Palson Acapulco Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
2
1 Tapón medidor
2 Tapa
3 Jarra milimetrada
4 Base motor
5 Selector de velocidad
6 Función “TURBO”
7 Función “BATIDO”
8 Función “HIELO”
9 Gomas antideslizantes
1 Measuring beaker
2 Lid
3 Graduated jug
4 Motor base
5 Speed selector switch
6 “TURBO” function
7 “SMOOTHIE” function
8 “ICE” function
9 Non-slip rubber seals
1 Bouchon doseur
2 Couvercle
3 Bol millimétré
4 Base moteur
5 Sélecteur de vitesse
6 Fonction « TURBO »
7 Fonction « SMOOTHIE »
8 Fonction « ICE » ( Glace pilée )
9 Pieds en caoutchouc
antidérapants
1 Tappo dosatore
2 Coperchio
3 Caraffa millimetrata
4 Base motore
5 Selettore di velocità
6 Funzione “TURBO”
7 Funzione “SMOOTHIE” (Frullatura)
8 Funzione “ICE” (Ghiaccio)
9 Gommini antiscivolo
1 Mérőtető
2 Tető
3 Mérőpohár
4 Motor alap
5 Sebességkiválasztó
6 “TURBO” (Turbó) funkció
7 “SMOOTHIE” (Turmix) funkció
8 “ICE” (Jég) funkció
9 Csúszásgátlógumik
12
F
Nosproduitssontdéveloppéspourrépondreauxstandardslesplusstrictsenmatièredequalité,
de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau
blender ACAPULCO de PALSON.
ATTENTION :
- Une utilisation incorrecte ou inadéquate peut endommager
l’appareil ou blesser son utilisateur.
- Cet appareil doit être utilisé uniquement aux fins pour lesquelles
il a éfabriqué. La garantie ne prendra pas effet en cas de
dommages rivés d’une mauvaise utilisation de l’appareil.
- Avantdelebrancher,assurez-vousquel’alimentationélectrique
et la tension coïncident avec les données indiqes sur
l’étiquette de l’appareil.
- Ne plongez pas l’appareil ou la prise dans l’eau ou dans tout
autre liquide. Si lappareil tombe dans leau, débranchez-
le immédiatement et faites-le examiner par un professionnel
avant de l’utiliser à nouveau. Il existe un danger de mort par
électrocution.
- N’essayez pas d’ouvrir la carcasse vous-même. N’introduisez
aucun objet à l’intérieur de la carcasse.
- N’utilisezjamaisunélectroménageraveclesmainsmouillées,
sur des surfaces humides ou dans une atmosphère humide.
- Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées.
- Si le câble dalimentation est endommagé, il devra être
remplacé parlefabricant, son service après-venteagréé ou
par un technicien qualifié afin d’écarter tout danger.
- N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Il existe un
danger d’électrocution.
- Évitez que le cordon pende au-dessus de bords tranchants et
éloignez-le des objets chauds et des flammes. Pour débrancher
l’appareil,tirezsurlapriseetjamaissurlecordon.
- Linstallation d’une protection contre les surtensions et les pics
électriques vous offrira une protection supplémentaire avec
un courant nominal de marrage inférieur à 30 mA dans
l’installation de la maison. Renseignez-vous auprès de votre
électricien.
13
- Assurez-vous que le câble et les rallonges cessaires ne
gênent pas le passage et que personne ne risque de trébucher
ou de tomber.
- Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit être adaptée à
l’alimentationélectrique.Danslecascontraire,lecâbleet/ou
la prise peuvent chauffer.
- Posez l’appareil sur une surface dure, plane et réfractaire,
loin des flammes (par ex. de la gazinière) et ne le faites pas
fonctionner à proximité des enfants.
- Cetappareilnestpasconçupourdesfinscommerciales,ni
pour une utilisation en plein air.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus
8 ans et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont duites, ou des personnes
dénuées d’exrience ou de connaissance si elles ont pu
bénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsablede
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien de cet appareil ne peuvent être
confiésàdesenfants,sanslasupervisiond’unadulte.
- Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant
de le nettoyer.
- Attention ! Cet appareil reste allumé tant quil est branché au
secteur.
- Soyez très prudent lorsque vous manipulez les lames car
ellessontcoupantes,lorsquevousvidezleboletpendantle
nettoyage.
- Utilisez l’appareil correctement pour écarter tout risque de
blessure.
- Éteignez lappareil et débranchez-le avant de changer les
accessoires ou de toucher les parties qui tournent lorsque
l’appareil fonctionne.
- Éteignez l’appareil avant de le débrancher.
14
F
- Utilisez uniquement des pièces de rechanges fournies par le
fabricant ou le distributeur.
- Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble.
- N’enlevez aucun composant de la carcasse.
- Lorsque vous mélangez desliquides/aliments chauds, il est
possible qu’une pression excessive s’accumule à lintérieur
dublenderetquesoncouverclesaute,éjectantsoncontenu.
C’est pourquoi nous vous recommandons d’éviter de mélanger
des aliments très chauds et de mettre de petites quantités de
liquides ou d’aliments chauds dans le blender.
- Ne mettez pas dans le blender des aliments très durs comme
desos,desfruitssecsàcoque,delaviandecongelée,etc.
pour ne pas abîmer la lame ou stopper le moteur.
MISE EN GARDE CONCERNANT LA SÉCURITÉ
- Attention : les lames du bol sont très aiguisées. Soyez très
prudent pour ne pas vous couper. Ne touchez jamais l’intérieur
du bol et n’y versez aucun objet lorsque les lames pivotent.
- Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabriquant.
- Utilisez toujours l’appareil avec le couvercle hertique fermé.
- Lappareil est doté dune fonction de sécurité. Lappareil ne
fonctionnequesilebolestmisenplacecorrectement,surla
basedumoteur.Sil’appareil nes’allumepas,débranchezla
fiche du secteur et vérifiez la connexion entre le bol et la base
du moteur.
INSTALLATION
1. Nettoyezlebouchon,lecouvercle,lebol(sauflecorpsprincipal),etc.,avantdel’utiliser.
2. Assurez-vous que l’appareil est éteint et ne le branchez pas avant d’avoir terminé de linstaller.
3. Enlevezd’abordlejointhermétiquesurlabasedeslames,puisemboîtezlabasedeslames
danslebol,etpourfinir,faitespivoterdoucementlebolpourqu’ils’emboîte.
4. Placezlebolenverredublenderdanslecorpsprincipal,etfaites-lepivoterdoucementdansle
sens des aiguilles d’une montre pour qu’il s’emboîte sur la partie du moteur. Versez les aliments
dans le bol. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’eau autour du bouchon. (1 500 ml d’eau
maximum). N’UTILISEZ JAMAIS LAPPAREIL À VIDE.
5. Mettez le couvercle sur le bol et faites-le pivoter jusqu’à ce qu’il s’emboîte correctement.
Verrouillez le couvercle et faites-le pivoter jusqu’à ce qu’il s’emboîte correctement.
15
6. Posez le bouchon au centre du couvercle et faites-le pivoter dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
MISE EN ROUTE
1. Branchez le blender. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position « O » avant de brancher
l’appareil. Le voyant bleu del’interrupteurs’allumera pendant une seconde, indiquant que
l’appareil est branché correctement.
2. Cetappareilestdotéd’undispositifdesécurité,ilnefonctionnepassileboln’estpasbranché
correctement.
3. Versez les aliments dans le bol.
4. Mettez le couvercle sur le bol et verrouillez-le. Posez le bouchon au centre du couvercle et
faites-le pivoter légèrement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
5. Mettez le bol sur la base supérieure du corps principal.
6. Tournezl’interrupteursurlaposition«I»;levoyantbleus’allumeautourdel’interrupteur.
7. Vousavezlechoixentrelesfonctions«SMOOTHIE»,«ICE»et«TURBO».Appuyezsur
l’undesboutons;cederniers’allumeraetl’appareilsemettraenroute.
8. Pourchoisirlavitesse,mettezl’interrupteursur«MIN»(vitesseminimum)ousur«MAX»
(vitesse maximum).
9. N’utilisez pas lappareil plus de 2 min d’affilée et attendez 1 minute avant de l’utiliser à nouveau.
Attention :
1. Leblendernefonctionnepassilebolesttropplein;sitelestlecas,éteignezl’appareiletne
le branchez pas. Retirez une partie du contenu puis remettez l’appareil en marche.
2. N’utilisez pas lappareil plus de 2 min d’affilée et attendez 1 minute avant de l’utiliser à nouveau.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
- Vous devez également lire les conseils de sécurité.
- Nenettoyezpaslemoteur,lecorpsprincipaldel’appareil,lecordonoulapriseavecdel’eau.
- Nettoyez la base du moteur avec un chiffon doux et humide et utilisez un détergent doux.
- Remplissez le bol à mi-hauteur avec de l’eau chaude et un peu de savon. Mettez l’appareil en
marche sur la vitesse maximum jusqu’à ce que le bol soit propre.
- Vous pouvez démonter la base avec les lames. Dévissez la base dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre. Retirez les lames et le joint hermétique en tirant vers le haut.
- Nettoyezensuitelebol,lebouchon,lesocle,leslamesetlejointhermétiqueavecdeleautiède
et du savon. Séchez bien toutes les pièces avant d’utiliser à nouveau l’appareil. ATTENTION !
Les lames qui se trouvent à l’inrieur du bol sont très aiguisées.
- N’utilisez pas de détergents agressifs.
Mise en garde :
Netouchezpasleslamesaiguisées.Aprèslenettoyage,passezunchiffonsecafindenepas
vous blesser.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Cet appareil doit
être porté au centre de recyclage le plus proche de votre domicile afin dêtre recyclé correctement.
Nousvousremercionsdevotreconfiance,pouravoirchoisil’undenosproduits.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni p dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív vetkezmények megelőzéséhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esen.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szükge, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméketsárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalaiçin ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. Clientes/Customers: +34 902 109 041
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en China.
Developed in Spain, made in China.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Palson Acapulco Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi