Best WPD39M Serie Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

14
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le
manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le
manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués
dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation
électrique en verrouillant le panneau de distribution afin
d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de
distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en
évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent
être effectués par une personne qualifiée, conformément
aux codes et aux standards de construction, incluant ceux
concernant la protection contre les incendies.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une
bonne combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée
dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir
les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et
aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement de
chauffage, tel qu’ils sont publiés par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi
que les responsables des codes locaux.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage
du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air
à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à
semiconducteur additionnelle.
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits
de métal.
9. Cet appareil doit être mis à la terre et protégé par un DDFT
(disjoncteur de fuite à la terre).
10. Convient à une utilisation dans des lieux humides seulement
lorsqu’elle est raccordée à un DISJONCTEUR DE FUITE À LA
TERRE (DDFT).
11. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un barbecue
au charbon de bois.
12. Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte
des exigences d’installation et/ou de certification plus
restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce
document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU
DE CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance
lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent
de la fumée et des déversements graisseux pouvant
s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu
vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes
Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne
laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur, les filtres
ou les conduits d’évacuation.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de
casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la
surface chauffante.
1. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour
évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses
ou explosives.
2. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de
rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l’abri
des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.
3. Le moteur de votre hotte possède une protection thermique
qui éteindra automatiquement le moteur s’il devient surchauf.
Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si
le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
4. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le
bas de votre hotte doit être situé à une distance de 36 po
au-dessus de la surface de cuisson.
5. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation vu
la grande dimension et le poids de cet appareil.
6. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer
l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces
restreints comme l’intérieur des murs ou plafond ou dans le
grenier, faux plafond ou garage.
7. Cet appareil est équipé d’un thermostat pouvant faire démarrer
le ventilateur automatiquement. Afin de réduire le risque de
blessure, couper le courant à partir du panneau électrique
et le verrouiller ou apposer un avertissement sur le panneau afin
de prévenir que la hotte ne soit mise en marche accidentellement.
8. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur du produit
pour plus d’information ou autres exigences.
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
AVERTISSEMENT
!
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN
FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur.
PRENEZ SOIN D’ÉVITER les brûlures. SI LES FLAMMES
NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES
LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES
DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une
serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente
explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et
que vous en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sor tie
de secours.
*Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
15
TABLE DES MATIÈRES
SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE SÉRIE WPD39M ................................................................................................................16
1. S ÉLECTIONNER LE VENTILATEUR, INSTALLER LES CONDUITS ET LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE .................................................................... 17
2. PRÉPARER LINSTALLATION .....................................................................................................................................................18
3. I
NSTALLER LE DOSSERET (OPTIONNEL) .....................................................................................................................................18
4. INSTALLER LA RALLONGE DE HOTTE (OPTIONNELLE) ....................................................................................................................18
5. RETIRER LES FILTRES À CHICANE, LE COLLECTEUR DE GRAISSES ET LE PANNEAU INFÉRIEUR ............................................................... 18
6. INSTALLER LA LISIÈRE DE BOIS (SI LA RALLONGE DE HOTTE NEST PAS UTILISÉE) ............................................................................... 19
7. I NSTALLER LA HOTTE ............................................................................................................................................................19
8. INSTALLER LA PLAQUE VENTILATEUR .........................................................................................................................................20
9. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ..................................................................................................................................................20
10. INSTALLER LE VENTILATEUR ....................................................................................................................................................20
11. INSTALLER LA CHEMINÉE DÉCORATIVE (OPTIONNELLE) .................................................................................................................21
12. RÉINSTALLER LE PANNEAU INFÉRIEUR, LE COLLECTEUR DE GRAISSES ET LES FILTRES À GRAISSES ........................................................21
13. REMPLACEMENT DES AMPOULES .............................................................................................................................................21
14. ENTRETIEN ....................................................................................................................................................................21-22
15. FONCTIONNEMENT ...............................................................................................................................................................22
16. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ........................................................................................................................................................23
17. PIÈCES DE REMPLACEMENT ...................................................................................................................................................24
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DES PRODUITS BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur initial de ses produits qu’ils sont exempts de tout défaut dans
les matières premières ou la main-d’œuvre, pour une période de un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL
N’Y A PAS DAUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES
POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avère
défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS, LES FLUORESCENTS ET LES AMPOULES,
LES FUSIBLES, LES FILTRES, LES CONDUITS, LES CAPUCHONS DE MUR, LES CAPUCHONS DE TOIT ET LES AUTRES
ACCESSOIRES DE CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce
endommagé à la suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan-NuTone),
mauvaise installation ou installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an telle qu’elle est spécifiée pour la garantie exprimée. Certains
États ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de
la dernière limite décrite ci-dessus.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE
OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU À LA PERFORMANCE
DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite relative aux dommages directs,
indirects ou spéciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de l’exclusion ou de la limite ci-dessus.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Toute modification effectuée sur ce produit sans l’autorisation de Broan-NuTone annulera cette garantie. Cette
garantie annule toutes les autres garanties précédentes.
Pour bénéficier du service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionné ci-dessous,
(b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au
moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat initial dudit produit.
Aux États-Unis - Best
®
, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
Au Canada - Best
®
, 550 boul. Lemire, Drummondville, QC, Canada, J2C 7W9 (866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com
17
Cette hotte fonctionne autant avec un ventilateur intérieur, en ligne ou extérieur. La hotte de modèle Best de série WPD39M doit être
installée uniquement avec l’un des ventilateurs suivants : P12, ILB11, EB12 ou EB15. Aucun autre ventilateur ne peut être utilisé.
(Ventilateurs vendus séparément).
Déterminer à quel endroit et comment les conduits seront installés.
Un conduit droit et court permettra à votre hotte de fonctionner plus efficacement.
Installer des conduits de dimensions adéquates, des coudes et un capuchon de toit ou de mur. Relier le conduit de métal au capuchon,
puis acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de votre hotte. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal de 2 po de largeur.
Acheminer un câble d’alimentation électrique à 3 conducteurs jusqu’à l’emplacement de la hotte.
Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de la hotte doit être situé à une distance de 36 po au-dessus de la
surface de cuisson.
I
NSTALLATION TYPIQUE
V
ENTILATEUR INTÉRIEUR DOUBLE
MODÈLE P12
1. SÉLECTIONNER LE VENTILATEUR, INSTALLER LES CONDUITS ET LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
18 PO
CAPUCHON
MURAL
MINIMUM DE 36 PO
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
DISTANCE DE
16 PO JUSQUAU
DESSUS
DE LA
LISIÈRE
DE BOIS
CHEMINÉE DÉCORATIVE
OPTIONNELLE
OU SOFFITE
HH0185F
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT ROND DE 10 PO
COUDE ROND DE 10 PO
INSTALLATION TYPIQUE
VENTILATEUR EXTÉRIEUR
MODÈLE EB12 OU EB15
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
HH0183F
18 PO
MINIMUM DE 36 PO
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
DISTANCE DE
16 PO JUSQUAU
DESSUS
DE LA
LISIÈRE
DE BOIS
CHEMINÉE DÉCORATIVE
OPTIONNELLE
OU SOFFITE
CONDUIT ROND DE 10 PO
COUDE ROND DE 10 PO
INSTALLATION TYPIQUE
V
ENTILATEUR EN LIGNE MODÈLE ILB11
VENTILATEUR
EN LIGNE
HH0184F
CAPUCHON
DE
TOIT
CAPUCHON
MURAL
MINIMUM DE 36 PO
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
CONDUIT ROND DE 10 PO
ATTENTION
Cette hotte est conçue pour être utilisée sur un patio couvert ou une véranda. Comme tous les électroménagers,
cet appareil doit être à l’abri des intempéries.
AVERTISSEMENT
!
Cette hotte n’est pas conçue pour être utilisée avec un barbecue au charbon de bois.
AVERTISSEMENT
!
Le fil d’alimentation électrique doit être raccordé à un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
18
AVERTISSEMENT
!
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la
réparation de cet appareil.
3. INSTALLER LE DOSSERET (OPTIONNEL)
Série ABWPD (seulement pour les modèles de 36 po et 48 po de largeur)
Le dosseret doit être installé avant la hotte, puisque celle-ci couvre les vis d’installation du dosseret (voir les directives fournies avec
le dosseret).
2. PRÉPARER L’INSTALLATION
NOTE : Avant de commencer l'installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter
le manufacturier.
S’assurer que les articles suivants soient inclus :
- Hotte
- Lisière de bois (vissée à l’arrière de la hotte)
- Guide d’installation
- Accessoires :
4 filtres à chicane avec poignées
Collecteur de graisses avec poignée
Ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W max., MR16 à culot GU10) (2 pour le modèle de 36 po de largeur, 3 pour les modèles
de 48 po et 60 po de largeur)
Sac de pièces : 3 capuchons de connexion étanches, 2 vis n° 8 x 5/8 po, 6 vis à tête hexagonale n° 10 x 2 po, 4 vis à tête fraisée n° 10 x 2 po,
2 douilles à expansion, 6 rondelles de 3/16 po DI x 3/4 po DE, 4 contre-écrous 10-32 en acier inoxydable
Inclus dans le sac de pièces, mais à ne pas utiliser (svp jeter) :
2 serre-fils LP16-AP, 2 vis n° 8 x 3/8 po plaquées zinc, 8 vis en acier inoxydable n° 8 x 3/8 po
Pièces vendues séparément :
- Ventilateur intérieur/plaque ventilateur modèle P12
- Ventilateur en ligne/plaque ventilateur modèle ILB11
- Ventilateur extérieur/plaque ventilateur modèle EB12 ou EB15
- Dosseret de série ABWPD, 36 po ou 48 po de largeur (optionnel)
- Cheminée décorative de série AEWPD, à être installée au-dessus de la hotte (optionnelle)
- Rallonge de hotte de série AWWPD, 36 po, 48 po ou 60 po de largeur (optionnelle)
- Transitions, conduits, coudes, volets, capuchons de mur ou de toit
Consulter la page 16 pour la liste complète des accessoires de ventilation et les numéros de modèle.
NOTE : Lors de l’installation, protéger le plan de cuisson et le comptoir de cuisine.
4. INSTALLER LA RALLONGE DE HOTTE (OPTIONNELLE)
Série AWWPD
La rallonge de hotte doit être installée avant la hotte (voir les directives fournies avec la rallonge).
5. RETIRER LES FILTRES À CHICANE, LE COLLECTEUR DE GRAISSES
ET LE PANNEAU INFÉRIEUR
Retirer le ruban adhésif des filtres. Retirer les filtres de la hotte (tel qu’il est illustré ci-dessous) et les mettre de côté.
Retirer le ruban adhésif du collecteur de graisses. Soulever et tirer le collecteur afin de le retirer puis, le mettre de côté.
Retirer les vis de retenue du panneau inférieur (4, 5 ou 6 selon la largeur de la hotte) et les mettre de côté. Incliner le panneau vers l’avant.
HD0461
1
2
COLLECTEUR DE GRAISSES
E
MPLACEMENT
DES
VIS
19
6. INSTALLER LA LISIÈRE DE BOIS (SI LA RALLONGE DE HOTTE NEST PAS UTILISÉE)
NOTE : Si la hotte est installée avec la rallonge optionnelle, se référer aux instructions incluses avec la rallonge pour l’emplacement de la
lisière de bois.
1. Une structure de soutien appropriée est nécessaire afin de supporter adéquatement le poids de la hotte. Construire la charpente du
mur à l’aide de montants en 2 po x 4 po minimum.
2. Marquer l’emplacement du centre de la hotte.
3. Mesurer et tracer une ligne droite au-dessus de la surface
de cuisson pour l’emplacement de la lisière de bois. Installer
des entretoises en 2 po x 4 po entre les montants où la
lisière de bois sera installée. Voir l’illustration ci-contre.
4. Retirer la lisière de bois de l’arrière de la hotte.
5. Placer la lisière de bois au mur et la fixer aux montants et
aux entretoises à l’aide de 4 vis n° 10 x 2 po à tête fraisée
(incluses dans le sac de pièces).
ATTENTION
En raison du poids élevé de cette hotte, s’assurer que la lisière de bois soit bien rattachée à tous les montants et
entretoises disponibles; ne pas visser la lisière de bois seulement au mur.
HD0482F
Montants
actuels
Entretoise
en 2 po x 4 po
Dos de la hotte
Lisière
de bois
15
1
8 po
16 po
18 po
14¼ po
7 INSTALLER LA HOTTE
AVERTISSEMENT
!
Retenir la hotte jusqu’à ce qu’elle soit complètement vissée à la lisière de bois.
En appuyant la hotte au mur, insérer la lisière de bois dans la cavité arrière
de la hotte.
Fixer la hotte à la lisière de bois à l’aide de 5 vis n° 10 x 2 po à tête hexagonale
aux endroit indiqués ci-contre. En se servant des trous existants dans la
hotte, percer le mur, aux endroits indiqués, de 2 trous de 3/16 po et y insérer
les douilles à expansion. Puis, fixer la hotte au mur avec les vis n° 8 x 5/8 po
restantes et les 2 rondelles fournies.
HD0479
E
MPLACEMENT
DES
DOUILLES
E
MPLACEMENT
DES
VIS
DE
RETENUE
20
8. INSTALLER LA PLAQUE VENTILATEUR
Pour les détails concernant l’installation de la plaque ventilateur, voir les instructions
comprises avec l’ensemble ventilateur et plaque ventilateur (vendu séparément).
Installer la plaque ventilateur de façon à ce que son boîtier électrique se trouve à
droite lorsque vous faites face à la hotte.
Attacher le conduit rond de 10 po à la plaque ventilateur.
ATTENTION
Installer la plaque ventilateur à l’aide des 4 contre-écrous 10-32 et des rondelles inclus dans le sac de pièces de
la hotte. Jeter les écrous fournis avec la plaque ventilateur.
HD0480
CONTRE-ÉCROUS
9. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Retirer le couvercle du boîtier électrique de la plaque ventilateur et le mettre de côté.
Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC au BLANC et le fil VERT ou dénudé à la vis VERTE de mise à la terre.
Remettre en place le couvercle du boîtier électrique.
AVERTISSEMENT
!
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément
aux codes et aux standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de
distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
DIRECTIVES POUR LUTILISATION DES CAPUCHONS DE CONNEXION ÉTANCHES :
1. Dégainer les fils d’une longueur de 3/8 po.
2. Égaliser les brins ou les conducteurs.
3. Ne pas les tordre. Rapprocher les fils et mettre leurs bouts égaux, sauf pour les fils à brins plus petits, lesquels doivent dépasser
légèrement des fils plus gros.
4. Insérer les fils dans le capuchon de connexion en poussant légèrement et tordre. NE PAS trop tordre.
5. Un peu de scellant pourrait s’échapper lors de l’insertion des fils dans le capuchon de connexion. Essuyer l’excès de scellant autour
des conducteurs. NE PAS RÉUTILISER.
10. INSTALLER LE VENTILATEUR
Pour installer le ventilateur, voir les instructions comprises avec celui-ci.
Une fois installé, brancher le fil du ventilateur à la prise à 2 alvéoles (A) et le fil d’alimentation électrique de la hotte (B) à la fiche à
3 broches, à l’intérieur de la hotte.
HE0078
AB
AVERTISSEMENT
!
Ne jamais brancher ensemble le fil du ventilateur au fil
d’alimentation de la hotte.
21
11. INSTALLER LA CHEMINÉE DÉCORATIVE (OPTIONNELLE)
Série AEWPD
Voir les directives fournies avec la cheminée décorative optionnelle.
12. RÉINSTALLER LE PANNEAU INFÉRIEUR, LE COLLECTEUR DE GRAISSES
ET LES FILTRES À GRAISSES
ATTENTION
Avant d’installer les filtres à chicane, retirer la pellicule de plastique protectrice de ceux-ci.
1. Repousser le panneau inférieur dans la hotte et le fixer à la hotte à l’aide des vis précédemment retirée à l’étape 5.
2. Réinstaller le collecteur de graisses.
3. Insérer une extrémité du filtre dans le rail de côté de la hotte. Soulever l’autre extrémité vers le centre de la hotte et l’insérer dans
la gouttière.
13. REMPLACEMENT DES AMPOULES
L’éclairage de cette hotte est produit par des ampoules halogènes avec écran de 120 V, 50 W, MR16 à culot GU10 (incluses). (2 pour le
modèle de 36 po, 3 pour les modèles de 48 po et 60 po.)
1. Pour retirer les ampoules, pousser doucement vers le haut et tourner
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour désengager les
conducteurs hors de leur rainure.
NOTE : Pour obtenir une meilleure prise de l’ampoule lors de son retrait,
utiliser un gant à vaisselle ou la ventouse de Best. Contacter le
Service à la clientèle de Best au 1 800 558-1711 pour commander
la ventouse, numéro de pièce 99526707.
2. Installer les nouvelles ampoules en glissant leurs conducteurs dans les
rainures, à l’intérieur des douilles.
3. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que les ampoules soient bien en place.
12 3
HO0199
14. ENTRETIEN
Filtres à chicane
Les filtres à chicane doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Les filtres à chicane doivent
être lavés plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, par exemple de la friture ou des aliments sautés au wok.
Retirer les filtres en les poussant vers le côté de la hotte et en les retournant vers le bas.
Les filtres à chicane sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l’aide d’un
détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphates ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une
décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Laisser les filtres
sécher complètement avant de les réinstaller dans la hotte.
Collecteur de graisses
Le collecteur de graisses devrait être vidé et nettoyé fréquemment. Le
retirer de la hotte (tel qu’il est illustré ci-contre) et utiliser une solution
d’eau chaude et de détergent. Le nettoyer plus souvent si vos habitudes de
cuisson génèrent plus de graisse, par exemple de la friture ou des aliments
sautés au wok. Laisser le collecteur de graisses sécher complètement
avant de le réinstaller dans la hotte.
1
2
HD0481
AVERTISSEMENT
!
Ne pas toucher aux lampes durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures. Afin de réduire le risque
de blessures corporelles, n’installer que des ampoules halogènes avec écran. Aussi, ne jamais installer une ampoule à
faisceau froid, dichroïque, non conçue pour des luminaires encastrés ou conçue uniquement pour des luminaires fermés.
22
Nettoyage de la hotte
Acier inoxydable :
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge
propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de détergent
liquide à vaisselle.
Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer
complètement.
Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier
inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout
autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de
construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée
des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière n’atteigne
la hotte.
14. ENTRETIEN (SUITE)
Gouttière
La gouttière doit être nettoyée fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Laver la gouttière plus souvent si vos
habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, par exemple de la friture ou des aliments sautés au wok.
Nettoyage du (des) ventilateur(s)
Accéder au(x) ventilateur(s). Passer l’aspirateur pour nettoyer, ne pas immerger dans l’eau.
15. FONCTIONNEMENT
VENTILATEUR
Le ventilateur fonctionne à l’aide de 2 commandes.
Utiliser l’interrupteur à bascule MARCHE/ARRÊT (1) pour activer et arrêter le
ventilateur. Lorsque l’interrupteur est à la position marche, sa lumière rouge
s’allume et le ventilateur fonctionne à la vitesse réglée par le bouton de la
commande de vitesse (2).
Tourner le bouton de la commande de vitesse dans le sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter la vitesse du ventilateur, et dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour ralentir sa vitesse.
ÉCLAIRAGE DE LA SURFACE DE CUISSON (HALOGÈNE)
Utiliser l’interrupteur à bascule MARCHE/ARRÊT (3) pour allumer et éteindre
les lumières.
HC0060
1
2
3
1) Interrupteur MARCHE/ARRÊT du ventilateur
2) Bouton de la commande de vitesse du ventilateur
3) Interrupteur d’éclairage halogène
HEAT SENTRY
MC
Cette hotte est équipée d’un thermostat Heat Sentry
MC
. Ce thermostat est un dispositif qui mettra en marche le ventilateur s’il détecte de
la chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche, il actionnera le ventilateur en haute vitesse.
2) Si le ventilateur est déjà en marche, il règlera le ventilateur en haute vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse d’origine.
HE0078
A
AVERTISSEMENT
!
Lors d’un feu de cuisson ou d’une chaleur excessive,
le HEAT SENTRY peut activer le ventilateur même s’il
est arrêté. Si tel est le cas, il est impossible d’arrêter le
ventilateur avec l’interrupteur de la commande. Pour
arrêter le ventilateur, débrancher son fil de la prise (A).
À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne
devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
23
16. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
Ventilateur interne
LIGNE
NEUTRE
MISE À
LA TERRE
120 V C.A.
B
V
N
PLAQUE
VENTILATEUR
B
B
B
B
N
N
N
N
J
LAMPELAMPE
THERMOSTAT
HEAT SENTRY
COMMANDE
DE VITESSE
CODE DE COULEUR
B BLANC
J JAUNE
N NOIR
R ROUGE
V VERT
VENTILATEUR
INTERNE
M
B
J
B
N
N
R
LAMPE
B
B
J
J
HE0139F
INTERRUPTEUR
DE L’ÉCLAIRAGE
INTERRUPTEUR
DU VENTILATEUR
R
Ventilateur externe ou en-ligne
B
B
B
N
N
J
N
R
J
LAMPELAMPELAMPE
PLAQUE
VENTILATEUR
VENTILATEUR
EXTERNE
HE0140F
M
B
N
N
B
V
B
V
N
B
B
N
N
B
B
J
J
LIGNE
NEUTRE
MISE À
LA TERRE
120 V C.A.
THERMOSTAT
HEAT SENTRY
COMMANDE
DE VITESSE
CODE DE COULEUR
B BLANC
J JAUNE
N NOIR
R ROUGE
V VERT
INTERRUPTEUR
DE L’ÉCLAIRAGE
INTERRUPTEUR
DU VENTILATEUR
R
24
17. PIÈCES DE REMPLACEMENT
HL0190
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d’origine provenant de Broan-NuTone.
Les pièces d’origine de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité
applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas de Broan-NuTone pourrait ne pas assurer la sécurité de l’appareil,
entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu’un risque de défaillance prématurée. Broan-NuTone recommande
également de toujours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par Broan-NuTone pour vos pièces de
remplacement et appels de service.
PIÈCE NºDESCRIPTION
Q (LARGEUR DE HOTTE)
36 PO 48 PO 60 PO
1 SV60887 ASSEMBLAGE DE DOUILLE D'AMPOULE 233
2 SV05921 AMPOULE HALOGÈNE AVEC ÉCRAN (120 V, 50 W, À CULOT GU10) 2 3 3
3 SV03435 THERMOSTAT HEAT SENTRY
MC
111
4 SV08549 BOUTON DU VENTILATEUR 111
5 SV03501 COMMANDE DE VITESSE 111
6 SV13924 P
RISE 111
7 SV13923 FICHE 111
8 SV60879 COLLECTEUR DE GRAISSES 111
9
SV60675 FILTRE À CHICANE 11,84 PO X 15,125 PO (POIGNÉE INCLUSE) 222
SV60716 FILTRE À CHICANE 8,84 PO X 15,125 PO (POIGNÉE INCLUSE) 222
10 SV08337 RESSORT POUR FILTRE 444
* SV02563 INTERRUPTEUR À BASCULE DE LÉCLAIRAGE 111
* SV03503 INTERRUPTEUR À BASCULE DU VENTILATEUR 111
* SV05869 LOGO BEST 111
* SV20611 GUIDE DINSTALLATION 111
* SV04216
SAC DE PIÈCES : 3 CAPUCHONS DE CONNEXION ÉTANCHES, 2 VIS N° 8 X 5/8 PO,
6 VIS À TÊTE HEXAGONALE N° 10 X 2 PO, 4 VIS À TÊTE FRAISÉE N° 10 X 2 PO,
2 DOUILLES À EXPANSION, 6 RONDELLES DE 3/16 PO DI X 3/4 PO DE,
4 CONTRE-ÉCROUS 10-32 EN ACIER INOXYDABLE, 2 SERRE-FILS LP16-AP,
2 VIS N° 8 X 3/8 PO PLAQUÉES ZINC, 8 VIS EN ACIER INOXYDABLE N° 8 X 3/8 PO
111
* NON ILLUSTRÉ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Best WPD39M Serie Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à