Sony MZ-RH10 Mode d'emploi

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Mode d'emploi
Printed in Malaysia
© 2005 Sony Corporation
2-588-601-22(1)
Mode d’emploi
MZ-RH10
Utilisation de
l’enregistreur ________
Utilisation du
logiciel _____________
Hi-MD Walkman
Portable
MD Recorder
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony
Corporation pour représenter les produits stéréo dotés
d’écouteurs. est une marque de Sony
Corporation.
Cette garantie est valide uniquement por le Canada.
*2588601 (1)22*
page 10
page 96
Portable MD Recorder MZ-RH10
2
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-22(1)]
masterpage:Left
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR020REG.fm]
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne
recouvrez pas la ventilation de l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Evitez également de placer des bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Dans certains pays, l’élimination des piles
utilisées pour alimenter cet appareil peut
être réglementée.
Consultez les autorités locales.
INFORMACIÓN
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil présente un risque pour l’œil.
ATTENTION
EMISSION DE
RAYON LASER INVISIBLE SI
L’APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU
ATTENTION — EMISSION DE
RAYON LASER DE CLASSE 1M
INVISIBLE SI L’APPAREIL EST
OUVERT
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT
AVEC DES INSTRUMENTS
OPTIQUES
Informations
Pour les utilisateurs aux Etats-
Unis et au Canada
La validité de la marque CE est limitée
aux pays où elle est légalement en
application, notamment dans les pays de
l’EEE (Espace économique européen).
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
AVERTISSEMENT
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU
INDIRECT DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, OU DE TOUTE
PERTE OU DEPENSE RESULTANT
D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU
DE L’UTILISATION DE TOUT
PRODUIT.
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS À
HYDRURE MÉTALLIQUE DE
NICKEL
Les accumulateurs à
hydrure métallique
de nickel sont
recyclables.
Vous pouvez
contribuer à
préserver
l’environnement en rapportant les piles
usées dans un point de collection et
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le
recyclage des accumulateurs,
téléphonez le numéro gratuit 1-800-
822-8837 (Etats-Units et Canada
uniquement), ou visitez http://
www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs à hydrure métallique de
nickel qui sont endommagées ou qui
fuient.
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-22(1)]
masterpage:Right
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR020REG.fm]
3
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son
emballage, indique que ce
produit ne doit pas être
traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis
au rebus de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants :
Télécommande, écouteurs
Avis aux utilisateurs
A propos du logiciel fourni
La législation sur les droits d’auteur
interdit la reproduction complète ou
partielle du logiciel ou du manuel qui
l’accompagne, de même que le prêt du
logiciel, sans l’autorisation du détenteur
du copyright.
En aucun cas, SONY ne pourra être tenu
responsable de dommages financiers ou
de pertes de bénéfices, y compris les
réclamations de tiers, résultant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet
enregistreur.
En cas de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse,
SONY le remplacera. SONY n’assume
toutefois aucune autre responsabilité.
Le logiciel fourni avec cet enregistreur
ne peut être utilisé avec un autre
équipement que celui prévu à cet effet.
Notez que, en raison d’efforts
permanents visant à améliorer la qualité,
les spécifications du logiciel peuvent
être modifiées sans préavis.
L’utilisation de cet enregistreur avec un
logiciel autre que celui fourni n’est pas
couverte par la garantie.
Les possibilités d’affichage des langues
dans le logiciel dépendent du système
d’exploitation installé sur votre
ordinateur. Pour éviter tout problème,
assurez-vous que le système
d’exploitation installé est compatible
avec la langue que vous souhaitez
afficher.
Il n’est pas garanti que toutes les
langues pourront être affichées
correctement.
L’affichage des caractères créés par
l’utilisateur et autres caractères
spéciaux peut se révéler impossible.
Selon le type de texte et de caractères, le
texte affiché dans le logiciel peut ne pas
s’afficher correctement sur l’appareil.
Les causes peuvent être les suivantes :
La capacité de l’appareil connecté.
Un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
4
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-22(1)]
masterpage:Left
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR020REG.fm]
SonicStage et le logo SonicStage sont
des marques ou des marques déposées
de Sony Corporation.
MD Simple Burner, OpenMG, « Magic
Gate
», « MagicGate Memory Stick »,
« Memory Stick », Hi-MD, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et
leurs logos sont des marques déposées
de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Media sont des marques ou
des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
IBM et PC/AT sont des marques
déposées d’International Business
Machines Corporation.
Macintosh est une marque d’Apple
Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
Pentium est une marque ou une marque
déposée d’Intel Corporation.
Licence de la technologie de codage
audio MPEG Layer-3 et des brevets
obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
Toutes les autres marques et marques
déposées sont des marques ou des
marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
Les symboles™ et ® sont omis de ce
guide.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2004
Gracenote. Gracenote CDDB
R
Client
Software, copyright 2000-2004
Gracenote. This product and service may
practice one or more of the following U.S.
Patents: #5,987,525; #6,061,680;
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and
other patents issued or pending. Services
supplied and/or device manufactured
under license for following Open Globe,
Inc. United States Patent 6,304,523.
Gracenote is a registered trademarks of
Gracenote. The Gracenote logo and
logotype, and the
Powered by Gracenote
logo are trademarks of Gracenote.
Programme © 2001, 2002, 2003, 2004,
2005 Sony Corporation
Documentation © 2005 Sony Corporation
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-21(1)]
masterpage:Right
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR020REGTOC.fm]
5
Table des matières
A propos des fonctions disponibles et des
manuels fournis ................................................. 8
Utilisation de l’enregistreur
Présentation des commandes ............................ 12
Mise en service ................................................... 15
Enregistrement direct d’un disque ..................... 19
Lecture directe d’un disque ................................ 23
Utilisation des menus ......................................... 25
Utilisation des options .................................................................................25
Liste des menus ...........................................................................................26
Différents modes d’enregistrement .................... 28
Avant l’enregistrement ................................................................................28
Visualisation de diverses informations .......................................................29
Enregistrement via un microphone .............................................................30
Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (Analog Recording) .....32
Sélection du mode d’enregistrement ...........................................................32
Réglage manuel du niveau d’enregistrement ..............................................33
Ajout de repères de piste pendant l’enregistrement ....................................34
Enregistrement sans création d’un nouveau groupe ....................................36
Pour démarrer/arrêter l’enregistrement en synchronisation avec le lecteur
source (Synchro-recording) ....................................................................37
Différents modes de lecture ............................... 38
Visualisation de diverses informations .......................................................38
Sélection du mode de lecture ......................................................................39
Recherche d’une piste (Search) ...................................................................43
Sélection de la qualité sonore (6-Band Equalizer) ......................................45
6
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-21(1)]
masterpage:Left
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR020REGTOC.fm]
Montage de pistes enregistrées .........................47
Avant le montage ........................................................................................47
Ajout de titres (Title Input) .........................................................................47
Affectation de pistes ou de groupes à un nouveau groupe (Group Set) ......51
Annulation d’un réglage de groupe (Group Release) .................................52
Déplacement de pistes ou de groupes enregistrés (Move) ..........................52
Effacement de pistes et du disque entier (Erase) ........................................54
Division d’une piste (Divide) ......................................................................56
Combinaison de pistes (Combine) ..............................................................57
Formatage du disque (Format) ....................................................................58
Autres opérations ...............................................59
Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu Mode) ......59
Protection de l’ouïe (AVLS) .......................................................................59
Désactivation du bip sonore ........................................................................59
Mode d’économie d’énergie (EL Light) .....................................................60
Mémorisation des réglages des différents disques (Disc Memory) ............60
Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode) ...........................................61
Sélection du mode de disque (Disc Mode) .................................................62
Modification du sens de défilement de la fenêtre d’affichage ....................62
Sélection de la langue d’affichage ..............................................................63
Utilisation de l’enregistreur avec
un ordinateur ...................................................64
Fonctionnalités de l’enregistreur en cas de raccordement à
un ordinateur ..........................................................................................64
Raccordement de l’enregistreur à votre ordinateur .....................................65
Stockage de données non audio sur un disque ............................................67
Affichage des données non audio stockées sur un disque dans la fenêtre
d’affichage de l’enregistreur (File List) .................................................67
Informations complémentaires ..........................70
Précautions ..................................................................................................70
Spécifications ..............................................................................................72
Dépannage et explications .................................74
Dépannage ...................................................................................................74
Messages .....................................................................................................84
Explications .................................................................................................89
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-21(1)]
masterpage:Right
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR020REGTOC.fm]
7
Utilisation du logiciel
Fonctionnalités de SonicStage/
MD Simple Burner ............................................ 96
Installation .......................................................... 98
Préparation de l’environnement système requis ..........................................98
Installation du logiciel sur votre ordinateur ..............................................100
Utilisation de SonicStage ................................. 102
Importation de données audio ...................................................................102
Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman ...104
Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers
votre ordinateur ....................................................................................106
Gravure de données audio sur un disque CD-R/CD-RW ..........................109
Utilisation de l’Aide de SonicStage ..........................................................111
Consultation de l’Aide de SonicStage .......................................................113
Utilisation de MD Simple Burner ...................... 115
Avant d’utiliser MD Simple Burner ..........................................................115
Enregistrement à l’aide du MD Walkman (Simple Mode) .......................116
Enregistrement à partir de l’ordinateur (Standard Mode) .........................117
Autres informations .......................................... 119
Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner ...................................119
Sur la protection du copyright ...................................................................120
Dépannage .................................................................................................121
Index ..........................................................................................................124
8
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-21(1)]
masterpage:Left
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR030GET.fm]
A propos des fonctions disponibles et des
manuels fournis
Cette section présente les fonctions de cet enregistreur MiniDisc portable et les manuels
qui l’accompagnent. Reportez-vous au manuel correspondant à l’utilisation souhaitée.
Plaquette « Fonctionnalités du lecteur Hi-MD
Walkman »
Cette plaquette explique les principales fonctionnalités du Hi-MD
Walkman et indique ses différences par rapport aux MD Walkman
standard.
Utilisation de l’enregistreur (pages 10 à 95)
Cette section présente toutes les fonctions de l’enregistreur. Elle décrit
en détail les problèmes que vous risquez de rencontrer lors de
l’utilisation de l’enregistreur, vous donne les moyens d’y remédier et
vous explique la marche à suivre en cas d’affichage d’un message.
, Si vous rencontrez un problème ou avez besoin
d’explications complémentaires
Reportez-vous à la section « Dépannage et explications »
(page 74).
Définition du Hi-MD
« Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc doté de fonctionnalités bien supérieures à
celles proposées par le format MD standard.
Utilisation de l’enregistreur
Vous pouvez enregistrer des données à partir d’un lecteur de CD ou d’un microphone, puis
écouter à loisir vos enregistrements par la suite.
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-21(1)]
masterpage:Right
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR030GET.fm]
9
Utilisation du logiciel (pages 96 à 123)
Cette section explique les procédures d’installation et le fonctionnement de base du logiciel
SonicStage/MD Simple Burner fourni.
Aide de SonicStage
Accessible depuis votre ordinateur, l’aide en ligne vous
explique en détail toutes les opérations et vous donne des
informations complémentaires sur le logiciel SonicStage.
N’hésitez pas à y faire référence si vous rencontrez un
problème lors de l’utilisation de SonicStage.
Remarques sur la section « Utilisation du logiciel »
Dans la section « Utilisation des logiciels », l’enregistreur est désigné par « Net MD » en présence
d’un disque standard et par « Hi-MD » en présence d’un disque Hi-MD ou d’un disque standard
utilisé en mode Hi-MD.
Les éléments illustrés dans cette section peuvent différer de ceux apparaissant dans le logiciel.
Les explications de cette section présupposent la connaissance des fonctions de base de Windows.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez
leurs manuels respectifs.
Les explications fournies dans cette section se rapportent aux produits Hi-MD/Net MD en général.
Il peut donc arriver que certaines explications (et certaines illustrations) ne s’appliquent pas à votre
Hi-MD/Net MD. Consultez également le mode d’emploi de votre Hi-MD/Net MD.
Utilisation de l’enregistreur connecté à un ordinateur
Le logiciel SonicStage fourni permet de transférer des données audio entre l’enregistreur
et l’ordinateur.
Le logiciel MD Simple Burner fourni permet d’enregistrer des données audio sur
l’enregistreur.
Internet
CD audio
Fichiers musicaux
10
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-21(1)]
masterpage:Left
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR030GET.fm]
Vérification des accessoires fournis
Câble optique (excepté pour le modèle destiné à l’Amérique du Nord) (1)
Filtres antiparasites (petite taille)
pour les modèles destinés à l’Amérique du Nord et à la Chine (2)
pour les modèles destinés à l’Europe, l’Australie, Hong Kong et la Corée (3)
CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)*
Etui de transport (1)
* Ne lisez pas un CD-ROM dans un lecteur de CD audio.
Adaptateur secteur (1) Télécommande (1)
Câble USB dédié (1) Batterie rechargeable
NiMh NH-14WM (1)
Ecouteurs (1)
Housse de transport pour
batterie (1)
Boîtier de pile sèche (1)
Fournie avec un filtre antiparasite sur
le cordon pour les modèles destinés à
la Chine et à l’Amérique du Nord.
Les filtres antiparasites ne sont par fournis
pour les cordons des modèles destinés à l’Asie
du Sud Est, l’Afrique et aux touristes.
Lorsque vous utilisez cet appareil, observez les mesures de précaution ci-dessous afin d’assurer son
bon fonctionnement et de ne pas déformer le boîtier.
Remarque
Veillez à ne pas vous asseoir sur votre
appareil lorsqu’il est dans votre poche
arrière.
Si vous avez placé l’appareil dans un sac après
avoir enroulé le cordon de la télécommande ou
des écouteurs autour de l’appareil, ne soumettez
pas le sac à des chocs violents.
Utilisation
de
l’enregistreur
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-21(1)]
masterpage:Right
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR030GET.fm]
11
Utilisation de l’enregistreur
Comment utiliser les filtres antiparasites fournis
Si vous raccordez l’appareil à l’ordinateur, veillez à fixer les filtres antiparasites en suivant
la méthode décrite. (Vous devez fixer le filtre antiparasite conformément aux normes EMC
en vigueur.) Il n’est pas nécessaire de fixer les filtres antiparasites si vous utilisez l’appareil
sans le raccorder à l’ordinateur.
Pour la télécommande fournie : utilisez le petit filtre antiparasite/
ESD-SR-110
(pour les modèles destinés à l’Europe, l’Australie, Hong Kong et la
Corée)
Pour le microphone stéréo en option (ECM-MS907/ECM-MS957) :
utilisez le petit filtre antiparasite/ESD-SR-110
(excepté pour les modèles destinés à l’Asie du Sud Est, l’Afrique et aux
touristes)
Pour le câble de ligne en option (RK-G129/RK-G136) : utilisez le petit
filtre antiparasite/ESD-SR-110
(excepté pour les modèles destinés à l’Asie du Sud Est, l’Afrique et aux
touristes)
1 Ouvrez le filtre antiparasite.
2 Branchez les filtres antiparasites comme indiqué ci-dessous :
Pour la télécommande fournie : Enroulez le cordon autour du filtre antiparasite une
seule fois/environ 4 cm (1,6 po) à partir de la fiche.
Pour le microphone stéréo en option : Enroulez le cordon autour du filtre antiparasite
une seule fois/environ 4 cm (1,6 po) à partir de la fiche.
Pour le câble de ligne en option : Faites passer le cordon dans le filtre antiparasite/
environ 1 cm (0,4 po) à partir de la fiche.
3 Fermez le filtre antiparasite. Assurez-vous que les fermoirs sont bien engagés.
12 3
Reportez-vous à l’étape 2
ci-dessous pour connaître la
distance séparant la fiche
branchée à l’enregistreur du
filtre antiparasite.
12
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-21(1)]
masterpage:Left
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR030GET.fm]
Présentation des commandes
Enregistreur
A Prise MIC (PLUG IN POWER)
1)
B Prise LINE IN (OPT)
C Commutateur HOLD
Faites glisser le commutateur dans le
sens de la flèche pour désactiver les
touches de l’enregistreur. Utilisez
cette fonction pour éviter d’actionner
accidentellement les commandes lors
du transport de l’enregistreur.
D Fenêtre d’affichage
E Commutateur OPEN
F Molette de sélection
(N (lecture)/ENT)
G Touche . (AMS, retour rapide),
> (AMS, avance rapide)
H Compartiment de la batterie
I Touche X (pause)
J Touche VOL (volume) +
1)
, –
K Prise i (écouteurs)
L Touche REC(+N)/T MARK
M ToucheSEARCH/•LIGHT/
MENU
2)
N Touche x (arrêt) • CANCEL/CHG
O Prise DC IN 3V
P Prise de connexion de câble USB
Q Cache de la prise de connexion de
câble USB
R Bornes permettant de fixer le boîtier
de pile sèche
1)
La touche VOL + et la prise MIC (PLUG IN
POWER) possèdent un point tactile.
2)
signale une fonction qui nécessite une
pression brève sur la touche. signale une
fonction qui nécessite une pression de plus de
deux secondes sur la touche.
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-21(1)]
masterpage:Right
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR030GET.fm]
13
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
A Zone d’affichage des indications de
conditions de fonctionnement
Affiche les indications relatives à
chaque condition de fonctionnement.
x : arrêt
N : lecture
X : pause
m : retour rapide
M : avance rapide
., > : AMS
: enregistrer/mettre
l’enregistrement en pause
B Zone d’affichage des indications de
conditions de fonctionnement
sélectionnées
Affiche le mode de fonctionnement, le
mode de lecture, un élément de menu
sélectionné, etc.
C Indicateur de batterie
Indique le temps de charge
approximatif restant. Si la batterie
faiblit, l’indicateur devient vide et
commence à clignoter.
D Zone d’affichage du numéro du
groupe et numéro de la piste
Affiche le numéro de la piste ou du
groupe.
E Zone d’affichage des informations de
texte
Affiche les titres, les éléments de
menu, les messages d’erreur, etc. Les
titres sont précédés des icônes
suivantes :
: titre de la piste
: nom de l’artiste*
: titre de l’album*
: nom du groupe
: titre du disque
* S’affiche uniquement avec les disques utilisés
en mode Hi-MD.
F Zone d’affichage de temps
Affiche la durée écoulée ou restante
pour la piste ou le disque, etc.
14
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-21(1)]
masterpage:Left
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR030GET.fm]
Ecouteurs avec télécommande
A Commande VOL (Volume) +/–
B Commutateur HOLD
Faites glisser le commutateur dans le
sens de la flèche pour désactiver les
touches de la télécommande. Utilisez
cette fonction pour éviter d’actionner
accidentellement les commandes lors
du transport de l’enregistreur.
C Clip
D Touche (groupe) +,
E Touche NX (lecture, pause)
F Touche x (arrêt)
G Touche . (AMS, retour rapide),
> (AMS, avance rapide)
B
C
D
E
F
G
A
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-21(1)]
masterpage:Right
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR030GET.fm]
15
Mise en service
Chargez la batterie avant usage.
1
Insertion de la batterie rechargeable.
2
Charge de la batterie.
1Reliez l’adaptateur secteur à l’entrée
DC IN 3V de l’enregistreur et à une
prise murale.
2Appuyez sur x • CANCEL/CHG.
« Charging » apparaît dans la fenêtre
d’affichage et la charge démarre. Une
fois la charge terminée, « Charging »
disparaît.
2Insérez le pôle E de la
batterie rechargeable
NH-14WM en premier.
3Fermez le couvercle.1Faites coulisser OPEN
pour ouvrir le couvercle
du compartiment de la
batterie.
Adaptateur
secteur
Vers DC IN 3V
Vers une
prise
murale
Assurez-vous que
le couvercle est
bien fermé.
x
CANCEL/
CHG
suite
16
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-21(1)]
masterpage:Left
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR030GET.fm]
z
Si la mention disparaît après un court
moment, cela signifie que la batterie
rechargeable est suffisamment chargée.
Si la batterie rechargeable est totalement
épuisée au début du chargement, environ trois
heures et demie seront nécessaires pour la
recharger totalement. Le temps de chargement
peut varier selon l’état de la batterie.
3
Etablissez les connexions.
Raccordez les écouteurs avec la télécommande à i.
Utilisation d’une pile alcaline sèche pour une utilisation prolongée
1 Fixez le boîtier de pile sèche à l’enregistreur.
2 Insérez une pile sèche alcaline LR6
(format AA).
Insérez la pile en commençant par le
pôle
E.
Arrière de
l’enregistreur
Vers i
Raccordez fermement
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-21(1)]
masterpage:Right
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR030GET.fm]
17
4
Déverrouillage des commandes.
Faites glisser le connecteur HOLD dans le sens opposé de la flèche (.) sur
l’enregistreur ou la télécommande pour déverrouiller les commandes.
Pour les modèles fournis avec
le connecteur intermédiaire
Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible
avec la prise murale, utilisez le connecteur
intermédiaire.
Le rechargement de la batterie s’arrête
automatiquement lorsque vous utilisez
l’enregistreur.
En raison des caractéristiques de la batterie, sa
capacité peut être inférieure à la normale lors
de la première utilisation ou après une longue
période d’inutilisation. Dans ce cas, chargez et
déchargez la batterie plusieurs fois. La durée
de vie normale de la batterie sera rétablie.
Il est préférable d’utiliser l’enregistreur sur
secteur lors d’un enregistrement ou d’un
montage. Lors du fonctionnement sur batterie,
veillez à utiliser une batterie rechargeable
complètement chargée ou une pile sèche
neuve.
Lorsque l’enregistreur fonctionne avec une
pile sèche, assurez-vous qu’il s’agit d’une pile
alcaline. L’utilisation de tout autre type de pile
risque d’en réduire la durée de vie et peut
affecter les performances de la batterie
rechargeable utilisée parallèlement à la pile
sèche.
Quand charger la batterie
rechargeable ou remplacer la
pile sèche ?
Vous pouvez contrôler l’état de la batterie à
l’aide de la fenêtre d’affichage sur
l’enregistreur.
Diminution du niveau de charge de
la batterie
m
Batterie faible
m
La batterie est épuisée.
« LOW BATTERY » clignote dans
la fenêtre d’affichage et
l’enregistreur se met hors tension.
L’indicateur de niveau de la batterie est
approximatif. Selon les conditions de
fonctionnement ou l’environnement
d’utilisation, il se peut que l’indicateur
surévalue ou sous-évalue la charge.
HOLD
HOLD
Remarques
18
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-21(1)]
masterpage:Left
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR030GET.fm]
Lors d’une lecture continue en mode Hi-MD
(Unité : heures approx.)(JEITA)
Lors d’une lecture continue en mode MD
(Unité : heures approx.)(JEITA)
Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer la batterie.
Lorsque vous utilisez un disque Hi-MD de 1 Go, la durée d’enregistrement continu peut être réduite si
vous procédez à plusieurs enregistrements de courte durée.
Durée de vie de la pile
1)
Lors d’un enregistrement continu en mode Hi-MD
(Unité : heures approx.)(JEITA
2)
)
Type du disque Batterie/pile PCM
linéaire
Hi-SP Hi-LP
Disque Hi-MD 1 Go NH-14WM
3)
5,5 7,5 8,5
LR6
4)
233
NH-14WM + LR6 8 11,5 12,5
Disque standard
de 60/74/80 minutes
NH-14WM 5 7,5 8,5
LR6 4 6 6,5
NH-14WM + LR6 9,5 14,5 16,5
1)
Valeur mesurée avec « EL Light » réglé sur « Auto Off » (page 60).
2)
Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
3)
En cas d’utilisation d’une batterie rechargeable NiMh complètement chargée.
4)
En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline Sony LR6 (format AA) (fabriquée au Japon).
Type du disque Batterie/pile PCM
linéaire
Hi-SP Hi-LP MP3
1)
1)
Pistes transférées à 128 Kb/s
Disque Hi-MD
1Go
NH-14WM 9 12,5 14,5 13
LR6 9,5 13,5 15,5 14,5
NH-14WM + LR6 20 28,5 33 30
Disque standard
de 60/74/
80 minutes
NH-14WM 7,5 12 15 13,5
LR6 8 13 16 14,5
NH-14WM + LR6 17 27,5 34 30,5
Type du disque Batterie/pile SP LP2 LP4
Disque standard de
60/74/80 minutes
NH-14WM 13,5 15 15,5
LR6 16 17,5 18,5
NH-14WM + LR6 32 35,5 37
Remarques
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-21(1)]
masterpage:Right
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR030GET.fm]
19
Enregistrement direct d’un disque
Cette section explique la procédure à suivre pour réaliser des enregistrements
numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un
téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Veillez à utiliser
le câble optique.
Lorsque vous effectuez un enregistrement directement avec cet appareil, sans passer par un ordinateur,
il est impossible d’enregistrer en mode MD. Cet enregistreur permet l’enregistrement en mode Hi-MD.
1
Etablissez les connexions.
(Insérez les câbles fermement et
complètement dans les prises appropriées.)
1Raccordez l’adaptateur secteur à
l’enregistreur et sur le courant secteur.
2Raccordez le câble optique à
l’enregistreur et à un composant
externe.
Remarque
Vers une
prise
murale
Adaptateur
secteur
Vers DC IN 3V
Assurez-vous
que le couvercle
est bien fermé.
Câble optique*
Vers LINE IN (OPT)
Fiche
optique
Minifiche
optique
Lecteur de
CD, MD,
DVD, etc.
Vers une prise de sortie numérique (optique)
Voir « Accessoires en
option » (page 73).
suite
20
model name1[MZ-RH10] model name2[MZ------]
[2-588-601-21(1)]
masterpage:Left
filename[C:\SON_102\2588601221FR\01FR-MZRH10CED\01FR030GET.fm]
2
Introduisez un disque enregistrable.
1Faites glisser la touche OPEN pour
ouvrir le couvercle.
2Insérez un disque, étiquette vers
l’avant et appuyez sur le couvercle pour
le fermer.
3
Confirmez le mode de fonctionnement.
L’enregistreur peut fonctionner en mode « Hi-MD » ou « MD ». Le mode de
fonctionnement est automatiquement sélectionné dès l’introduction du disque. Après
l’insertion d’un disque, vérifiez le mode de fonctionnement sur la fenêtre d’affichage de
l’enregistreur.
Cet enregistreur permet uniquement l’enregistrement en mode « Hi-MD ».
L’enregistrement en mode « MD » est impossible. Pour enregistrer en mode
« MD », afin de lire le disque sur un autre composant ne prenant, par exemple,
pas en charge Hi-MD, connectez l’enregistreur à un ordinateur, puis utilisez le
logiciel fourni pour enregistrer en mode MD (reportez-vous à la section
« Utilisation du logiciel »).
En cas d’utilisation d’un disque Hi-MD de 1 Go, le mode de fonctionnement ne peut être
que Hi-MD.
En cas d’utilisation d’un disque standard (60/74/80 minutes), le mode de fonctionnement
peut être réglé comme suit.
Assurez-vous
que le taquet
de protection
contre
l’enregistre-
ment est
fermé.
Etat du disque Mode de fonctionnement
Disque vierge
Valeur définie pour « Disc Mode » dans le menu.
1)
, Lors de l’enregistrement sur l’enregistreur, réglez « Disc
Mode » sur « Hi-MD », afin de définir le mode de
fonctionnement sur « Hi-MD ».
Lorsque le mode de fonctionnement est défini sur Hi-MD ou sur
MD, « Hi-MD » ou « MD » s’allume, respectivement.
1 / 1