Draw-Tite 24978 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24978, 77978, CQT24978
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely
mounted to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max
Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Weight Distributing N/A N/A
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”)
warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be
free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear
excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and
testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are
material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation,
unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were
installed, maintained and used in Stelvioance with Our instructions. THE WARRANTY IS
MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER
THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM
COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 8/2015
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 1 of 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
Scan for safe towing
tip, or visit
http://www.draw-
tite.com/qr-product
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24978, 77978, CQT24978
Applications:
Years Make Models
2019-Current* Volkswagen Jetta
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years and
trim levels.
Equipment Required:
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
10 mm
13 mm
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight
Weight Carrying 2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Weight Distributing N/A N/A
Representative Vehicle Photo
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
Installation Time: 80 min
The time listed above is the average time for
professional installers. If you do not feel
comfortable performing this installation on
your own or are in need of assistance,
please contact a professional installer.
Hitch Illustration
Front of
Vehicle
6’’ Socket
Extension
Panel
Removal
Tool
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.draw-
tite.com/qr-product
Plastic Trim
Tools
Flat Head
Screw Driver
T15
T25
Torxbit
Socket
Utility
Knife
Marker
Tape
Measure
1. Remove underbody panel Using T25 torxbit and 10 mm socket, remove (3) screws and (2) plastic flange nuts from bottom panel on passenger side.
2. Remove taillights - Open tailgate. Remove the plastic cover near taillight with a flat head screwdriver, both sides. Using T25 torxbit socket, remove (2) screws holding taillight, both
sides. Slide the taillights rearward and unplug the wiring.
3. Remove bumper fascia - (a) Using T15 torxbit socket, remove (4) screws and tabs from the bottom fascia. (b) Using T25 torxbit socket, remove (1) screw from the bottom of wheel
well liner, (3) horizontal screws from wheel well liner, and (1) vertical screw in the upper area behind the wheel well liner, both sides. (c) Using plastic trim tools, remove the fascia
starting at the outer edges near wheel wells while gently pulling the fascia. (d) Disconnect the wiring harness from fascia if present. Set fascia aside.
4. Remove bumper beam - Using a 13 mm socket with 6” extension, remove (7) factory M8 bolts holding bumper beam to end panel.
5. Install hitch Align the bumper beam with hitch on the floor. Raise the hitch and bumper beam into position aligning holes on the end panel. Loosely reinstall (7) M8 bolts to the
bumper beam and hitch, see Figure 1.
6. Tighten all M8 bolts with torque wrench to 25 Lb.-Ft. (34 N*M)
7. Trim bumper fascia locate the center of the fascia and trim the fascia as shown in Figure 2.
8. Reinstall all fasteners, wiring harness, fascia, wheel well trim, taillight, and underbody panel.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged
should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for
connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 3 of 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
Installation Instructions
PART NUMBERS: 24978, 77978, CQT24978
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Fastener Kit: 24978F
Qty. (7) Bolt M8 x 1.25 x 35
CL 9.8
Figure 2
L
C
1.75”
3.25”
Figure 1
End Panel
Bumper
Beam
Authorized Drawbar Kit:
3593 (Sold Separately)
Drawbar must be used in the
RISE position only.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 4 of 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
1. Remove underbody panel Using T25 torxbit and 10 mm socket, remove (3) screws and (2) plastic flange nuts from bottom panel on passenger side.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 5 of 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
2. Remove taillights - Open tailgate. Remove the plastic cover near taillight with a
flat head screwdriver, both sides. Using T25 torxbit socket, remove (2) screws holding
taillight, both sides. Slide the taillights rearward and unplug the wiring.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 6 of 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
3. Remove bumper fascia - (a) Using T15 torxbit socket, remove (4) screws and tabs from the bottom fascia.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 7 of 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
3. Remove bumper fascia - (b) Using T25 torxbit socket, remove (1) screw from the bottom of
wheel well liner, (3) horizontal screws from wheel well liner, and (1) vertical screw in the upper
area behind the wheel well liner, both sides.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 8 of 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
3. Remove bumper fascia - (c) Using plastic trim tools, remove the fascia starting at the outer edges near wheel
wells while gently pulling the fascia. (d) Disconnect the wiring harness from fascia if present. Set fascia aside.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 9 of 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
4. Remove bumper beam - Using a 13 mm socket with 6” extension, remove (7) factory M8 bolts holding bumper beam to end panel.
5. Install hitch Align the bumper beam with hitch on the floor. Raise the hitch and bumper beam into position aligning holes on the
end panel. Loosely reinstall (7) M8 bolts to the bumper beam and hitch, see Figure 1.
6. Tighten all M8 bolts with torque wrench to 25 Lb.-Ft. (34 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 10 of 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
7. Trim bumper fascia locate the center of the fascia and trim the fascia as shown in Figure 2.
8. Reinstall all fasteners, wiring harness, fascia, wheel well trim, taillight, and underbody panel.
L
C
1.75”
3.25”
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 24978, 77978, CQT24978
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 11 de 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
Répartition de charge N/A N/A
Numérisez pour des
conseils de sécurité,
ou visitez
http://www.draw-
tite.com/qr-product
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Horizon Global Nous », « Notre ») garantit à
l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de
matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que
si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection
révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a
pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation,
entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été
installés, entretenus et utilis conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE
SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE
QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL
UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le com d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 8/2015
Equipo necesario:
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 24978, 77978, CQT24978
Applications :
Années Marque Modèles
2019-Actuel* Volkswagen Jetta
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année et
une version particulières.
Clé à
cliquet
Clé
dynamom
étrique
Lunettes
de
protection
Douilles
10 mm
13 mm
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
2000 lb. (908 kg) 200 lb. (90.8 kg)
partition de charge N/A N/A
Photo représentative du véhicule
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 12 de 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
Durée de l'installation : 80 min
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels. Si
vous ressentez de l'inconfort à réaliser cette
installation par vous-même ou si vous avez
besoin d'assistance, veuillez communiquer
avec un installateur professionnel.
Illustration de l'attelage
Avant du
véhicule
Rallonge
douille 6’’ po
Écarteur de
panneau
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://www.draw-
tite.com/qr-product
Écarteurs
en
plastique
Tournevis à
tête plate
Couteau
universel
T15
T25
Torxbit
Douilles
Marqueur
Mètre à
ruban
Visserie : 24978F
Q
(7)
Boulon M8 x 1.25 x 35
CL 9.8
1. Enlever les panneaux de soubassement À l’aide d’un embout Torx T25 et d’une douille 10 mm, retirer trois (3) vis et deux (2) écrou à embase en plastique du panneau de
soubassement côté passager.
2. Enlever les feux arrière Ouvrir le hayon. Retirer le couvercle en plastique près du feu arrière à l’aide d’un tournevis à tête plate, des deux côtés. À l'aide d'un embout Torx T25,
retirer deux (2) vis qui fixent le feu arrière, des deux côs. Glisser les feux arrière vers l’arrière et débrancher le câblage.
3. Enlever le carénage de pare-chocs (a) À l’aide d’un embout Torx T15, retirer quatre (4) vis et languettes du carénage inférieur. (b) À l’aide d’une embout Torx T25, retire une (1) vis
dans le bas de la doublure de passage de roue , trois (3) vis horizontales dans la doublure de passage de roue et une (1) vis verticale dans la zone supérieure derrière la doublure de
passage de roue, des deux côtés. (c) À l’aide d’écarteurs de garniture en plastique, enlever le carénage en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue tout en
tirant le carénage avec précaution. (d) Débrancher le faisceau de fils du carénage s’il est présent. Mettre le carénage de côté.
4. Enlever la poutre de pare-chocs À l'aide d'une douille 13 mm avec rallonge de 6 po, retirer sept (7) boulons M8 d’origine qui fixent la poutre au panneau d'extrémité.
5. Installer l'attelage. Aligner la poutre de pare-chocs sur l’attelage sur le plancher. Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur le panneau
d'extrémité. Reposer lâchement les sept (7) boulons M8 sur la poutre de pare-chocs et l’attelage, voir la Figure 1.
6. Serrer toute la visserie M8 au couple de 25 lb-pi (34 N.m).
7. Découper le carénage de pare-chocs Repérer le centre du carénage et découper la zone illustrée à la Figure 2.
8. Réinstaller toute la visserie, le faisceau de fils, le carénage, la garniture de passage de roue, le feu arrière et le panneau de soubassement.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 24978, 77978, CQT24978
Toujours porter des LUNETTES
DE PROTECTION lors de
l'installation de l'attelage.
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
Figure 2
L
C
1.75”
3.25”
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou
de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche
pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Figure 1
Panneau
d'extrémité
Poutre de
pare-chocs
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
Ensemble de barre de
remorquage autorisé :
3593 (vendu séparément)
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
1. Enlever les panneaux de soubassement À l’aide d’un embout Torx T25 et d’une douille 10 mm, retirer trois (3) vis et deux (2) écrou à embase en
plastique du panneau de soubassement côté passager.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 15 de 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
2. Enlever les feux arrière Ouvrir le hayon. Retirer le couvercle en plastique près du
feu arrière à l’aide d’un tournevis à tête plate, des deux côtés. À l'aide d'un embout Torx
T25, retirer deux (2) vis qui fixent le feu arrière, des deux côtés. Glisser les feux arrière
vers l’arrière et débrancher le câblage.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 16 de 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
3. Enlever le carénage de pare-chocs (a) À l’aide d’un embout Torx T15, retirer quatre (4) vis et languettes du
carénage inférieur.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 17 de 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
3. Enlever le carénage de pare-chocs (b) À l’aide d’une embout Torx T25, retire une (1) vis dans
le bas de la doublure de passage de roue , trois (3) vis horizontales dans la doublure de passage de
roue et une (1) vis verticale dans la zone supérieure derrière la doublure de passage de roue, des
deux côtés.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 18 de 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
3. Enlever le carénage de pare-chocs (c) À l’aide d’écarteurs de garniture en plastique, enlever le carénage en
commençant par les bords extérieurs près des passages de roue tout en tirant le carénage avec précaution. (d)
Débrancher le faisceau de fils du carénage s’il est présent. Mettre le carénage de côté.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 19 de 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
4. Enlever la poutre de pare-chocs À l'aide d'une douille 13 mm avec rallonge de 6 po, retirer sept (7) boulons M8 d’origine qui fixent
la poutre au panneau d'extrémité.
5. Installer l'attelage. Aligner la poutre de pare-chocs sur l’attelage sur le plancher. Soulever l'attelage et la poutre de pare-chocs en
position en alignant les trous sur le panneau d'extrémité. Reposer lâchement les sept (7) boulons M8 sur la poutre de pare-chocs et
l’attelage, voir la Figure 1.
6. Serrer toute la visserie M8 au couple de 25 lb-pi (34 N.m).
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique Feuille 20 de 30 24978NP 08-16-18 Rev. A
7. Découper le carénage de pare-chocs Repérer le centre du carénage et découper la zone illustrée à la Figure 2.
8. Réinstaller toute la visserie, le faisceau de fils, le carénage, la garniture de passage de roue, le feu arrière et le panneau de soubassement.
L
C
1.75”
3.25”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Draw-Tite 24978 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation