Sony DSC-W275 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
© 2009 Sony Corporation
4-125-476-21(1)
Appareil photo numérique
Fotocamera digitale
DSC-W270/W275/W290
Mode d’emploi
······························································
Istruzioni per l’uso
··················································
FR
FRIT
2
FR
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se
situent sous l’appareil. Prendre en note le
numéro de série dans l’espace prévu ci-
dessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au
sujet de ce produit.
Modèle no DSC-W270/W275/W290
No de série __________________________
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
- CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE OU
DE DECHARGE
ELECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à
la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.
Français
AVERTISSEMENT
3
FR
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut
provoquer son explosion, entraîner un incendie,
voire même des brûlures de substances chimiques.
Respectez les précautions suivantes :
Ne démontez pas la batterie.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des
chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez
pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber
ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie
et maintenez-les à l’écart de tout contact avec
des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures
supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un
véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au
feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion
qui sont endommagées ou présentent une fuite.
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un
chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits
enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie de
même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la
manière décrite dans les instructions.
[ Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé,
le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur
tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas
de problème lors de l’utilisation du chargeur de
batterie, coupez immédiatement l’alimentation
en débranchant la fiche de la prise murale.
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées
dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC des États-Unis. Son
utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en
mesure d’accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique Classe B est conforme à la
norme ICES-003 du Canada.
ATTENTION Pour les utilisateurs au Canada
FR
4
FR
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les
questions relevant de la Commission fédérale des
communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout
changement ou toute modification ne faisant pas
l’objet d’une autorisation expresse dans le présent
manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser
l’appareil.
[ Note
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation
de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel.
L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne
seront pas provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer des
interférences nuisibles à la réception radio ou à la
télévision, ce qui peut être démontré en allumant
et éteignant l’appareil, il est recommandé à
l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation
par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec
l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux
critères régissant les appareils numériques,
conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de
la réglementation de la FCC.
À l’intention des clients aux É.-U.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DSC-W290
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC des États-Unis. Son
utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en
mesure d’accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DSC-W270
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC des États-Unis. Son
utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en
mesure d’accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
5
FR
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-
vous à l’adresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de
3mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Note pour les clients européens
6
FR
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est
installée sur cet équipement pour votre sécurité et
commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être
remplacé, un fusible de même ampérage que celui
fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362,
(c’est-à-dire portant une marque ou ) doit
être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte
un couvercle de fusible détachable, assurez-vous
de remettre en place le couvercle de fusible après
avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la
fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez
le couvercle de fusible, veuillez contacter le
service après-vente Sony le plus proche.
Pour les utilisateurs au
Royaume-Uni
7
FR
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 9
Préparation ............................................................................. 11
Vérification des accessoires fournis........................................................ 11
Identification des pièces ......................................................................... 12
Charge de la batterie .............................................................................. 13
Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo »
(vendu séparément)................................................................................ 15
Réglage de l’horloge ............................................................................... 18
Prise/visualisation d’images .............................. 20
Prise de vue d’images............................................................................. 20
Visualisation d’images............................................................................. 21
Utilisation des fonctions de prise de vue ...................... 22
Affichage du minimum d’indicateurs (Prise de vue facile)...................... 22
Détection de sourire et prise de vue automatiques
(Détection de sourire).............................................................................. 23
Détection automatique des conditions de prise de vue
(Reconnaissance de scène) ................................................................... 24
Mise au point sur le visage du sujet (Détection de visage) .................... 26
Prise de vue de gros plans (Macro)........................................................ 27
Utilisation du retardateur......................................................................... 27
Sélection d’un mode de flash.................................................................. 28
Changement de l’affichage sur écran..................................................... 28
Sélection de la taille d’image en fonction de l’utilisation......................... 29
Utilisation du mode de prise de vue qui correspond à la scène
(Sélection scène)..................................................................................... 30
Enregistrement de films........................................................................... 32
Utilisation des fonctions de visualisation ..................... 34
Visualisation d’une image agrandie (Zoom de lecture) .......................... 34
Recherche d’une image (Index d’image)................................................ 34
Visualisation d’images fixes en musique (Diaporama) ........................... 35
Sélection du format d’affichage (Mode Visualisation)............................. 36
8
FR
Effacement d’images .................................................................. 37
Effacement d’images ............................................................................... 37
Effacement de toutes les images (Formater)........................................... 38
Raccordement à d’autres appareils .................................. 39
Visualisation d’images sur un téléviseur.................................................. 39
Impression des images fixes ...................................................................40
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur ............................................. 42
Changement des réglages de l’appareil ........................ 46
Changement des sons de fonctionnement.............................................. 46
Utilisation des paramètres MENU............................................................47
Utilisation des paramètres (Réglages)..............................................50
Divers ................................................................................................... 52
Liste des icônes affichées sur l’écran .....................................................52
Connaissance plus approfondie de l’appareil
(« Guide pratique de Cyber-shot ») ........................................................ 55
Dépannage .............................................................................................. 56
Précautions .............................................................................................. 59
Spécifications .......................................................................................... 60
9
FR
x
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Sauvegarde de la mémoire interne
et du « Memory Stick Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne
retirez pas la batterie, ni ne retirez le
« Memory Stick Duo » pendant que le témoin
d’accès est allumé. À défaut, les données de la
mémoire interne ou du « Memory Stick Duo »
seraient endommagées. Protégez toujours vos
données en effectuant une copie de
sauvegarde.
Fichiers de gestion
Lorsque vous insérez un « Memory Stick
Duo » sans fichier de gestion dans l’appareil et
mettez celui-ci sous tension, une partie de la
capacité du « Memory Stick Duo » est
automatiquement utilisée pour créer un fichier
de gestion. Il se peut qu’il faille un certain
temps avant que vous puissiez effectuer
l’opération suivante.
Remarques sur l’enregistrement/
lecture
Avant de commencer à enregistrer, effectuez
un essai d’enregistrement pour être sûr que
l’appareil fonctionne correctement.
L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à
l’eau. Lisez « Précautions » (page 59) avant
d’utiliser l’appareil.
Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de
l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se
produire un dysfonctionnement. Dans
certains cas, l’appareil ne pourra pas être
réparé.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de
radiations. À défaut, l’appareil risquerait de
ne pas pouvoir enregistrer ou lire
correctement les images.
Une utilisation de l’appareil dans des
endroits sablonneux ou poussiéreux peut
provoquer des dysfonctionnements.
Si vous constatez une condensation
d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser
l’appareil (page 59).
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil.
Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement et empêcher
l’enregistrement des images. En outre, le
support d’enregistrement pourrait devenir
inutilisable ou les données d’image être
endommagées.
Nettoyez la surface du flash avant
l’utilisation. La chaleur de l’émission du
flash peut décolorer ou coller la saleté à la
surface du flash et rendre ainsi l’émission de
lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD et
l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour
une utilisation effective. Il se peut, toutefois,
que des petits points noirs et/ou brillants
(blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent
sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat
normal du procédé de fabrication et
n’affectent pas l’enregistrement.
Lorsque le niveau de la batterie est faible, il
se peut que l’objectif ne bouge plus. Insérez
une batterie chargée et mettez à nouveau
l’appareil sous tension.
Température de l’appareil
Votre appareil et la batterie peuvent chauffer
du fait d’une utilisation continue, mais ceci
n’est pas un dysfonctionnement.
Protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la
batterie, il se peut que vous ne puissiez pas
enregistrer de films ou que l’alimentation se
coupe automatiquement pour protéger
l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran
LCD avant que l’alimentation se coupe ou que
vous ne puissiez plus enregistrer de films.
10
FR
Compatibilité des données
d’image
L’appareil est conforme à la norme
universelle DCF (Design rule for Camera
File system) établie par JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Sony ne garantit pas que l’appareil lira les
images enregistrées ou éditées avec un autre
appareil, ou que les autres appareils pourront
lire les images enregistrées avec cet appareil.
Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres œuvres peuvent être protégés
par des droits d’auteur. L’enregistrement non
autorisé de telles œuvres peut constituer une
infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de
contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le
cas où l’enregistrement serait impossible ou
que le contenu enregistré serait perdu ou
endommagé, en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie du support d’enregistrement, etc.
Illustrations
Les illustrations utilisées dans ce manuel sont
celles du DSC-W290 sauf indication contraire.
Préparation
11
FR
P
r
é
para
ti
on
Vérification des accessoires fournis
Chargeur de batterie BC-CSGD/BC-CSGE
(1)
Cordon d’alimentation (1)
(non fourni aux Etats-Unis et au Canada)
Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/
Boîtier de batterie (1)
Câble USB, A/V pour borne multi-usage
(1)
Dragonne (1)
Sac de transport souple (1) (DSC-W275
seulement)
CD-ROM (1)
Logiciel d’application Cyber-shot
« Guide pratique de Cyber-shot »
« Utilisation avancée de Cyber-shot »
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
x
Utilisation de la dragonne
Fixez la dragonne et passez la main par la
boucle afin d’éviter que l’appareil soit
endommagé en tombant.
Crochet
12
FR
Préparation
Identification des pièces
A Déclencheur
B Touche (Sourire)
C Flash
D Touche ON/OFF (Alimentation)
E Haut-parleur
F Micro
G Témoin de retardateur/Témoin de
détection de sourire/Illuminateur
d’assistance AF
H Objectif
I Écran LCD
J Pour la prise de vue : Bouton W/T
(Zoom)
Pour la visualisation : Touche
(Zoom de lecture)/Touche
(Index)
K Sélecteur de mode
L Crochet pour dragonne
M Touche (Lecture)
N Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z
Menu désactivé : DISP/ / /
O Touche (Supprimer)
P Touche MENU
Q Multi-connecteur
R Douille de trépied
Utilisez un trépied ayant une longueur de
vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). Sinon,
il n’est pas possible de fixer fermement
l’appareil et il peut être endommagé.
S Couvercle du logement de batterie/
« Memory Stick Duo »
T Fente « Memory Stick Duo »
U Témoin d’accès
V Levier d’éjection de la batterie
W Fente d’insertion de la batterie
Face inférieure
13
FR
Préparation
Charge de la batterie
1
Insérez la batterie dans le
chargeur de batterie.
Vous pouvez charger la batterie même
lorsqu’elle est partiellement chargée.
2
Branchez le chargeur
de batterie à une
prise murale.
Si vous continuez à charger la
batterie pendant encore environ
une heure après que le témoin
CHARGE s’éteint, la charge
durera légèrement plus
longtemps (charge complète).
Témoin CHARGE
Allumé : Charge en cours
Eteint : Charge terminée (charge
normale)
3
Lorsque la charge est terminée, débranchez le chargeur
de batterie.
Batterie
Témoin CHARGE
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au
Canada
Fiche
Témoin CHARGE
Cordon
d’alimentation
Pour les utilisateurs de pays/régions autres
que les Etats-Unis et le Canada
14
FR
Préparation
x
Durée de charge
Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie entièrement déchargée à
une température de 25°C (77°F). Dans certaines circonstances ou selon les conditions d’utilisation,
la charge peut demander plus de temps.
Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
Lorsque la charge est terminée, débranchez la fiche ou le cordon d’alimentation de la prise murale
et retirez la batterie du chargeur.
Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous
pouvez enregistrer/visualiser
La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging
Products Association)
Il se peut que l’autonomie de la batterie et le nombre d’images fixes soient différents selon les
réglages de l’appareil.
Durée de charge complète Durée de charge normale
330 min. environ 270 min. environ
Remarques
Autonomie de la
batterie (min.)
Nombre d’images
Prise de vue d’images
fixes
DSC-W290 Environ 150 Environ 300
DSC-W270/W275 Environ 165 Environ 330
Visualisation d’images
fixes
DSC-W290 Environ 340 Environ 6800
DSC-W270/W275 Environ 400 Environ 8000
Remarque
zUtilisation de l’appareil à l’étranger
Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) et l’adaptateur secteur AC-LS5K
(vendu séparément) dans tout pays ou région où l’alimentation en courant est de 100 V à 240 V
CA, 50/60 Hz.
N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
15
FR
Préparation
Insertion de la batterie/un « Memory
Stick Duo » (vendu séparément)
1
Ouvrez le couvercle.
2
Insérez le « Memory Stick
Duo » (vendu séparément).
Avec le côté bornes tourné vers l’objectif,
insérez le « Memory Stick Duo » jusqu’à
ce qu’il se mette en place avec un déclic.
3
Insérez la batterie.
Insérez la batterie tout en poussant le levier
dans le sens de la flèche.
4
Fermez le couvercle.
16
FR
Préparation
x
« Memory Stick » que vous
pouvez utiliser
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez aussi utiliser un « Memory Stick
PRO Duo » ou « Memory Stick PRO-HG
Duo » avec l’appareil.
Pour plus d’informations sur le nombre
d’images/la durée enregistrables, voir pages
30, 33. D’autres types de « Memory Stick » ou
carte mémoire ne sont pas compatibles avec
cet appareil.
« Memory Stick »
Vous ne pouvez pas utiliser un « Memory
Stick » avec l’appareil.
x
Pour retirer le
«Memory
Stick Duo »
Ne retirez jamais le « Memory Stick Duo »/
la batterie pendant que le témoin d’accès est
allumé. Cela pourrait endommager les
données contenues dans le « Memory Stick
Duo »/mémoire interne.
x
Lorsqu’il n’y a pas de
« Memory Stick Duo » dans
l’appareil
Les images sont enregistrées dans la
mémoire interne de l’appareil (environ
11 Mo).
Pour copier des images de la mémoire
interne sur un « Memory Stick Duo »,
insérez le « Memory Stick Duo » dans
l’appareil, puis sélectionnez MENU t
(Réglages) t (Outil "Memory
Stick") t [Copier].
x
Pour retirer la batterie
x
Vérification de la charge
restante de la batterie
Un indicateur de charge restante apparaît
en haut à gauche de l’écran LCD.
Remarque
Assurez-vous que le témoin
d’accès n’est pas allumé, puis
enfoncez le « Memory Stick Duo ».
Témoin d’accès
Faites glisser le levier d’éjection
de la batterie. Veillez à ne pas
faire tomber la batterie.
Levier d’éjection de
la batterie
Pleine
Faible
Préparation
17
FR
Il faut environ une minute pour que
l’indicateur de charge restante correct
apparaisse.
Dans certaines circonstances, l’indicateur de
charge restante peut ne pas être correct.
Si la batterie NP-FG1 (vendue séparément)
est utilisée, l’affichage des minutes est aussi
indiqué après l’indicateur de charge restante.
La capacité de la batterie diminue avec le
temps et par une utilisation répétée. Lorsque
la durée d’utilisation par charge diminue de
manière importante, il est temps de
remplacer la batterie. Procurez-vous une
nouvelle batterie.
Si l’appareil est sous tension et que vous ne
l’utilisez pas pendant environ trois minutes,
il se met automatiquement hors tension
(fonction de mise hors tension automatique).
Remarques
18
FR
Préparation
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur la touche ON/
OFF (Alimentation).
L’appareil se met sous tension.
La mise sous tension peut prendre un
certain temps avant que l’utilisation soit
possible.
2
Sélectionnez un paramètre
de réglage avec v/V de la
touche de commande, puis
appuyez sur z.
Format date&heure : Permet de
sélectionner le format d’affichage de la
date et de l’heure.
Heure d'été : Permet d’activer/
désactiver l’heure d’été
Date&heure : Permet de régler la date et
l’heure.
3
Spécifiez la valeur numérique et le réglage souhaité
avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
4
Sélectionnez [Aller suivant], puis appuyez sur z.
Touche ON/OFF (Alimentation)
Touche de
commande
19
FR
Préparation
L’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Vous pouvez
imprimer ou enregistrer des images avec la date en utilisant « PMB » se trouvant sur le CD-ROM
(fourni).
x
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Réglages
horloge) (page 51).
5
Sélectionnez la zone souhaitée
avec b/B de la touche de
commande, puis appuyez sur
z.
6
Sélectionnez [OK], puis
appuyez sur z.
Remarque
20
FR
Prise/visualisation d’images
P
r
i
se
/
v
i
sua
li
sa
ti
on
d’i
ma
g
es
Prise de vue d’images
1
Réglez l’appareil sur
(Réglage auto intelligent),
puis appuyez sur la touche
ON/OFF (Alimentation).
Pour enregistrer des films, placez le
sélecteur de mode sur (Mode Film)
(page 32).
2
Tenez l’appareil
immobile, comme
illustré.
Appuyez sur le bouton T
pour faire un zoom avant,
sur le bouton W pour faire
un zoom arrière.
3
Enfoncez le
déclencheur à mi-
course pour effectuer la
mise au point.
est affiché pour indiquer que la
fonction SteadyShot est active.
Lorsque l’image est mise au point,
un bip se fait entendre et
l’indicateur z s’allume. La distance
de prise de vue minimum est
d’environ 10 cm (4 po.) (W)/50 cm
(19 3/4 po.) (T) (depuis l’objectif).
4
Enfoncez complètement le
déclencheur.
L’image est prise.
Sélecteur de mode
Touche ON/OFF
(Alimentation)
Bouton W/T (Zoom)
Indicateur
SteadyShot
Déclencheur
Verrouillage
AE/AF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony DSC-W275 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues