MDR-ZX770BN
4-559-833-43(1)
http://www.sony.net/
©2015 Sony Corporation Printed in Malaysia
Wireless Noise Cancelling
StereoHeadset
Reference Guide
GB
Guide de référence
FR
Guía de referencia
ES
Referenzhandbuch
DE
Naslaggids
NL
Guida di riferimento
IT
Áttekintő útmutató
HU
Przewodnik
PL
A
B
C
MIC
English
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed)
to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash
the affected area with copious amounts of water and seek
medical advice.
Secondary cells and batteries need to be charged before use.
Always refer to the manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be necessary to
charge and discharge the cells or batteries several times to
obtain maximum performance.
Dispose of properly.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries
related to product compliance based on European Union legislation
shall be addressed to the authorized representative, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgium. For any service or guarantee matters, please
refer to the addresses provided in the separate service or guarantee
documents.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Disposal of waste batteries and electrical
and electronic equipment (applicable in
the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the
packaging indicates that the product and the
battery shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with
a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead
(Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury
or 0.004% lead. By ensuring these products and batteries are
disposed of correctly, you will help prevent potentially negative
consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling
of the materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data
integrity reasons require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery and the
electrical and electronic equipment will be treated properly,
hand over these products at end-of-life to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please view the section on
how to remove the battery from the product safely. Hand the
battery over to the applicable collection point for the recycling
of waste batteries. For more detailed information about
recycling of this product or battery, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product or battery.
The BLUETOOTH word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
The aptX
mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc
or one of its group companies and may be registered in one or
more jurisdictions.
Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Precautions
On BLUETOOTH communications
ˎ
BLUETOOTH wireless technology operates within a range of
about 10 m. Maximum communication range may vary
depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or
electromagnetic environment.
ˎ
The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted line
(Fig. ). The sensitivity of the BLUETOOTH communications
will improve by turning the direction of the built-in aerial to
the connected BLUETOOTH device. When obstacles are
between the aerial of the connected device and the built-in
aerial of this unit, noise or audio dropout may occur, or
communications may be disabled.
ˎ
BLUETOOTH communications may be disabled, or noise or
audio dropout may occur under the following conditions.
ē There is a human body between the unit and the
BLUETOOTH device.
This situation may be improved by placing the BLUETOOTH
device facing the aerial of the unit.
ē There is an obstacle, such as metal or wall, between the
unit and the BLUETOOTH device.
ē A device using 2.4GHz frequency, such as a Wi-Fi device,
cordless telephone, or microwave oven, is in use near this unit.
ˎ
Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) use
the same frequency (2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout or communications
being disabled if this unit is used near a Wi-Fi device. In such
a case, perform the following.
ē Use this unit at least 10m away from the Wi-Fi device.
ē If this unit is used within 10m of a Wi-Fi device, turn off the
Wi-Fi device.
ē Install this unit and the BLUETOOTH device as near to each
other as possible.
ˎ
Microwaves emitting from a BLUETOOTH device may affect
the operation of electronic medical devices. Turn off this unit
and other BLUETOOTH devices in the following locations, as it
may cause an accident:
ē where inflammable gas is present, in a hospital, or a petrol
station
ē near automatic doors or a fire alarm
ˎ
Do not use the unit on an airplane. Radio waves may affect
instruments, causing an accident due to malfunction.
ˎ
This unit supports security capabilities that comply with the
BLUETOOTH standard to provide a secure connection when
the BLUETOOTH wireless technology is used, but security may
not be enough depending on the setting. Be careful when
communicating using BLUETOOTH wireless technology.
ˎ
We do not take any responsibility for the leakage of
information during BLUETOOTH communications.
ˎ
Connection with all BLUETOOTH devices cannot be guaranteed.
ē A device featuring BLUETOOTH function is required to
conform to the BLUETOOTH standard specified by
Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated.
ē Even if the connected device conforms to the above
mentioned BLUETOOTH standard, some devices may not
be connected or work correctly, depending on the features
or specifications of the device.
ē While talking on the phone hands free, noise may occur,
depending on the device or communication environment.
ˎ
Depending on the device to be connected, it may require
some time to start communications.
On charging the unit
ˎ
This unit can be charged using USB only. Personal computer
with USB port is required for charging.
ˎ
This unit cannot be turned on, nor can the BLUETOOTH and
noise cancelling functions be used, during charging.
ˎ
You can use the unit by connecting the supplied headphone
cable, even while charging the unit.
ˎ
If you do not use the unit for a long time, the rechargeable
battery may not be able to keep sufficient charge. The
battery will be able to keep a charge properly after
repeatedly discharging and charging several times.
ˎ
If you store the unit for a long time, charge the battery once
every half year to prevent over-discharge.
ˎ
If the length of time you can use the unit became extremely short,
the rechargeable battery should be replaced with a new one.
Please contact your nearest Sony dealer for a battery replacement.
Note on static electricity
ˎ
Static electricity accumulated in the body may cause mild
tingling in your ears. To minimize the effect, wear clothes
made from natural materials.
If the unit does not operate properly
ˎ
Reset the unit (Fig. ).
Push the RESET button with a pointed object, such as a pin, until you
feel a click. The unit will be reset. Pairing information is not deleted.
ˎ
If the problem persists even after the resetting operation
above, initialize the unit as follows.
Turn off the unit by pressing the POWER button for more than
2seconds. Then, press and hold the POWER button and the
/
button together for more than 7seconds. The
indicator (blue) flashes 4times, and the unit is reset to the
factory settings. All pairing information is deleted.
ˎ
After the unit is initialized, it may not connect to your iPhone
or computer. In this case, delete the pairing information of the
unit from the iPhone or computer, and then pair them again.
What is noise cancelling?
ˎ
The noise cancelling circuit actually senses outside noise with
built-in microphones and sends an equal-but-opposite
cancelling signal to the unit.
ē The noise cancelling effect may not be pronounced in a
very quiet environment, or some noise may be heard.
ē The noise cancelling effect may vary depending on how
you wear the unit.
ē The noise cancelling function works for noise in the low
frequency band primarily. Although noise is reduced, it is
not canceled completely.
ē When you use the unit in a train or a car, noise may occur
depending on street conditions.
ē Mobile phones may cause interference and noise. Should this
occur, locate the unit further away from the mobile phone.
ē Do not cover the microphones of the headset (MIC) with
your hands. The noise cancelling function may not work
properly (Fig. ).
Others
ˎ
Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust,
soot or steam, subject to direct sunlight, or in a car waiting at
a traffic signal. It may cause a malfunction.
ˎ
Using the BLUETOOTH device may not function on mobile
phones, depending on radio wave conditions and location
where the equipment is being used.
ˎ
If you experience discomfort after using the BLUETOOTH
device, stop using the BLUETOOTH device immediately.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
ˎ
Listening with this unit at high volume may affect your hearing.
For traffic safety, do not use this unit while driving or cycling.
ˎ
Do not put weight or pressure on this unit as it may cause the
unit to deform during long storage.
ˎ
Do not subject the unit to excessive shock.
ˎ
Clean the unit with a soft dry cloth.
ˎ
Do not expose the unit to water. The unit is not waterproof.
Remember to follow the precautions below.
ē Be careful not to drop the unit into a sink or other container
filled with water.
ē Do not use the unit in humid locations or bad weather,
such as in the rain or snow.
ē Do not get the unit wet.
If you touch the unit with wet hands, or put the unit in a
damp article of clothing, the unit may get wet and this may
cause a malfunction of the unit.
ˎ
The earpads may deteriorate due to longterm storage or use.
ˎ
If you have any questions or problems concerning this unit
that are not covered in this manual, please consult your
nearest Sony dealer.
Optional replacement earpads can be ordered from your
nearest Sony dealer.
Specifications
General
Communication system: BLUETOOTH Specification version 3.0
Output: BLUETOOTH Specification Power Class 2
Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m
1)
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible BLUETOOTH profiles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Supported Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
Supported content protection method: SCMS-T
Transmission range (A2DP): 20Hz - 20,000Hz (Sampling
frequency 44.1kHz)
Included items:
Wireless noise cancelling stereo headset (1)
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
Headphone cable (approx. 1.2 m) (1)
Carrying pouch (1)
Reference Guide (this sheet) (1)
Quick Start Guide (1)
Other documents (1 set)
1)
The actual range will vary depending on factors such as
obstacles between devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity, reception sensitivity, aerial’s
performance, operating system, software application, etc.
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of
BLUETOOTH communications between devices.
3)
Codec: Audio signal compression and conversion format
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
Wireless noise cancelling stereo
headset
Power source:
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB
Mass: Approx. 245 g
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
Rated power consumption: 1.5W
Usage hours:
When connecting via the BLUETOOTH device
Music playback time:
Max. 13 hours (NC ON), Max. 19 hours (NC OFF)
Communication time:
Max. 10 hours (NC ON), Max. 12 hours (NC OFF)
Standby time:
Max. 26 hours (NC ON), Max. 150 hours (NC OFF)
When connecting via the headphone cable
Max. 24 hours (NC ON)
Note: Usage hours may be shorter depending on the
Codec and the conditions of use.
Charging time:
Approx. 2.5 hours
Note: Charging hours may be different depending on the
conditions of use.
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
Receiver
Type: Closed, Dynamic
Driver units: 40 mm
Frequency response: 8 Hz - 22,000 Hz (when using the
headphone cable)
Maximum input: 100 mW (when using the headphone cable)
Impedance:
NC ON: 23 Ω (1 kHz) (when using the headphone cable)
NC OFF: 50 Ω (1 kHz) (when using the headphone cable)
Sensitivity:
NC ON: 98 dB/mW (when using the headphone cable)
NC OFF: 100 dB/mW (when using the headphone cable)
Microphone
Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
Effective frequency range: 100 Hz - 10,000 Hz
System requirements for battery
charge using USB
Personal Computer with pre-installed with any of the following
operating systems and USB port:
Operating Systems
(when using Windows)
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack 2 or later)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(when using Mac)
Mac OS X (version.10.3 or later)
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le
coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une
bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une
chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à
d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter les piles ou les
batteries.
En cas de fuite d’une pile, évitez que le liquide n’entre en
contact avec la peau ou les yeux. Le cas échéant, lavez
abondamment à l’eau la zone concernée et consultez un
médecin.
Les piles et batterie de rechange doivent être chargées avant
utilisation. Référez-vous au instructions du fabricant ou au
manuel de l’appareil pour connaître la procédure à suivre pour
procéder à un chargement correct.
Après une période de stockage prolongé, il peut être nécessaire
de charger ou de décharger les piles ou les batteries à plusieurs
reprises afin d’en optimiser les performances.
Mettre au rebut de façon appropriée.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes
les questions relatives à la conformité des produits basées sur la
législation européenne doivent être adressées à son représentant,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au
Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Par la présente
Sony Corp. déclare que l’appareil équipement
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Elimination des piles et accumulateurs
et des Equipements Electriques et
Electroniques usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les
piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance
ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente
à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en
fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le
produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-
vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et
accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
La marque de mot BLUETOOTH et les logos sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Sony
Corporation est effectuée sous licence.
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée
de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques
déposées ou des marques de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Mac et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
iPhone est une marque commerciale de Apple Inc., déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays.
La marque aptX
et le logo aptX sont des marques
commerciales de CSR plc ou d’une des sociétés de son groupe,
et ils peuvent être déposés dans une ou plusieurs juridictions.
Les autres marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Précautions
Communications BLUETOOTH
ˎ
La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne dans un rayon de
10m. La portée maximum de la communication peut varier selon la
présence d’obstacles (personne, élément métallique, mur, etc.).
ˎ
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement sur l’appareil de
l’antenne intégrée (Fig. ). La sensibilité des communications
BLUETOOTH s’améliore en orientant l’antenne intégrée vers le
périphérique de réception BLUETOOTH connecté. Lorsque des
obstacles se trouvent entre l’antenne du périphérique connecté
et l’antenne intégrée de cet appareil, des parasites ou des
pertes de niveau sonore peuvent se produire, ou bien les
communications peuvent être désactivées.
ˎ
Les communications BLUETOOTH peuvent être désactivées,
ou des parasites ou des pertes de niveau sonore peuvent se
produire dans les conditions suivantes.
ē Une personne se trouve entre l’appareil et le périphérique
BLUETOOTH.
Pour y remédier, placez le périphérique BLUETOOTH en face
de l’antenne de cet appareil.
ē Un obstacle, par exemple un objet métallique ou un mur, se
trouve entre l’appareil et le périphérique BLUETOOTH.
ē Un appareil utilisant une fréquence de 2,4GHz, par
exemple un périphérique Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un
four à micro-ondes, est utilisé à proximité de cet appareil.
ˎ
Comme les périphériques BLUETOOTH et Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilisent la même fréquence (2,4GHz), des
interférences de micro-ondes peuvent se produire et entraîner
des parasites, des pertes de niveau sonore ou la désactivation
des communications si cet appareil est utilisé à proximité d’un
périphérique Wi-Fi. En pareil cas, prenez les mesures suivantes.
ē Utilisez cet appareil à au moins 10m du périphérique Wi-Fi.
ē Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10m d’un
périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier hors tension.
ē Installez cet appareil et le périphérique BLUETOOTH aussi
près que possible l’un de l’autre.
ˎ
Les émissions hyperfréquences d’un périphérique
BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des
appareils médicaux électroniques. Mettez hors tension cet
appareil et les autres périphériques BLUETOOTH situés dans
les endroits suivants afin d’éviter tout accident:
ē en présence de gaz inflammable, dans un hôpital ou une
station essence
ē à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie
ˎ
N’utilisez pas l’appareil à bord d’un avion. Les ondes radio
peuvent affecter les instruments et causer des accidents dus
à des dysfonctionnements.
ˎ
Cet appareil prend en charge les caractéristiques de sécurité
conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir une connexion
sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil
BLUETOOTH. Cependant, la sécurité peut être insuffisante
selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez
au moyen de la technologie sans fil BLUETOOTH.
ˎ
Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite
d’informations lors de communications BLUETOOTH.
ˎ
La connexion ne peut pas être garantie avec tous les
périphériques BLUETOOTH.
ē Un périphérique doté de la fonction BLUETOOTH est
nécessaire pour la conformité à la norme BLUETOOTH
spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et pour l’authentification.
ē Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme
BLUETOOTH précédemment mentionnée, certains périphériques
peuvent ne pas se connecter ou ne pas fonctionner
correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications.
ē Lors de communications téléphoniques mains libres, des
parasites peuvent se produire, selon le périphérique ou
l’environnement de communication.
ˎ
Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début des
communications peut être plus ou moins long.
À propos du chargement de l’appareil
ˎ
Cet appareil ne peut être chargé que via USB. Un PC équipé
d’un port USB est nécessaire pour effectuer le chargement.
ˎ
Lors du chargement, cet appareil ne peut pas être mis sous
tension et les fonctions BLUETOOTH et de réduction du bruit
ne peuvent pas être utilisées.
ˎ
Vous pouvez utiliser l’appareil en branchant le câble pour
casque fourni, même lors du chargement de l’appareil.
ˎ
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un long moment, la
batterie rechargeable pourrait ne plus tenir la charge. La
batterie pourra de nouveau être rechargée correctement
après avoir été chargée et déchargée plusieurs fois.
ˎ
Si l’appareil est stocké pendant une longue période, chargez la
batterie tous les six mois pour éviter une décharge excessive.
ˎ
Si la durée d’utilisation de l’appareil devient très courte, remplacez
la batterie rechargeable par une neuve. Veuillez contacter votre
revendeur Sony le plus proche pour remplacer la batterie.
Remarque sur l’électricité statique
ˎ
L’électricité statique accumulée dans le boîtier peut entraîner
de légers picotements au niveau des oreilles. Pour en
minimiser les effets, portez des vêtements en fibres naturelles.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement
ˎ
Réinitialisez l’appareil (Fig. ).
Appuyez sur le bouton RESET à l’aide d’un objet pointu, tel
qu’une épingle, jusqu’à entendre un clic. L’appareil est réinitialisé.
Les informations sur le pairage ne sont pas supprimées.
ˎ
Si le problème persiste même après avoir réinitialisé
l’appareil ci-dessus, initialisez l’appareil comme suit.
Éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton POWER pendant
plus de 2secondes. Ensuite, appuyez simultanément sur le
bouton POWER et le bouton /
et maintenez-les
enfoncés pendant plus de 7secondes. Le témoin (bleu) clignote
4fois et l’appareil est réinitialisé selon les paramètres définis en
usine. Toutes les informations sur le pairage sont supprimées.
ˎ
Après l’initialisation, l’appareil pourrait ne plus se connecter à
votre iPhone ou votre ordinateur. Dans ce cas, supprimez les
informations de pairage de l’appareil sur l’iPhone ou
l’ordinateur et effectuez de nouveau la procédure de pairage.
Qu’est-ce que la réduction du bruit?
ˎ
Le circuit de réduction du bruit capte les bruits extérieurs
grâce aux micros intégrés et renvoie un signal de réduction
du bruit égal mais opposé à l’appareil.
ē L’effet de réduction du bruit peut être discret dans un
environnement très calme ou certains bruits peuvent être
audibles.
ē L’effet de réduction du bruit peut varier selon la façon de
porter l’appareil.
ē La fonction de réduction du bruit concerne principalement
les sons de basse fréquence. Même si le bruit est réduit, il
n’est pas complètement supprimé.
ē Lorsque l’appareil est utilisé dans un train ou une voiture, il
est possible d’entendre des bruits, en fonction de
l’ambiance sonore extérieure.
ē Les téléphones mobiles peuvent causer des interférences et du
bruit. En pareil cas, éloignez l’appareil du téléphone mobile.
ē Ne couvrez pas les micros du casque (MIC) avec vos mains.
La fonction de réduction du bruit peut ne pas fonctionner
correctement (Fig. ).
Autres
ˎ
Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à
l’humidité, la poussière, la suie ou la vapeur, aux rayons
directs du soleil ou dans un véhicule attendant que le feu
passe au vert. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
ˎ
L’appareil BLUETOOTH peut ne pas fonctionner avec des
téléphones portables, en raison des ondes radio et de
l’endroit où cet équipement est utilisé.
ˎ
Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé ce périphérique
BLUETOOTH, cessez immédiatement de l’utiliser. Si le problème
persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
ˎ
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet
appareil à un volume élevé. Pour des raisons de sécurité,
n’utilisez pas cet appareil en voiture ou à vélo.
ˎ
N’appliquez pas un poids excessif et n’exercez pas de pression sur
l’appareil, car cela pourrait le déformer en cas de stockage prolongé.
ˎ
Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif.
ˎ
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec.
ˎ
N’exposez pas l’appareil à l’eau. Cet appareil n’est pas étanche.
Suivez attentivement les précautions ci-dessous.
ē Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil dans un évier ou
tout autre récipient rempli d’eau.
ē N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou dans
de mauvaises conditions climatiques (pluie ou neige).
ē Veillez à ce que l’appareil ne soit pas mouillé.
Si vous touchez l’appareil avec des mains mouillées ou si
vous le glissez dans un vêtement mouillé, de l’eau risque
de pénétrer à l’intérieur et de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
ˎ
Les oreillettes peuvent se détériorer en raison d’un stockage
ou d’une utilisation prolongé(e).
ˎ
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet
appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi,
contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Il est possible de commander des oreillettes de remplacement
auprès de votre revendeur Sony le plus proche.
Spécifications
Généralités
Système de communication: Spécification BLUETOOTH
version3.0
Sortie: Spécification BLUETOOTH Power Class2
Portée maximale des communications: environ 10 m en ligne
directe
1)
Bande de fréquence:
bande 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Méthode de modulation: FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codec pris en charge
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
Méthode de protection du contenu prise en charge: SCMS-T
Plage de transmission (A2DP): 20Hz - 20000Hz (Fréquence
d’échantillonnage 44,1kHz)
Articles inclus:
Casque stéréo antibruit sans fil (1)
Câble micro-USB (environ 50cm) (1)
Câble pour casque (environ 1,2m) (1)
Housse de transport (1)
Guide de référence (ce document) (1)
Guide de démarrage rapide (1)
Autres documents (1 exemplaire)
1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels
que la présence d’obstacles entre les périphériques, les
champs magnétiques autour des fours à micro-ondes,
l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les
performances de l’antenne, le système d’exploitation ou les
applications logicielles, etc.
2)
Les profils standard BLUETOOTH sont destinés aux
communications BLUETOOTH entre périphériques.
3)
Codec: Format de conversion et compression du signal audio
4)
Codec de sous-bande
5)
Encodage audio avancé
Casque stéréo antibruit sans fil
Source d’alimentation:
3,7V CC: batterie rechargeable lithium-ion intégrée
5V CC: en cas de recharge via USB
Masse: environ 245g
Température de fonctionnement: 0°C à 40°C
Consommation à puissance nominale: 1,5W
Durée d’utilisation:
En cas de raccordement via le périphérique BLUETOOTH
Durée de lecture de musique:
Max. 13 heures (NC activée), max. 19 heures (NC désactivée)
Durée en communication:
Max. 10 heures (NC activée), max. 12 heures (NC désactivée)
Durée en veille:
Max. 26 heures (NC activée), max. 150 heures (NC désactivée)
En cas de connexion par le câble pour casque
Max. 24 heures (NC activée)
Remarque: le nombre d’heures d’utilisation peut être inférieur
à celui indiqué selon le Codec et les conditions d’utilisation.
Durée de chargement:
Environ 2,5heures
Remarque: la durée du chargement peut varier en
fonction des conditions d’utilisation.
Température de charge: 5°C à 35°C
Récepteur
Type: fermé, dynamique
Transducteurs: 40mm
Réponse en fréquence: 8 Hz - 22 000 Hz (avec le câble pour
casque)
Puissance maximum : 100mW (avec le câble pour casque)
Impédance:
NC activée: 23Ω (1kHz) (avec le câble pour casque)
NC désactivée: 50Ω (1kHz) (avec le câble pour casque)
Sensibilité:
NC activée: 98dB/mW (avec le câble pour casque)
NC désactivée: 100dB/mW (avec le câble pour casque)
Micro
Type: condensateur à électret
Directivité: omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace: 100Hz - 10 000Hz
Configuration requise pour la mise
en charge de la batterie via une
connexion USB
Ordinateur personnel doté de l’un des systèmes d’exploitation
ci-dessous et équipé d’un port USB:
Systèmes d’exploitation
(sous Windows)
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack 2 ou ultérieur)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(sous Mac)
Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
Español
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso
de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o
un armario empotrado.
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes
de calor excesivo como luz solar, fuego o similar durante un
período prolongado.
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías secundarias.
En caso de fuga en una pila o batería, evite el contacto del
líquido con la piel o los ojos. En caso de contacto, lave la zona
afectada con agua abundante y acuda a un médico.
Las pilas y baterías secundarias deben cargarse antes de
usarse. Consulte siempre las instrucciones del fabricante o el
manual de instrucciones para obtener instrucciones sobre la
carga.
Después de un almacenamiento prolongado, tal vez deba
cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para
conseguir que funcionen a su máximo rendimiento.
Deseche correctamente estos componentes.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta
de aplicación solo a los equipos comercializados en
países afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en
la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto
relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y
en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
E
ste símbolo en el producto, en la batería o en el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o
del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta batería
solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado
para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil
en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos
y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
La marca denominativa BLUETOOTH y sus logotipos son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los utiliza bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada
de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., registradas
en Estados Unidos y otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada en
Estados Unidos y otros países.
La marca aptX
y el logotipo de aptX son marcas comerciales
de CSR plc o las empresas de su grupo y pueden estar
registradas en una jurisdicción o varias.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Precauciones
Acerca de las comunicaciones BLUETOOTH
ˎ
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona en un rango
de aproximadamente 10 metros. El rango máximo de
comunicación puede variar en función de los obstáculos
(personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno
electromagnético.
ˎ
La antena está incorporada en la unidad como se muestra
con la línea de puntos (Fig. ). La sensibilidad de las
comunicaciones BLUETOOTH mejorará al girar la antena
incorporada en la unidad hacia el dispositivo BLUETOOTH
conectado. Cuando existan obstáculos entre la antena del
dispositivo conectado y la antena incorporada en la unidad,
es posible que se produzca ruido o interrupción de audio, o
que se deshabiliten las comunicaciones.
ˎ
Las comunicaciones BLUETOOTH pueden deshabilitarse y
puede producirse ruido o interrupción de audio en las
siguientes condiciones.
ē Hay una persona entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
Esta situación puede mejorarse orientando el dispositivo
BLUETOOTH hacia la antena de la unidad.
ē Hay un obstáculo como, por ejemplo, un objeto metálico o
una pared entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
ē Se está utilizando un dispositivo con una frecuencia de
2,4GHz como, por ejemplo, un dispositivo Wi-Fi, un
teléfono inalámbrico o un microondas cerca de la unidad.
ˎ
Debido a que los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma frecuencia (2,4GHz), si
esta unidad se utiliza cerca de un dispositivo Wi-Fi, pueden
producirse interferencias de microondas que generen ruido o
interrupción de audio, o que deshabiliten las comunicaciones.
En este caso, realice el siguiente procedimiento.
ē Utilice la unidad a una distancia mínima de 10metros del
dispositivo Wi-Fi.
ē Si utiliza esta unidad a menos de 10metros de un
dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi.
ē Instale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH a la
distancia más corta posible entre sí.
ˎ
Las microondas que emite un dispositivo BLUETOOTH pueden
afectar el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos.
Apague esta unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en
los siguientes lugares, ya que podrían provocar un accidente:
ē donde exista gas inflamable, en un hospital o gasolinera
ē cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios
ˎ
No utilice la unidad en un avión. Las ondas de radio podrían
afectar a los instrumentos y provocar un accidente debido a
fallos de funcionamiento.
ˎ
Esta unidad admite capacidades de seguridad que cumplen
con el estándar BLUETOOTH para proporcionar una conexión
segura al utilizar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero
es posible que la seguridad no sea suficiente según el ajuste.
Tenga cuidado al realizar una comunicación con la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
ˎ
No se aceptan responsabilidades por la fuga de información
que pudiera producirse durante comunicaciones BLUETOOTH.
ˎ
No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos
BLUETOOTH.
ē Un dispositivo que disponga de la función BLUETOOTH
debe cumplir el estándar BLUETOOTH especificado por
Bluetooth SIG, Inc. y estar autenticado.
ē Incluso en el caso de que el dispositivo conectado cumpla
el estándar BLUETOOTH mencionado anteriormente, es
posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o
funcionar correctamente, según las características o las
especificaciones del dispositivo.
ē Mientras esté hablando con el manos libres del teléfono, es
posible que se produzca ruido en función del dispositivo o
del entorno de comunicación.
ˎ
En función del dispositivo que vaya a conectarse, es posible que
transcurra cierto tiempo antes de que se inicien las comunicaciones.
Acerca de la carga de la unidad
ˎ
Esta unidad solo puede cargarse mediante USB. Para realizar
la carga se necesita un ordenador con puerto USB.
ˎ
Esta unidad no puede encenderse, ni pueden utilizarse las
funciones BLUETOOTH o de cancelación de ruido, durante la carga.
ˎ
Puede utilizar la unidad conectando el cable de auriculares
suministrado, incluso durante la carga de la unidad.
ˎ
Si no utiliza la unidad durante un período de tiempo
prolongado, la batería recargable podría no almacenar carga
suficiente. La batería volverá a almacenar carga correctamente
después de descargarla y volverla a cargar varias veces.
ˎ
Si guarda la unidad durante un período de tiempo
prolongado, cargue la batería una vez cada seis meses para
evitar un exceso de descarga.
ˎ
Si llegara un punto en que solo puede utilizar la unidad por
un período de tiempo muy corto, cambie la batería
recargable por una nueva. Póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano para reemplazar la batería.
Aviso sobre la electricidad estática
ˎ
La electricidad estática que se acumula en el cuerpo puede
provocar un ligero hormigueo en los oídos. Para reducir al mínimo
este efecto, utilice ropa fabricada con materiales naturales.
Si la unidad no funciona correctamente
ˎ
Restablezca la unidad (Fig. ).
Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo, como un
alfiler, hasta que haga clic. La unidad se restablecerá. La
información de emparejamiento no se borra.
ˎ
Si el problema persiste incluso después de haber
restablecido el funcionamiento, inicialice la unidad como se
indica a continuación.
Apague la unidad pulsando el botón POWER durante más de
2segundos. A continuación, mantenga pulsados los botones
POWER y /
simultáneamente durante más de
7segundos. El indicador (azul) parpadea 4veces y se
restablece la configuración de fábrica de la unidad. Toda la
información de emparejamiento se borra.
ˎ
Después de que la unidad se inicialice, podría no conectarse
a su iPhone u ordenador. En este caso, borre en el iPhone o el
ordenador la información de emparejamiento de la unidad y,
a continuación, efectúe de nuevo el emparejamiento.
¿Qué es la cancelación de ruido?
ˎ
El circuito de cancelación de ruido detecta el ruido exterior
con los micrófonos incorporados y envía una señal de
cancelación igual, pero opuesta, a la unidad.
ē Puede ser que el efecto de cancelación de ruido no sea
muy pronunciado en un entorno muy tranquilo o que se
oiga algo de ruido.
ē El efecto de cancelación de ruido podría variar según el
modo en que lleve puesta la unidad.
ē La función de cancelación de ruido funciona
principalmente en las bandas de baja frecuencia. Aunque
se reduce el sonido, no se cancela por completo.
ē Cuando se utiliza la unidad en un tren o automóvil, podría
producirse ruido dependiendo del estado de la vía.
ē Los teléfonos móviles podrían causar interferencias y ruido.
En ese caso, aleje la unidad del teléfono móvil.
ē No cubra los micrófonos de los auriculares (MIC) con las
manos. Es posible que la función de cancelación de ruido
no funcione correctamente (Fig. ).
Otros
ˎ
No coloque esta unidad en lugares expuestos a humedad,
polvo, hollín, vapor o la luz solar directa, ni en un automóvil
cuando espere en un semáforo. Se pueden producir fallos de
funcionamiento.
ˎ
Es posible que el dispositivo BLUETOOTH no funcione en
teléfonos móviles dependiendo del estado de las ondas de
radio y del lugar donde se utilice el equipo.
ˎ
Si no se siente cómodo después de utilizar el dispositivo
BLUETOOTH, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el problema
persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
ˎ
Si usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños en los
oídos. Por razones de seguridad vial, no la utilice mientras
conduce o va en bicicleta.
ˎ
No coloque ningún peso ni ejerza presión sobre la unidad, ya
que esta podría deformarse durante períodos de
almacenamiento prolongado.
ˎ
No someta la unidad a golpes excesivos.
ˎ
Limpie la unidad con un paño suave seco.
ˎ
No exponga la unidad al agua. La unidad no es resistente al agua.
Recuerde seguir las siguientes precauciones.
ē Tenga cuidado de no dejar caer la unidad en un fregadero
u otro recipiente que contenga agua.
ē No utilice la unidad en lugares húmedos o si hace mal
tiempo, por ejemplo, si llueve o nieva.
ē No deje que la unidad se moje.
Si toca la unidad con las manos mojadas, o la coloca en una
prenda de ropa mojada, la unidad se puede mojar y esto
puede provocar un funcionamiento incorrecto de la misma.
ˎ
Es posible que las almohadillas se deterioren por el uso o por
un almacenamiento prolongado.
ˎ
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema
relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Puede pedir almohadillas de recambio opcionales en su
distribuidor Sony más cercano.
Especificaciones
Generales
Sistema de comunicación: Especificación BLUETOOTH
versión3.0
Salida: Clase de potencia 2 de especificación BLUETOOTH
Rango de comunicación máximo: Línea de vista de
aprox.10m
1)
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Códec compatible
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
Sistema de protección de contenido admitido: SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP): 20Hz - 20.000Hz
(Frecuencia de muestreo de 44,1kHz)
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos con cancelación de ruido (1)
Cable micro-USB (aprox. 50 cm) (1)
Cable de auriculares (aprox. 1,2 m) (1)
Bolsa de transporte (1)
Guía de referencia (esta hoja) (1)
Guía de inicio rápido (1)
Otros documentos (1 conjunto)
1)
El rango real variará en función de factores como, por
ejemplo, los obstáculos que puedan interponerse entre los
dispositivos, los campos magnéticos que puedan existir en
torno a hornos microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de recepción, el rendimiento de la antena, el
sistema operativo, la aplicación de software, etc.
2)
Los perfiles estándar BLUETOOTH indican la finalidad de las
comunicaciones BLUETOOTH entre dispositivos.
3)
Códec: formato de conversión y compresión de señales de audio
4)
Códec subbanda
5)
Codificación de audio avanzada
Auriculares estéreo inalámbricos
con cancelación de ruido
Fuente de alimentación:
CC de 3,7V: Batería recargable de iones de litio incorporada
CC de 5V: Cuando se carga mediante USB
Masa: Aprox. 245 g
Temperatura de funcionamiento: de 0ºC a 40ºC
Potencia nominal: 1,5W
Horas de uso:
Cuando se conecta a través de un dispositivo BLUETOOTH
Tiempo de reproducción de música:
Máx. 13horas (NC ON), máx. 19horas (NC OFF)
Tiempo de comunicación:
Máx. 10horas (NC ON), máx. 12horas (NC OFF)
Tiempo de espera:
Máx. 26horas (NC ON), máx. 150horas (NC OFF)
Cuando se conecta a través del cable de auriculares
Máx. 24 horas (NC ON)
Nota: El número de horas de uso puede ser menor en
función del códec y las condiciones de uso.
Tiempo de carga:
Aprox. 2,5 horas
Nota: El número de horas de uso puede ser diferente en
función de las condiciones de uso.
Temperatura de carga: de 5ºC a 35ºC
Receptor
Tipo: Cerrado, Dinámico
Unidades auriculares: 40mm
Respuesta en frecuencia: 8 Hz - 22.000 Hz (con el cable de
auriculares)
Entrada máxima: 100mW (con el cable de auriculares)
Impedancia:
NC ON: 23 Ω (1 kHz) (con el cable de auriculares)
NC OFF: 50 Ω (1 kHz) (con el cable de auriculares)
Sensibilidad:
NC ON: 98 dB/mW (con el cable de auriculares)
NC OFF: 100 dB/mW (con el cable de auriculares)
Micrófono
Tipo: Condensador de electreto
Directividad: Omnidireccional
Gama de frecuencias efectivas: 100Hz - 10.000Hz
Requisitos del sistema para realizar
la carga de la batería a través de USB
Ordenador con puerto USB y alguno de los siguientes sistemas
operativos instalados previamente:
Sistemas operativos
(con Windows)
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack 2 o posterior)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(con Mac)
Mac OS X (versión 10.3 o posterior)
El diseño y las especificaciones podrían sufrir cambios sin previo aviso.
Deutsch
ACHTUNG
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie
das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal,
einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung
nicht gegeben ist.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Zeit
übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Die Sekundärzellen oder Batterien nicht zerlegen, öffnen oder
schreddern.
Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf die Flüssigkeit nicht
in Kontakt mit Haut oder Augen gelangen. Sollte es doch zu
Kontakt kommen, waschen Sie den betroffenen Bereich mit
reichlich Wasser und ziehen Sie einen Arzt hinzu.
Sekundärzellen und Batterien müssen vor dem Gebrauch
aufgeladen werden. Lesen Sie zur sachgerechten Aufladung
stets die Anweisungen des Herstellers oder die
Geräteanleitung.
Nach längerer Lagerungsdauer kann es notwendig sein, die
Zellen oder Batterie mehrmals aufzuladen und zu entladen, um
eine maximale Leistung zu erreichen.
Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus und gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005%
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes
und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität
oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung
zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur
durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt
entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder
der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene
Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie
erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Der BLUETOOTH-Schriftzug und die BLUETOOTH-Logos sind
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch
die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes
Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen
Ländern.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene
Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation
in den USA und/oder anderen Ländern.
Mac und Mac OS sind in den USA und in anderen Ländern ein
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
iPhone ist in den USA und in anderen Ländern ein
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Das aptX
-Zeichen und das aptX-Logo sind Markenzeichen der
CSR plc oder eines Unternehmens ihrer Gruppe und in einem
oder mehreren Rechtsgebieten eingetragen.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der
jeweiligen Rechteinhaber.
Sicherheitsmaßnahmen
BLUETOOTH-Kommunikation
ˎ
Die Reichweite der BLUETOOTH-Funktechnologie beträgt ca.
10 m. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach
Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder der
elektromagnetischen Umgebung variieren.
ˎ
Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie dargestellt in
das Gerät integriert (Abb. ). Sie können die Empfindlichkeit
der BLUETOOTH-Kommunikation verbessern, indem Sie die
integrierte Antenne in Richtung des verbundenen BLUETOOTH-
Geräts drehen. Wenn sich Hindernisse zwischen der Antenne
des verbundenen Geräts und der integrierten Antenne dieses
Geräts befinden, können Störrauschen oder Audio-Aussetzer
auftreten oder die Kommunikation deaktiviert werden.
ˎ
Unter den folgenden Bedingungen können die BLUETOOTH-
Kommunikation deaktiviert werden oder Störrauschen oder
Audio-Aussetzer auftreten.
ē Es befindet sich eine Person zwischen dem Gerät und dem
BLUETOOTH-Gerät.
Diese Situation kann verbessert werden, wenn das
BLUETOOTH-Gerät in Richtung der Seite des Geräts, an der
sich die Antenne befindet, gestellt wird.
ē Zwischen dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät befindet
sich ein Hindernis, wie z. B. Metall oder eine Wand.
ē Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein Wi-Fi-Gerät,
ein schnurloses Telefon oder ein Mikrowellenherd, wird in
der Nähe dieses Geräts verwendet.
ˎ
Da BLUETOOTH-Geräte und Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) dieselbe
Frequenz verwenden (2,4GHz), kann Mikrowelleninterferenz
auftreten, wodurch es zu Störrauschen oder Audio-
Aussetzern oder deaktivierter Kommunikation kommen kann,
wenn dieses Gerät neben einem Wi-Fi-Gerät verwendet wird.
Gehen Sie in einem solchen Fall folgendermaßen vor.
ē Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von
mindestens 10m vom Wi-Fi-Gerät.
ē Wenn dieses Gerät innerhalb von 10m Entfernung von einem
Wi-Fi-Gerät verwendet wird, schalten Sie das Wi-Fi-Gerät aus.
ē Stellen Sie dieses Gerät und das BLUETOOTH-Gerät
möglichst nahe beieinander auf.
ˎ
Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende Mikrowellen können
den Betrieb von elektronischen medizinischen Geräten
beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere BLUETOOTH-
Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
ē an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus
oder an einer Tankstelle
ē in der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern
ˎ
Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Flugzeug. Radiowellen
können Geräte beeinflussen und aufgrund von
Fehlfunktionen zu Unfällen führen.
ˎ
Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-Standard
entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die
Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-Funkverbindungen zu
gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch
möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der
Kommunikation mit BLUETOOTH-Funktechnologie also vorsichtig.
ˎ
Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen
während der BLUETOOTH-Kommunikation kann keine
Haftung übernommen werden.
ˎ
Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH-Geräten kann nicht
garantiert werden.
ē Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit
BLUETOOTH-Funktion, das dem von Bluetooth SIG, Inc.,
spezifizierten BLUETOOTH-Standard entspricht.
ē Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten BLUETOOTH-
Standard entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach
Funktionen oder Spezifikationen der Geräte keine Verbindung
hergestellt werden kann oder sie nicht einwandfrei funktionieren.
ē Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät oder
Kommunikationsumgebung Störrauschen zu hören sein.
ˎ
Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden
soll, kann es eine Weile dauern, bis die Kommunikation startet.
Hinweis zum Laden des Geräts
ˎ
Dieses Gerät kann nur über USB geladen werden. Zum Laden
ist ein PC mit USB-Anschluss erforderlich.
ˎ
Während des Ladens kann dieses Gerät weder eingeschaltet
noch können die BLUETOOTH- und die
Rauschunterdrückungsfunktion verwendet werden.
ˎ
Sie können dieses Gerät verwenden, indem Sie das mitgelieferte
Kopfhörerkabel anschließen, auch wenn Sie das Gerät gerade laden.
ˎ
Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ist der Akku
möglicherweise nicht ausreichend geladen. Der Akku kann die
Ladung nach mehrfachem Laden und Entladen aufrecht erhalten.
ˎ
Falls Sie das Gerät längere Zeit lagern, laden Sie den Akku einmal
in einem halben Jahr auf, um ihn vor Tiefentladung zu schützen.
ˎ
Falls die Zeitdauer, in der Sie das Gerät verwenden können,
immer kürzer wird, sollte der Akku durch einen neuen ersetzt
werden. Für den Austausch des Akkus, wenden Sie sich bitte
an Ihren Sony-Händler.
Hinweis zur statischen Elektrizität
ˎ
Statische Elektrizität, mit der sich der Körper auflädt, kann zu
einem leichten Kribbeln in den Ohren führen. Um diesen Effekt
zu minimieren, sollten Sie Kleidung aus Naturstoffen tragen.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert
ˎ
Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ).
Halten Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand gedrückt,
z. B. mit einer Nadel, bis Sie ein Klicken spüren. Das Gerät wird
zurückgesetzt. Die Pairing-Informationen werden nicht gelöscht.
ˎ
Wenn das Problem auch nach dem oben beschriebenen
Zurücksetzen bestehen bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie folgt.
Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie die Taste POWER mehr
als 2 Sekunden lang gedrückt halten. Halten Sie dann die
Taste POWER und die Taste /
gleichzeitig mehr als
7Sekunden lang gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal
und das Gerät wird auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Alle Pairing-Informationen werden gelöscht.
ˎ
Nach der Initialisierung des Geräts, kann sich das Gerät eventuell
nicht mit Ihrem iPhone oder Computer verbinden. Löschen Sie in
diesem Fall die Pairing-Informationen des Geräts von Ihrem
iPhone oder Computer und paaren Sie diese dann erneut.
Was ist Rauschunterdrückung?
ˎ
Die Rauschunterdrückung erkennt Geräusche von außen mit
eingebauten Mikrofonen und sendet ein gleiches aber
umgekehrtes Unterdrückungssignal an das Gerät.
ē Der Effekt der Rauschunterdrückung ist in einer sehr leisen
Umgebung möglicherweise nicht wahrnehmbar oder es ist
ein gewisses Rauschen zu hören.
ē Der Rauschunterdrückungseffekt kann eventuell je nach
der Art variieren, auf die Sie das Gerät tragen.
ē Die Funktion zur Rauschunterdrückung funktioniert primär
im niederfrequenten Bereich. Obwohl Störgeräusche
reduziert werden, werden sie nicht vollständig unterdrückt.
ē Wenn Sie das Gerät in einem Zug oder einem Auto
verwenden, könnten Störgeräusche in Abhängigkeit vom
Zustand auf der Straße auftreten.
ē Mobiltelefone können zu Interferenzen und Rauschen
führen. Sollte dies geschehen, entfernen Sie das Gerät
weiter von dem Mobiltelefon.
ē Bedecken Sie die Mikrofone des Headsets (MIC) nicht mit
den Händen. Andernfalls funktioniert die Funktion zur
Rauschunterdrückung möglicherweise nicht
ordnungsgemäß (Abb. ).
Sonstiges
ˎ
Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es Feuchtigkeit,
Staub, Ruß oder Dampf oder direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt
ist, und verwenden Sie es nicht im Auto beim Warten an einer
Ampel. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
ˎ
Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem Ort, an dem
die Geräte verwendet werden, funktioniert das BLUETOOTH-
Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen.
ˎ
Wenn Sie sich nach dem Verwenden des BLUETOOTH-Geräts
nicht wohl fühlen, verwenden Sie das BLUETOOTH-Gerät auf
keinen Fall weiter. Sollte das Problem bestehen bleiben,
wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
ˎ
Wenn Sie mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke Musik hören,
kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie dieses
Gerät aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Führen
von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
ˎ
Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät kein Gewicht oder
Druck lastet. Andernfalls kann sich das Gerät bei langer
Aufbewahrung verformen.
ˎ
Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
ˎ
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
ˎ
Schützen Sie das Gerät vor Kontakt mit Wasser. Das Gerät ist
nicht wasserdicht.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
ē Achten Sie z. B. darauf, dass es nicht in ein Waschbecken
oder einen anderen mit Wasser gefüllten Behälter fällt.
ē Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder bei
schlechten Witterungsbedingungen wie Regen oder Schnee.
ē Das Gerät darf nicht nass werden.
Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren oder
auf feuchtem Stoff ablegen, kann es nass werden. Dies
kann zu Fehlfunktionen führen.
ˎ
Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder
Verwendung abnutzen.
ˎ
Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie
Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen
wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Optionale Ersatz-Ohrpolster können bei Ihrem Sony-Händler
bestellt werden.
Technische Daten
Allgemeines
Kommunikationssystem: BLUETOOTH-Spezifikation Version3.0
Ausgang: BLUETOOTH-Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite: Sichtlinie ca. 10 m
1)
Frequenzbereich: 2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Modulationsverfahren: FHSS
Kompatible BLUETOOTH-Profile
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Unterstützter Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren: SCMS-T
Übertragungsbereich (A2DP): 20Hz - 20.000Hz
(Abtastfrequenz 44,1kHz)
Mitgelieferte Teile:
Funk-Stereo-Headset mit Rauschunterdrückung (1)
Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
Kopfhörerkabel (ca. 1,2 m) (1)
Tragebeutel (1)
Referenzhandbuch (dieses Handbuch) (1)
Schnellstartanleitung (1)
Sonstige Dokumente (1 Satz)
1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen
Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer
Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne,
Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
2)
BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der
BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten an.
3)
Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und
-konvertierung
4)
Teilband-Codec
5)
Advanced Audio Coding
Funk-Stereo-Headset mit
Rauschunterdrückung
Stromquelle:
3,7V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku
5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
Masse: Ca. 245g
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
Nenn-Stromverbrauch: 1,5W
Betriebsdauer in Stunden:
Bei Verbindung über das BLUETOOTH-Gerät
Musikwiedergabedauer:
Max. 13 Stunden (NC ON), Max. 19 Stunden (NC OFF)
Kommunikationszeit:
Max. 10 Stunden (NC ON), Max. 12 Stunden (NC OFF)
Standby-Zeit:
Max. 26 Stunden (NC ON), Max. 150 Stunden (NC Off)
Bei Verbindung über das Kopfhörerkabel
Max. 24 Stunden (NC On)
Hinweis: Die Anzahl der Betriebsstunden fällt je nach
verwendetem Codec und den Betriebsbedingungen
möglicherweise kürzer aus.
Ladedauer:
Ca. 2,5 Stunden
Hinweis: Die Anzahl der Betriebsstunden fällt je nach den
Betriebsbedingungen möglicherweise unterschiedlich aus.
Temperaturbereich für den Ladevorgang: 5 °C bis 35 °C
Hörkapsel
Typ: Geschlossen, Dynamisch
Treibereinheiten: 40 mm
Frequenzgang: 8 Hz - 22.000 Hz (wenn das Kopfhörerkabel
verwendet wird)
Maximale Eingangsleistung: 100 mW (wenn das
Kopfhörerkabel verwendet wird)
Impedanz:
NC ON: 23 Ω (1 kHz) (wenn das Kopfhörerkabel verwendet wird)
NC OFF: 50 Ω (1 kHz) (wenn das Kopfhörerkabel verwendet wird)
Empfindlichkeit:
NC ON: 98 dB/mW (wenn das Kopfhörerkabel verwendet wird)
NC OFF: 100 dB/mW (wenn das Kopfhörerkabel verwendet wird)
Mikrofon
Typ: Elektret-Kondensatormikrofon
Richtcharakteristik: Kugel
Effektiver Frequenzbereich: 100 Hz - 10.000 Hz
Systemvoraussetzungen für das
Laden des Akkus über USB
PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der folgenden
Betriebssysteme vorinstalliert ist:
Betriebssysteme
(bei einem Windows-System)
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack 2 oder höher)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(bei einem Mac)
Mac OS X (Version 10.3 oder höher)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.