecture.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les heures, puis appuyez sur
ENTER.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les minutes, puis appuyez sur
ENTER.
6 Programmez l’heure de fin de lecture
en procédant comme à l’étape 5.
7 Appuyez plusieurs fois sur . ou
> jusqu’à ce que la source de son
désiré s’affiche.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
8 Appuyez sur ENTER.
L’heure de début, l’heure de fin la source de
son et VOLUME s’affichent tour à tour,
après quoi l’affichage initial réapparaît.
9 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
Autres opérations
Pour vous réveiller en
musique
— Minuterie quotidienne
Pour Faites ceci :
désactiver la
minuterie / activer
la minuterie /
vérifier les
programmations
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
« SELECT » s’affiche, puis
appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur . ou >
jusqu’à ce que « DAILY »,
« ON » ou « OFF »
apparaisse puis appuyez sur
ENTER.
changer la
programmation
Recommencez depuis l’étape 1.
désactiver à la fois
la fonction de réveil
(minuterie
quotidienne) et la
fonction
d’enregistrement
programmé
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
« OFF » s’affiche, puis
appuyez sur ENTER.
t
TUNER
y
CD PLAY
T
t
TAPE PLAY
T
Minuterie
17
FR
Remarques
La programmation de la fonction de réveil (minuterie
quotidienne) ou d’enregistrement programmé
chevauche en totalité ou en partie une autre
programmation.
Si vous utilisez la fonction de réveil (minuterie
quotidienne) en même temps que la minuterie
d’arrêt, cette dernière a priorité.
N’utilisez pas la chaîne entre le moment où elle
s’allume et celui où la lecture commence
(15 secondes environ avant l’heure programmée).
Si la chaîne est allumée 15 secondes environ avant
l’heure programmée, la fonction de réveil (minuterie
quotidienne) ne sera pas activée.
Vous ne pouvez pas utiliser les éléments en option
raccordés aux prises MD (VIDEO) IN comme source
de son pour la fonction de réveil (minuterie
quotidienne).
Lorsque la fonction de réveil (minuterie quotidienne)
est sur « OFF », « SELECT » ne s’affiche pas.
« SELECT » s’affiche lorsque la fonction
d’enregistrement programmé est sur « ON ».
Pour pouvoir effectuer ou enregistrement
programm
é, vous devez avoir préréglé la station
de radio (voir « Préréglage des stations de
radio » à la page 8), et réglé l’horloge (voir
« Réglage de l’horloge » à la page 5).
1 Faites l’accord sur la station préréglée
(voir « Pour écouter une station
préréglée » à la page 10)
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
> jusqu’à ce que « REC » s’affiche,
puis appuyez sur ENTER.
« ON TIME » s’affiche et l’indication des
heures clignote.
4 Programmez l’heure de début
d’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur . ou >
pour régler les heures, puis appuyez sur
ENTER.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez plusieurs fois sur . or >
pour régler les minutes, puis appuyez sur
ENTER.
5 Programmez l’heure de fin
d’enregistrement en procédant comme
à l’étape 4.
La programmation et la station désirée
s’affichent, puis l’affichage initial
réapparaît.
6 Chargez une cassette enregistrable.
7 Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION
jusqu’à ce que g s’affiche pour
enregistrer sur une seule face ou que
h (ou j) s’affiche pour enregistrer
sur les deux faces.
Enregistrement
programmé d’une
émission de radio
suite page suivante
18
FR
8 Appuyez plusieurs fois sur TAPE
nN pour sélectionner la face sur
laquelle enregistrer.
Pour enregistrer sur les deux faces ou sur la
face avant, appuyez sur TAPE nN pour
allumer l’indicateur N. Pour enregistrer
sur la face arrière, appuyez sur TAPE
nN pour allumer l’indicateur n.
9 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaûe.
Autres opérations
Remarques
La programmation de la fonction de réveil (minuterie
quotidienne) ou d’enregistrement programmé
chevauche en totalité ou en partie une autre
programmation.
Si vous utilisez l’enregistrement programmé en
même temps que la minuterie d’arrêt, cette dernière
a priorité.
N’utilisez pas la chaîne entre le moment où elle
s’allume et celui où l’enregistrement commence
(15 secondes environ avant l’heure programmée).
Si la chaîne se trouve allumée 15 secondes environ
avant l’heure programmée, l’enregistrement
programmé n’est pas activé.
Le volume est réduit au minimum durant
l’enregistrement.
Notez que si la fonction d’enregistrement
programmé est activée en même temps que la
fonction de réveil (minuterie quotidienne) lorsqu’une
cassette est utilisée comme source de son, il se peut
que l’enregistrement programmé ne s’effectue pas
sur la cassette.
Lorsque la fonction d’enregistrement programmé est
sur « OFF », « SELECT » ne s’affiche pas.
« SELECT » s’affiche lorsque la fonction de réveil
(minuterie quotidienne) est sur « ON ».
Pour Faites ceci :
désactiver la
minuterie / activer
la minuterie /
vérifier les
programmations
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
« SELECT » apparaisse puis
appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur . ou >
jusqu’à ce que « REC »,
« ON » ou « OFF »
apparaisse puis appuyez sur
ENTER
.
changer la
programmation
Recommencez depuis l’étape 1.
désactiver à la fois
la fonction de réveil
(minuterie
quotidienne) et la
fonction
d’enregistrement
programmé
1 Appuyez sur CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
« OFF » apparaisse puis
appuyez sur ENTER.
Affichage
19
FR
Il est possible de désactiver l’affichage de
l’horloge pour réduire la consommation lorsque
la chaîne est en veille (mode d’économie
d’énergie).
Alors que la chaîne est éteinte, appuyez sur
DISPLAY jusqu’à ce que l’affichage de
l’horloge disparaisse.
Pour désactiver le mode d’économie
d’énergie
Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est
éteinte. À chaque pression sur la touche,
l’affichage change comme suit :
Affichage de l’horloge* y Pas d’affichage
(Mode d’économie d’énergie)
* L’horloge ne s’affiche que si vous avez réglé l’heure.
Conseils
?/1 s’allume même en mode d’économie d’énergie.
En mode d’économie d’énergie, la minuterie
continue à fonctionner.
Remarque
En mode d’économie d’énergie, les opérations
suivantes ne sont pas possibles :
– réglage de l’horloge
– changement de l’intervalle d’accord AM (modèles
non européens)
– mise sous tension de la chaîne en appuyant sur les
touches de fonction
– commutation de la fonction MD (VIDEO)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le
temps restant de la plage ou du disque actuels.
Vérification du temps restant
(CD)
Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture
normale.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
Numéro et temps de lecture écoulé de la plage
actuelle t Numéro et temps restant de la plage
actuelle t Temps restant du disque actuel t
Affichage de l’horloge t Niveau des graves t
Niveau des aiguës
Vérification du temps total de
lecture (CD)
Appuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
Temps total de lecture t Affichage de
l’horloge t Niveau des graves t Niveau des
aiguës
Affichage
Désactivation de
l’affichage
— Mode d’économie d’énergie
Affichage des
informations sur le disque
20
FR
Vous pouvez étendre les possibilités de la chaîne en raccordant des éléments séparés en option.
Consultez le mode d’emploi de chaque élément.
A Prises MD (VIDEO) IN
Raccordez ces prises à un élément analogique en
option (tel qu’une platine MD, un
magnétoscope, etc.) à l’aide de cordons audio
(non fournis). Vous pouvez entendre le son de
cet élément.
B Prise CD DIGITAL OUT
Utilisez un cordon optique numérique (carré,
non fourni) pour raccorder un amplificateur, une
platine MD ou une platine DAT avec prise
d’entrée optique numérique. Le son est émis
lorsque la chaîne est placée en mode CD. Si la
prise est masquée par un cache, retirez celui-ci
avant l’utilisation.
Éléments en option
Raccordement d’éléments en option
Élément analogique en option
Depuis les prises de sortie audio
d’un élément analogique en option
Vers la prise d’entrée numérique
d’un élément numérique en option
Élément numérique en option
1 / 1

Sony CMT-CPX1 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues