Black & Decker PSA115B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

11
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
DEUTSCH
(Traduction des instructions
initiales)
FRANÇAIS
Technische Daten
PSA115B PSA215B
Spannung
(
V
DC
) 3,6 7,2
Akku 1.5Ah 1.5Ah
Gewicht (kg) 0,9 0,95
Ladegerät N494249 N494249
Eingangsspannung
(V
AC
)
100 - 240 100 - 240
Ausgangsspannung
(V)
15 15
Stromstärke (mA) 150 150
Ungefähre
Ladezeit (h)
10 10
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von
24 Monaten ab
Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese
keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete
der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der
Europäischen Freihandelszone.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den
allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black&Decker
entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt
ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die
2-jährige Garantie von Black&Decker und den Standort Ihrer
nächstgelegenen Vertragswerkstatt nden Sie im Internet
unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale
Black&Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in
dieser Anleitung nden.
Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer
Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort
erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und
Sonderangebote.
Utilisation prévue
Votre aspirateur balai BLACK + DECKER PSA115B et
PSA215B Dustbuster
®
a été conçu pour les petits travaux
d’aspiration à sec. Cet appareil est exclusivement destiné à
un usage domestique.
Consignes de sécurité
@
Avertissement ! Lisez tous
les avertissements et toutes
les consignes de sécurité. Le
non-respect des avertissements
et des instructions listés ci-des-
sous peut entraîner des chocs
électriques, des incendies et/ou
de graves blessures.
@
Avertissement ! Lors de
l’utilisation d’appareils alimentés
par batterie, certaines précau-
tions de sécurité de base,
dont celles qui suivent, doivent
toujours être respectées an de
réduire le risque d’incendie, la
fuite des batteries, les blessures
et les dommages matériels.
u Lisez attentivement l’intégralité de ce
manuel avant d’utiliser l’appareil.
u Ce manuel décrit la manière d’utiliser
l’appareil. L’utilisation d’un accessoire
ou d’un équipement ou l’utilisation
de cet appareil à d’autres ns que
celles recommandées dans ce manuel
d’instructions peut présenter un risque
de blessures.
u Conservez ce manuel pour pouvoir
vous y référer dans le futur.
12
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation de votre appareil
u N’utilisez pas cet appareil pour aspirer
des liquides ou des matériaux qui
pourraient prendre feu.
u N’utilisez pas cet appareil près d’une
source d’eau.
u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
u Ne tirez jamais sur le l du chargeur
pour le débrancher. Maintenez le l du
chargeur éloigné de toute source de
chaleur, de zones graisseuses et de
bords tranchants.
u Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans ou plus et par des
personnes aux capacités physiques,
mentales ou sensorielles décientes
ou qui manquent d’expérience ou de
connaissance s’ils sont supervisés
ou ont été formés à l’utilisation sûre
de l’appareil et qu’ils sont conscients
des risques potentiels. Ne laissez
pas les enfants jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et la maintenance à
réaliser par l’utilisateur ne doivent pas
être entrepris par des enfants sans
surveillance.
Vérication et réparations
u Avant utilisation, vériez que l’appareil
et ses pièces ne sont ni endommagés
ni défectueux. Contrôlez l’absence
de pièces cassées, d’interrupteurs
endommagés et de toutes autres
anomalies susceptibles de nuire au
bon fonctionnement de l’appareil.
u N’utilisez pas l’appareil si l’une de
ses pièces est endommagée ou
défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer les pièces
défectueuses ou endommagées par
un réparateur agréé.
u Vériez régulièrement l’état du l du
chargeur. Si le l est endommagé ou
défectueux, remplacez le chargeur.
u Ne tentez jamais de retirer ou de
remplacer des pièces autres que
celles indiquées dans ce manuel.
Consignes de sécurité
supplémentaires
Risques résiduels.
Certains risques résiduels autres
que ceux mentionnés dans les
avertissements sur la sécurité peuvent
survenir en utilisant l’outil. Ces risques
peuvent être provoqués par une
utilisation incorrecte, prolongée, etc.
Malgré l’application des normes de
sécurité pertinentes et la mise en œuvre
de dispositifs de sécurité, certains
risques résiduels ne peuvent pas être
évités. Ils comprennent :
u Les blessures dues au contact avec
des pièces mobiles.
u Les blessures dues au contact avec
des pièces brûlantes.
u Les blessures dues au changement de
pièces ou d’accessoires.
u Les blessures dues à l’utilisation
prolongée de l’appareil. Lorsque vous
utilisez l’appareil pendant de longues
périodes, assurez-vous de faire des
pauses régulières.
Batteries et chargeurs
13
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Batteries
u Ne tentez de les ouvrir sous aucun
prétexte.
u N’exposez pas la batterie à l’eau.
u N’exposez pas la batterie à la chaleur.
u Ne la rangez pas dans des endroits où
la température peut dépasser 40°C.
u Ne procédez à la charge qu’à une
température ambiante comprise entre
10°C et 40°C.
u Ne procédez à la charge qu’avec le
chargeur fourni avec l’appareil/outil.
L’utilisation d’un chargeur inadapté
peut conduire à un choc électrique ou
à la surchauffe de la batterie.
u Pour la mise au rebut des batteries,
respectez les instructions mentionnées
à la section “Protection de
l’environnement”.
u Ne déformez/n’endommagez pas le
bloc-batterie en le perçant ou en le
cognant, ceci pourrait entraîner des
blessures et un incendie.
u Ne rechargez pas des batteries
endommagées.
u Dans des conditions extrêmes, une
batterie peut fuir. Si vous détectez une
fuite, utilisez un chiffon pour essuyer
le liquide avec précaution. Évitez tout
contact avec la peau.
u En cas de contact avec la peau ou
les yeux, suivez les instructions ci-
dessous.
Avertissement ! Le liquide de batterie
peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels. En cas de contact
avec la peau, rincez immédiatement à
l’eau.
Si des rougeurs, une douleur ou une
irritation se produisent, consultez un
médecin. En cas de contact avec les
yeux, rincez immédiatement à l’eau et
consultez un médecin.
Chargeurs
Votre chargeur a été conçu pour une
tension spécique. Vériez toujours
que la tension du réseau électrique
correspond à celle de la plaque
signalétique et des informations du
tableau de données techniques.
Avertissement ! N’essayez jamais de
remplacer le module de charge par une
prise secteur ordinaire.
u N’utilisez votre chargeur
BLACK+DECKER que pour recharger
la batterie de l’appareil/outil avec
lequel il a été fourni. D’autres batteries
pourraient exploser et provoquer des
blessures et des dommages.
u Ne tentez jamais de recharger des
piles non rechargeables.
u Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou par un centre
d’assistance BLACK+DECKER agréé
an d’éviter tout accident.
u N’exposez pas le chargeur à l’eau.
u N’ouvrez pas le chargeur.
u Ne sondez pas le chargeur.
u Pendant la charge, placez l’appareil/
l’outil/la batterie dans un endroit
correctement aéré.
Sécurité électrique
Votre chargeur a été conçu pour une
tension spécique.
14
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Vériez toujours que la tension du
réseau électrique correspond à la tension
gurant sur la plaque signalétique.
N’essayez jamais de remplacer le
module de charge par une prise secteur
ordinaire.
Symboles sur le chargeur
Lisez attentivement l’intégralité
de ce manuel avant d’utiliser
l’appareil.
Cet outil est doublement isolé
et ne nécessite donc aucun l
de liaison à la terre. Assurez-
vous toujours que l’alimentation
électrique correspond à la ten-
sion mentionnée sur la plaque
signalétique.
$
Le support de charge ne peut
être utilisé qu’à l’intérieur.
Étiquettes apposées sur l’appareil
Les symboles suivants gurent sur l’appareil avec le code
date :
À n’utiliser qu’avec le chargeur N494249
Caractéristiques
Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Tête du balai
3. Poignée
3a. Orice pour le rangement
4. Tube central (2 pièces)
5. Tube inférieur
6. Tube de la tête du balai
7. Bac à poussières
8. Pattes de libération du bac à poussières
9. Outil de nettoyage
10. Station de charge
11. Aimant pour le rangement
Assemblage (Fig. A)
u Glissez le tube inférieur ( 5 ) dans le tube de la tête du
balai ( 6 ).
N494249
Assurez-vous que la fente sur le tube inférieur se trouve
bien en haut.
u Glissez l’un des tubes centraux ( 4 ) dans le tube inférieur.
Assurez-vous que le point central du tube central est bien
aligné avec la fente du tube inférieur.
u Glissez le deuxième tube central dans le premier.
Assurez-vous que le point central du deuxième tube
central est bien aligné avec la fente du tube inférieur.
u Glissez la poignée ( 3 ) dans le deuxième tube central (4).
Assurez-vous que le point central de la poignée est bien
aligné avec la fente du tube central.
Charge de la batterie (Fig. B)
u La batterie doit être rechargée pendant au moins 10
heures avant la première utilisation an de garantir la
puissance maximum.
u Branchez la prise du chargeur ( 12 ) dans la Station de
charge ( 10 ) de l’outil, comme illustré par la gure B.
Branchez le chargeur dans une prise murale. Le témoin
de charge clignote. Pendant la charge, il se peut que
le chargeur devienne chaud. C’est normal et cela ne
représente aucun danger. Il n’est pas dangereux de
laisser l’appareil connecté au chargeur en permanence.
Le chargeur réduit automatiquement sa consommation
d’énergie une fois la charge terminée.
u Lorsque la charge est terminée, le voyant s’éteint.
Utilisation
Mise en marche et extinction (Fig. C)
u Pour mettre l’appareil en marche, maintenez enfoncé
l’interrupteur Marche/Arrêt (1) avec votre pied.
u Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur le bouton.
Vidage et nettoyage du produit (Fig. D)
u Tenez l’aspirateur balai au-dessus d’une poubelle.
u Enfoncez simultanément les deux pattes de libération
du bac à poussières ( 8 ). La porte du bac à poussières
( 7 ) sous la tête du balai ( 2 ) s’ouvre pour libérer les
poussières et les débris.
u Refermez la porte du bac à poussières pour que les deux
pattes s’enclenchent parfaitement en place.
Nettoyage des barres de battage Fig. E
u Retournez le balai an d’exposer les brosses batteuses.
u Utilisez le côté à peigne ( 13 ) de l’outil de nettoyage ( 9 )
pour supprimer les cheveux et les débris.
u Utilisez au besoin le côté à lame ( 14 ) de l’outil de
nettoyage pour couper les cheveux et les débris an de
pouvoir les retirer plus facilement.
Remarque : Assurez-vous de bien retirer tous les cheveux
des zones illustrées par la gure E1.
15
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Rangement
Avertissement ! Rangez le balai de façon que si le manche
tombe, il ne blesse aucune personne et aucun animal et qu’il
n’endommage aucun objet de valeur.
u Pour le rangement, soulevez l’arrière de la tête du balai
( 2 ) jusqu’à ce que l’aimant ( 11 ) se xe sur la plaque
métallique.
u Placez les caches en plastique de l’outil de nettoyage sur
l’une des extrémités et clipsez l’outil sur un tube.
u Le balai dispose d’un orice (3a) sur la poignée (3), idéal
pour pouvoir accrocher l’appareil sur une xation murale.
Remarque : Videz toujours l’appareil avant de le ranger.
Maintenance
Votre appareil/outil sans l/avec l BLACK+DECKER a été
conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum
d’entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil
dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
Avertissement ! Avant toute intervention de maintenance sur
des outils électriques avec ou sans l :
u Arrêtez et débranchez l’appareil/outil.
u Ou, éteignez l’appareil/l’outil et retirez en la batterie si
celui-ci est muni d’un bloc-batterie séparé.
u Ou déchargez complètement la batterie si elle est intégrée
au système, puis éteignez l’appareil.
u Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Votre
chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à
l’exception d’un nettoyage régulier.
u Nettoyez régulièrement les fentes d’aération de votre
appareil/outil/chargeur à l’aide d’une brosse souple ou
d’un chiffon sec.
u Nettoyez régulièrement le bloc-moteur à l’aide d’un chiffon
humide. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à base
de solvants.
Protection de l’environnement
Z
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent
être récupérées et recyclées an de réduire la demande en
matières premières.
Veuillez recycler les produits électriques et les piles et
batteries conformément aux dispositions locales en vigueur.
Pour plus d’informations, consultez le site www.2helpU.com
Données techniques
PSA115B PSA215B
Tension
(
V
cc
) 3,6 7,2
Batterie 2,0Ah 2,0Ah
Poids (kg) 0,9 0,95
PSA115B PSA215B
Chargeur N494249 N494249
Tension
d’entrée (V
ca
)
100 - 240 100 - 240
Tension de
sortie (V)
15 15
Courant (mA) 150 150
Durée de
charge
approximative
(h)
10 10
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une
garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date
d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels
elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est
valable au sein des territoires des États membres de l’Union
Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-
échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en
conformité avec les conditions générales de Black & Decker
et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au
réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2
ans Black&Decker ainsi que l’adresse du réparateur agrée le
plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.
com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à
l’adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker.
co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker
et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres
spéciales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Black & Decker PSA115B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à