Hoover TCP2010 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
®
®
PRINTED IN P.R.C.
48003486
INSTRUCTION MANUAL
CAPTURE
S
A
Q
R
P
B
C
D
S
E
F*
G*
L*
M
I*
J
N**
O
V*
W*
1
U*
T*
* Certain models only ** Nozzle design may vary according to model
K
H*
ENGLISH GB
FRANÇAIS FR
DEUTSCH DE
ITALIANO IT
NEDERLANDS NL
PORTUGUÉS PT
ESPAÑOL ES
DANSK DK
NORSK NO
SVENSKA SE
SUOMI FI
EΛΛHNIKA GR
PYССКИЙ RU
POLSKI PL
ê'5-; CZ
5.18'0ê+0# SI
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
CAPTURE-1 ML.pdf 1 4/15/2011 10:28:44 AM
2 3 4 5
6* 7 8 9*
10
*
11 12 13
14 15 16 17
18 19 20 21
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
* Certain models only
22 23
This cleaner should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide.
Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance. Use only
attachments recommended or supplied by Hoover.
WARNING: Electricity can be extremely dangerous. This appliance is double insulated and must
not be earthed. This plug is tted with a 13 amp fuse (UK only).
IMPORTANT: The wires in the mains power lead are coloured in accordance with the
following code:
Blue Neutral Brown Live
STATIC ELECTRICITY: Some carpets can cause a small build up of static electricity. Any
static discharge is not hazardous to health.
AFTER USE: Switch the cleaner off and remove the plug from the electricity supply.
Always switch off and remove the plug before cleaning the appliance or attempting any
maintenance task.
SAFETY WITH CHILDREN, ELDERLY OR THE INFIRM: Do not let children play with the
appliance or its controls. Please supervise the use of the appliance by older children, the
elderly or the infirm.
HOOVER SERVICE: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance
we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover
service engineer.
*Certain models only
**Nozzle design may vary according to model
IMPORTANT SAFETY REMINDERS
IT IS IMPORTANT THAT YOU DO NOT:
GETTING TO KNOW YOUR CLEANER
ASSEMBLING YOUR CLEANER
Position the cleaner above you when cleaning the stairs.t
Use your cleaner out of doors or on any wet surface or for wet pick up.t
Pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette ends or other similar t
items.
Spray with or pick up flammable liquids, cleaning fluids, aerosols or their vapours as this t
may cause risk of fire / explosion.
Run over the supply cord when using your cleaner or remove the plug by pulling on the t
supply cord.
Stand on or wrap the power cord around arms or legs when using the cleaner.t
Use the appliance to clean people or animals.t
Continue to use your cleaner if it appears to be faulty. If the supply cord is damaged t
stop using the cleaner IMMEDIATELY. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover
service engineer must replace the supply cord.
Remove all components from the packaging.
Connect the hose to the cleaner main body, ensuring it clips and locks into position. To 1.
release: simply press the two buttons on the hose end and pull [2].
Connect the tube upper end to the handle. 2. [3].
Connect the tube lower end to the carpet and oor nozzle 3. [4].
USING YOUR CLEANER
1
GB
Main CleanerA.
Cord Rewind PedalB.
Carry HandleC.
Exhaust Filter CoverD.
On/O PedalE.
Telescopic Tube*F.
Telescopic Tube Release Button*G.
Standard Tube*H.
Variable Power Control Roller*I.
Bag Check IndicatorJ.
Bag Door Release LatchK.
Suction Regulator*L.
HandleM.
Carpet and Floor Nozzle**N.
Surface selector PedalO.
HoseP.
Pre motor lterQ.
Exhaust lterR.
2 in 1 ToolS.
Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle*T.
Allergen Remover Mini Turbo Nozzle*U.
Grand Turbo Nozzle*V.
Hard Floor Caresse Nozzle*W.
Extract power cord and plug it into the power supply. Do not pull the cord beyond the red 1.
marker [5].
Adjust the length of the telescopic tube* by moving the telescopic release button* up and 2.
raise or lower the handle to the most comfortable cleaning position [6].
Carpet & Floor Nozzle. Press the pedal on the nozzle 3. [7] to select the ideal cleaning mode
for the oor type.
Hard Floor: The brushes are lowered to protect the oor
Carpet: With lifted brushes for the deepest clean
Switch the cleaner on by pressing the On/O pedal on the cleaner main body. 4. [8]
Adjust the power level by rotating the variable power control roller*. 5. [9]
Adjust the suction regulator* to the desired level. 6. [10].
Switch o at the end of use by pressing the On/O pedal. Unplug and press the cord rewind 7.
pedal to wind the power cord back into the cleaner [11].
Parking and Storage - The tube can be parked for temporary storage while in use, or in the 8.
storage position when not in use [12].
CaptureManual__1-3_union.indd 1 18/04/2011 12.34.13
CLEANER MAINTENANCE
ACCESSORIES AND NOZZLES
Replacing The Dust Bag
If the bag check indicator is red please check and, if necessary, replace the bag.
Lift the bag door release latch 1. [13] to open the cover, pull the bag holder [14] and pull the
bag collar to remove the bag [15].
Apply the peel and seal sticker, located on the bag collar, to the bag inlet. The full dust bag 2.
should be disposed of correctly and carefully.
Fold a new bag as shown on the bag and t by inserting the collar into the bag holder.3.
Ret the bag holder and close the bag door.4.
Warning - The bag door will NOT close if the dust bag and/or the bag holder are not assembled
to the cleaner. Always ensure the bag and bag holder are present when closing the bag door.
Remember: The bag check indicator may also be red if an obstruction has occurred. In this case
refer to ‘Removing A Blockage From the System.
Cleaning the Filters
To maintain optimum performance of your cleaner, please wash the lters after each 5 bag
changes.
Cleaning the pre-motor lter:
Lift the bag door release latch 1. [13] to open the cover and remove the bag holder.
To remove the pre-motor lter slide the pre-motor lter frame from the cleaner. 2. [16]
Remove the lter from the holder.3. [17]
Wash it in hand warm water, 4. [20] and allow it to dry thoroughly before replacing to the
cleaner [21].
Cleaning the exhaust lter:
To remove the exhaust lter, unclip the exhaust lter cover 1. [18] and remove the lter pack.
[19]
Wash the lter in hand warm water 2. [20] and allow it to dry thoroughly before replacing to
the cleaner. [21].
Remember: Do not use hot water or detergents. In the unlikely event of the lters becoming
damaged, t a Genuine Hoover replacement. Do not try and use the product without a dust
bag or lter tted.
Cleaning the permanent cloth dust bag*
To maintain optimum performance we recommend that you wash the permanent cloth dust
bag under hand warm water after every 5 full bags. Remove excess water and leave to dry fully
before replacing.
2
*Certain models only
GB
Removing a Blockage From The System
If the bag check indicator is illuminated or ashing:
Check if the bag is full. If so refer to ‘Replacing The Dust Bag’.1.
If it is not full, then;2.
Do the lters need cleaning? If so refer to ‘Cleaning the Filter’.A.
Check if there is any other blockage in the system - Use a rod or a pole to remove any B.
blockage from the Teletube or exible hose.
Warning - The bag check indicator will turn red if the cleaner is used when full, if there is a
blockage or if the lters are dirty. If the cleaner is used for a signicant period of time with the
bag check indicator is red, a thermal cut out will switch the cleaner o to prevent overheating.
The bag check indicator turn green once the cleaner has switched o to signal that the thermal
cut out has been activated. If this should happen, switch the cleaner o, unplug and correct the
fault. It will take about 30 minutes for the cut out to automatically reset.
All accessories can be tted to the end of the handle or the end of the tube. [23]
2 in 1 tool – Combines two functions in one, the 2 in 1 tool can be connected as a crevice tool.
By rotating the end piece converts to a dusting brush. The 2 in 1 tool can be stored neatly at
the rear of the cleaner. [22]
Crevice Tool – For corners and hard to reach areas.
Dusting Brush For bookshelves, frames, keyboards and other delicate areas. To extend the
brushes push the button on the body of the tool.
Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle* – Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep
cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas [1T].
Allergen Remover Mini Turbo Nozzle* Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep
cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. [1U]
Grand Turbo Nozzle*Use the turbo nozzle for deep cleaning on carpets. [1V]
Hard Floor Caresse Nozzle*– For wooden oors and other delicate oors. [1W]
IMPORTANT: Do not use the grand turbo nozzle or mini turbo nozzles on rugs with long
fringes, animal hides and carpet pile deeper than 15mm. Do not keep the nozzle stationary
while the brush is rotating.
CaptureManual__1-3_union.indd 2 18/04/2011 12.34.13
3
GB
USER CHECKLIST
IMPORTANT INFORMATION
Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before calling
your local Hoover service.
Is there a working electricity supply to the cleaner? Please check with another electrical t
appliance
Is the dust bag over-lled? Please refer to ‘Cleaner Maintenance’t
Is the Filter blocked? Please refer to ‘Cleaning the ltert
Is the hose or nozzle blocked? Please refer to ‘Removing a blockage from the systemt
Has the cleaner overheated? If so, it will take approximately 30 minutes to automatically t
reset
Hoover spares and Consumables
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover
dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number.
Consumables:
PAPER BAG: H64, 35600637t
HEPA BAG: H63, 35600536t
FILTER KIT (pre-motor and exhaust): U63, 35601193t
Spares:
CARPET & FLOOR NOZZLE: G130, 35601195t
PARQUET CARESSE NOZZLE: G131 PC, 35601196t
GRAND TURBO NOZZLE: J54, 35601197t
PET HAIR MINI TURBO NOZZLE: J46, 35601116t
COMPLETE FLEXIBLE HOSE: D128, 35601194t
Hoover Service
Should you require service at any time, please contact your local Hoover Service Oce.
Quality
BSI ISO 9001
Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using
a quality system which meets the requirements of ISO 9001.
The Environment:
This appliance is marked according to the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as
houshold waste. Instead it shall be handed over to the appliance collection point
for recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with the local environmental regulations for waste
disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please
contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Your Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as dened by our representative in the country
in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
CaptureManual__1-3_union.indd 3 18/04/2011 12.34.13
Cet aspirateur doit uniquement être utilisé pour le nettoyage domestique, conformément
aux instructions de ce manuel. Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement
comprises avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez que les accessoires recommandés ou fournis
par Hoover.
MISE EN GARDE : Lélectricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil est doublement
isoet ne doit pas être relié à la terre. Cette che est équipée d’un fusible 13 ampères (uniquement
au R.U.).
IMPORTANT : Les ls du cordon d’alimentation sont colorés selon le code suivant :
Bleu – Neutre Marron – Phase
ELECTRICITE STATIQUE : Certains tapis/moquettes peuvent entraîner une petite
accumulation délectricité statique. Les décharges délectricité statique ne sont pas
dangereuses pour la santé.
APRES UTILISATION : Eteignez l’aspirateur et débranchez la prise de l’alimentation
secteur.
Eteignez et débranchez toujours l’aspirateur avant de le nettoyer ou de procéder à son
entretien.
SÉCURI DES ENFANTS, DES PERSONNES ÂGÉES ET/OU NON APTES À SE SERVIR DE
LAPPAREIL : Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ou ses commandes. L’utilisation
sans surveillance de cet appareil est déconseile aux enfants et aux personnes qui ne
seraient pas aptes à s’en servir.
SERVICE HOOVER : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous
recommandons de n’en coner lentretien et les réparations qu’à un parateur Hoover
agréé.
*Sur certains modèles uniquement
**Le type de brosse peut varier en fonction du modèle
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
IL EST IMPORTANT DE NE PAS :
PREMIÈRE UTILISATION
MONTAGE DE LASPIRATEUR
Placer l’aspirateur plus haut que vous lorsque vous nettoyez des escaliers.t
Utiliser votre aspirateur à lextérieur, sur des surfaces humides ou pour aspirer des t
liquides.
Aspirer des objets durs ou tranchants, allumettes, cendres chaudes, mégots de cigarettes t
ou autres objets similaires.
Pulvériser ou aspirer des liquides inflammables, des produits dentretien liquides, des t
rosols ou leurs vapeurs car cela comporte des risques dincendie ou dexplosion.
Faire passer l’aspirateur sur le cordon d’alimentation ou débrancher la prise en tirant t
sur le cordon.
Marcher sur le cordon d’alimentation ou lenrouler autour de vos bras ou vos jambes t
quand vous utilisez l’aspirateur.
Utiliser l’appareil sur des personnes ou des animaux.t
Continuer à utiliser votre aspirateur s’il semble défectueux. Si le cordon d’alimentation t
est endommagé, arter IMMEDIATEMENT l’aspirateur. Pour éviter les risques d’accident,
un réparateur Hoover agréé doit remplacer le cordon.
Sortez tous les composants de l’emballage.
Raccordez le exible à l’aspirateur en veillant à ce quil se xe bien et se verrouille 1.
correctement. Pour le tacher : il sut d’appuyer sur les deux boutons du tuyau et de
tirer [2].
Raccordez la poignée à l’extrémité supérieure du tube. 2. [3].
Raccordez la brosse moquette et sol dur à l’extrémité inférieure du tube 3. [4] .
UTILISATION DE LASPIRATEUR
4
FR
Corps de l’aspirateurA.
Pédale d’enroulement du cordonB.
Poignée transportC.
Couvercle du ltre d’évacuationD.
Pédale de marche/arrêtE.
Tube télescopique*F.
Bouton de déverrouillage du tube G.
téléscopique*
Tube standard*H.
Variateur de puissance*I.
Voyant de remplissage du sacJ.
Loquet de déverrouillage de la trappeK.
Variateur d’aspiration*L.
PoignéeM.
Brosse sol dur et moquette**N.
Pédale sélecteur de surfaceO.
FlexibleP.
Filtre pré-moteurQ.
Filtre de sortie de lairR.
Accessoire 2-en-1S.
Mini turbobrosse pour élimination des T.
poils d’animaux domestiques*
Mini turbobrosse pour élimination des U.
poils danimaux domestiques, limitant la
prolifération des bactéries*
Super turbobrosse*V.
Brosse Caresse*W.
Sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. Ne sortez pas le 1.
cordon au-delà du repère rouge [5].
Réglez le tube télescopique* à la hauteur désirée en poussant vers le haut le bouton 2.
de réglage du tube télescopique et réhaussez ou abaissez la poignée au niveau le plus
confortable pour vous.
Brosse moquette et sol dur. Appuyez sur la pédale de la brosse 3. [7] pour sélectionner le
mode daspiration idéal pour le type de sol.
Sol dur : Les brosses sont baissées pour protéger le sol.
Moquette : Les brosses sont relevées pour une aspiration en profondeur.
Allumez l’aspirateur en appuyant sur la pédale de Marche/Arrêt. 4. [8]
Réglez le niveau de puissance en tournant le variateur de puissance sur le niveau désiré*. 5.
[9]
Réglez le variateur d’aspiration* au niveau désiré. 6. [10].
Eteignez l’aspirateur après utilisation en appuyant sur pédale de Marche/Arrêt. Débranchez 7.
l’aspirateur et enroulez le cordon d’alimentation dans l’aspirateur en appuyant sur la pédale
d’enroulement du cordon [11].
Parking et rangement - Le tube peut être mis en position « parking » pour l’immobilisation 8.
temporaire pendant l’utilisation, ou en position « rangement » lorsque l’aspirateur nest pas
utilisé [12] .
CaptureManual__1-3_union.indd 4 18/04/2011 12.34.13
ENTRETIEN DE LASPIRATEUR
ACCESSOIRES ET BROSSES
Remplacement du sac à poussière
Si le voyant de remplissage du sac est rouge, veuillez vérier le sac et le cas échéant, le
remplacer.
Soulevez le loquet de déverrouillage de la trappe 1. [13] pour ouvrir le capot de l’aspirateur,
tirez le porte-sac [14] et tirez sur la cartonnette pour retirer le sac [15].
Appliquez la bande autocollante, située sur la cartonnette, sur louverture du sac. Vous 2.
pouvez alors le mettre à la poubelle soigneusement.
Ensuite, mettez en place un sac neuf en insérant la cartonnette dans le porte-sac comme 3.
illustré sur le sac.
Replacez le porte-sac et fermez le capot de laspirateur.4.
Mise en garde - Le capot de laspirateur ne se fermera PAS si le sac à poussière et/ou le porte-
sac ne sont pas mis en place dans l’aspirateur. Assurez-vous toujours qu’il y ait le sac et le porte-
sac lorsque vous fermez le capot de l’aspirateur.
Attention : Le voyant de remplissage du sac peut être rouge en cas de blocage. Dans ce cas,
reportez-vous à « Pour éliminer un blocage dans le système ».
Nettoyage des ltres
Pour maintenir votre aspirateur en état de marche optimal, veuillez laver les ltres dès que vous
avez remplacé au moins 5 fois votre sac.
Nettoyage du ltre pré-moteur :
Soulevez le loquet de déverrouillage de la trappe1. [13] pour ouvrir le capot et retirez le
porte-sac.
Pour retirer le ltre de protection du moteur, retirez de laspirateur le cadre du ltre de 2.
protection du moteur. [16]
Retirez le ltre.3. [17]
Lavez-le à la main à l’eau tiède 4. [20] , et laissez-le sécher complètement avant de le remettre
sur laspirateur [21].
Nettoyage du ltre d’évacuation sortie moteur :
Pour retirer le ltre d’évacuation, déclipsez le couvercle du ltre d’évacuation 1. [18] et retirez
le jeu de ltres. [19]
Lavez le ltre à la main à l’eau tiède 2. [20] , et laissez-le sécher complètement avant de le
remettre sur l’aspirateur. [21].
Attention : N’utilisez pas deau chaude ou de tergents. Dans le cas peu probable où les
ltres seraient endommagés, remplacez-les par des ltres de la marque Hoover. N’utilisez pas
l’aspirateur sans sac ou sans ltres.
Nettoyage du sac à poussière permanent*
Pour maintenir votre aspirateur en état de marche optimal, veuillez laver le sac permanent tous
les 5 vidages de sac. Eliminez lexcédent d’eau et laissez-le sécher complètement avant de le
réutiliser.
5
*Sur certains modèles uniquement
FR
Pour éliminer un blocage dans le système
Si le voyant de remplissage du sac est allumé ou clignote :
Vériez si le sac est plein. Si c’est le cas, reportez-vous à « Pour remplacer le sac à poussière ».1.
Si ce n’est pas le cas;2.
Les ltres ont-ils besoin d’être nettoyés ? Si c’est le cas, voir « Pour nettoyer le ltre ».A.
Vériez quil n’y ait pas de blocage à un autre endroit du système. - Eliminez les blocages B.
dans le tube télescopique ou dans le exible à l’aide d’une tige ou d’un manche.
Mise en garde - Le voyant de remplissage passe au rouge si l’aspirateur est utilisé lorsque le
sac est plein, s’il y a un blocage ou si les ltres sont sales. S’il est utilisé pendant une durée
prolongée et que le voyant de remplissage du sac est rouge, un disjoncteur thermique arrête
automatiquement l’aspirateur pour éviter tout risque de surchaue. Le voyant de remplissage
du sac passe au vert une fois que l’aspirateur est arrêté pour indiquer que le disjoncteur
thermique a été activé. Si cela se produit, éteignez l’aspirateur, débranchez-le et faites le
nécessaire pour rectier le problème. Le coupe-circuit se réinitialisera automatiquement au
bout de 30 minutes.
Tous les accessoires s’adaptent à l’extrémité de la poignée ou à l’extrémité du tube. [23]
Accessoire 2-en-1Combine deux fonctions en une seule, l’accessoire 2-en-1 peut être relié
comme suceur plat. En faisant tourner l’extrémité, la pièce se transforme en brosse meuble.
L’accessoire 2-en-1 se range de manière compacte à l’arrière de l’aspirateur. [22]
Suceur plat – Pour coins et endroits diciles d’accès.
Brosse meuble Pour étagères, cadres, claviers et autres surfaces délicates. Pour sortir les
brosses, appuyez sur le bouton situé sur le corps de l’accessoire.
Mini turbobrosse pour élimination des poils danimaux domestiques*Pour les escaliers
ou le nettoyage en profondeur des surfaces textiles et autres surfaces diciles à nettoyer
[1T].
Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques, limitant la
prolifération des bactéries* Mini turbo brosse pour escaliers ou nettoyage en profondeur
des surfaces textiles et autres surfaces diciles à aspirer. [1U]
Super turbobrosse* – Pour le nettoyage en profondeur des moquettes. [1V]
Brosse Caresse*– Pour parquet et autres sols délicats. [1W]
IMPORTANT : N’utilisez pas les MiniTurbobrosses et la Super Turbobrosse sur des tapis à
franges longues,les peaux d’animaux ou les moquettes à poils de plus de 15 mm delongueur.
Ne pas laisser la brosse tourner sur place.
CaptureManual__1-3_union.indd 5 18/04/2011 12.34.13
6
FR
LISTE DES VÉRIFICATIONS À EFFECTUER
INFORMATIONS IMPORTANTES
En cas de problèmes avec l’appareil, eectuez les vérications de la liste de vérications avant
d’appeler le service après-vente Hoover.
L’aspirateur est-il alimenté en électricité ? Vériez avec un autre appareil électrique.t
Le sac à poussière est-il saturé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur ».t
Le ltre est-il encrassé ? Veuillez vous reporter à « Pour nettoyer le ltre ».t
Le tube ou le exible est-il bouché ? Veuillez vous reporter à « Pour éliminer un blocage dans t
le système ».
L’aspirateur a-t-il surchaué ? Si cest le cas, il lui faudra environ 30 minutes pour se réinitialiser t
automatiquement.
Pièces détachées et consommables Hoover
Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont
disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours
préciser le numéro de votre modèle.
Consommables:
SAC EN PAPIER : H64, 35600637t
SAC HEPA : H63, 35600536t
KIT DE FILTRE (pré-moteur et évacuation): U63, 35601193t
Pièces détachées :
BROSSE MOQUETTE ET SOL : G130, 35601195t
BROSSE PARQUET CARESSE : G131 PC, 35601196t
SUPER TURBOBROSSE : J54, 35601197t
MINI TURBOBROSSE POUR ÉLIMINATION DES POILS DANIMAUXt
DOMESTIQUES : J46, 35601116
TUYAU FLEXIBLE COMPLET : D128, 35601194t
Service Hoover
Pour toute intervention à tout moment, veuillez contacter le service après-vente Hoover le plus
proche.
Qualité
BSI ISO 9001
La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits sont
fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001.
Environnement :
Cet appareil porte des marques conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative
aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE).
Si vous jetez ce produit convenablement, vous contribuerez à éviter des
conséquences potentiellement nuisibles pour l’environnement et pour la santé.
Le symbole gurant sur le produit indique qu’il ne peut pas être mis à la poubelle
avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des
déchets électriques et électroniques.
La mise au rebut doit être eectuée conformément à la réglementation locale en
matière de déchets.
Pour obtenir des compléments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage
de ce produit, merci de contacter votre municipalité, le service local des ordures ménagères ou
le lieu d’achat du produit.
Votre garantie
Les conditions de garantie de cet appareil sont dénies par notre représentant dans le pays où
il est vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur. La facture d’achat ou le reçu
doivent être présentés pour toutes réclamations relevant des conditions de cette garantie.
Ces conditions peuvent être modiées sans préavis.
CaptureManual__1-3_union.indd 6 18/04/2011 12.34.13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Hoover TCP2010 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues