AIPTEK AHD Z700 Extreme spécification

Catégorie
Caméscopes
Taper
spécification
■ DE: Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haus-
müll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese
Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.
■ FR: Environnement
Ne jetez pas l’appareil en n de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-
le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous
aiderez, ainsi, à protéger l’environnement.
■ IT: Ambiente
A ne vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei riuti, ma
portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a
preservare l’ambiente.
■ ES: Medio ambiente
Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo tire con la basura normal del
hogar; deposítelo en un punto de recogida ocial para su reciclado. Al hacerlo,
contribuirá a preservar el medio ambiente.
■ NL: Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale
huisvuil, maar lever het in op een ofcieel verzamelpunt om het te laten recyclen.
Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen.
■ PT: Meio ambiente
Quando chegar a altura de se desfazer do aparelho, não o deite fora juntamente
com o seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo num ponto de recolha ocial
para efeitos de reciclagem. Ao fazê-lo, estará a contribuir para a preservação do
meio ambiente.
■ PL: Środowisko naturalne
Nie należy wyrzucać tego urządzenia po zakończeniu jego żywotności z normal-
nymi śmieciami domowymi, ale należy przekazać je do ocjalnego punktu zbiórki
w celu recyklingu. Pomoże to w ochronie środowiska naturalnego.
■ RU: Защита окружающей Среды
По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе с обычными
бытовами отходами, а сдавайте в специальные пункты приема. Поступая
так вы способствуете делу сохранения
окружающей среды.
Sicherheitshinweise:
1. Lassen Sie die Kamera nicht fallen und beschädigen und zerlegen Sie die Kamera nicht,
andernfalls erlischt die Gewährleistung.
2. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Geräts mit Wasser und trocknen Sie sich die Hände
ab, bevor Sie es verwenden.
3. Setzen Sie die Kamera keinen hohen Temperaturen aus und lassen Sie das Gerät nicht in
direkter Sonneneinstrahlung liegen. Andernfalls könnten Schäden an der Kamera auftreten.
4. Verwenden Sie die Kamera behutsam. Vermeiden Sie es, starken Druck auf das
Kameragehäuse auszuüben.
5. Verwenden Sie die Kamera zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht bei Gewittern oder Blitzschlag.
6. Verwenden Sie keine Batterien mit anderen Spezikationen. Andernfalls können unter
Umständen schwere Schäden am Gerät entstehen.
7. Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, da
mängelbehaftete Batterien die Funktionalität der Kamera beeinträchtigen können.
8. Entfernen Sie die Batterie, falls diese Anzeichen von Ausrinnen oder Verformungen aufweist.
9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angebotenes Zubehör.
10. Bewahren Sie die Kamera außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
11. Es besteht ein Explosionsrisiko, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
12. Entsorgen Sie nach den Anweisungen gebrauchte Batterien.
Notice de sécurité:
1. Ne pas faire tomber, percer ou démonter la caméra ; sinon, la garantie est annulée.
2. Eviter tout contact avec l’eau, et ayez les mains sèches lorsque vous l’utilisez.
3. Ne pas exposer la caméra à de hautes températures, ne pas la laisser directement sous le
soleil. Vous risquez sinon de l’endommager.
4. Utiliser la caméra avec soin. Eviter d’appuyer trop fort sur le corps de la caméra.
5. Pour votre propre sécurité, éviter d’utiliser la caméra pendant une tempête ou un orage.
6. Eviter d’utiliser des piles de différentes marques ou de différents types en même temps.
Cela risque de causer des dommages importants.
7. Sortir les piles lorsque la caméra reste inutilisée pendant longtemps, car des piles qui se
détériorent risquent d’empêcher le bon fonctionnement de la caméra.
8. Sortir les piles si vous constatez qu’elles fuient ou qu’elles se déforment.
9. Utiliser exclusivement les accessoires fournis par le fabricant.
10. Garder la caméra hors de portée des enfants.
11. Risque d’explosion en cas d’utilisation de batterie de type incorrect.
12. Disposez les batteries utilisées conformément aux instructions données dans le manuel.
Avviso per la sicurezza:
1. Non far cadere, forare o smontare la videocamera diversamente si annullerà la garanzia.
2. Evitare il contatto con l’acqua ed asciugarsi le mani prima dell’uso.
3. Non esporre la videocamera ad alte temperature o lasciarla alla luce diretta del sole.
Diversamente si danneggia la videocamera.
4. Maneggiare la videocamera con cura. Evitare di esercitare pressioni sul corpo della
videocamera.
5. Per la propria sicurezza evitare di utilizzare la videocamera durante i temporali.
6. Non usare batterie diverse da quelle specicate. Diversamente si può creare il potenziale di
seri danni.
7. Rimuovere la batteria quando la videocamera non è utilizzata per periodi prolungati poiché
le batterie deteriorate inuiscono sulla funzionalità della videocamera.
8. Rimuovere le batterie se mostrano segni di perdita di liquido o distorsione.
9. Utilizzare solamente gli accessori forniti dal produttore.
10. Tenere la videocamera fuori della portata dei bambini.
11. Rischio di esplosione se la batteria è sostituita da un tipo errato.
12. Inserire le batterie secondo le istruzioni.
Déclaration de conformité de la FCC (Commission
fédérale des communications):
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences
qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux
appareils numériques de classe B, conformement à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
à l'interieur des installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l'énergie radio fréquence, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut
produire des interférences nuisibles affectant les communications radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une
installation donnée. Si cet appareil cause des interférences à la réception des equipements
de radio ou de télévision, ce qui peut être constaté en allumant ou en eteignant l'equipement,
nous recommandons à l'utilisateur d'essayer de régler l'interférence avec une ou plusieurs des
mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Eloigner l’appareil du récepteur.
- Brancher l’équipement sur une prise de courant et sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché branché.

renseignements.

expressément autorisés par la personne responsable de la conformité peuvent annuler la
permission d’utiliser un tel équipement.
Si il est temps de jeter votre produit, veuillez recycler
tous les composants possibles.
Les batteries et les batteries rechargables ne doivent
pas être jetés avec vos déchets ménagers ! Veuillez
les recycler dans votre point de collecte local.
Ensemble nous pouvons aider à protéger
l'environnement.
Bienvenue:
Cher utilisateur, nous vous remercions pour l'achat de ce produit.
Beaucoup d'investissements en temps et d'efforts ont été consentis pour son
développement, et c'est notre souhait qu'il vous procurera de nombreuses années de
bons et loyaux services.
Instructions de sécurité:
1. Ne faites pas tomber, ne perforez pas ou ne démontez pas le caméscope ; autrement la
garantie sera annulée.
2. Évitez tout contact avec l'eau, et séchez-vous les mains utilisation.
3. N'exposez pas le caméscope à des températures élevées et ne l'exposez pas à la lumière
directe du soleil. Ceci pourrait endommager le caméscope.
4. Utilisez le caméscope avec soin. Évitez d'appuyer trop fort sur le boîtier de la caméra.
5. Pour votre propre sécurité, évitez d'utiliser le caméscope lorsqu'il y a un orage ou du éclair.
6. Ne pas utiliser de batteries de différents modèles. Ceci pourrait potentiellement conduire à
des dégâts dégat.
7. Enlevez la batterie pendant les longues périodes de non-utilisation, car une batterie
détériorée peut affecter le fonctionnement du caméscope.
8. Enlevez la batterie si elle présente des signes de fuite ou d'altération.
9. Utilisez seulement les accessoires fournis par le fabricant.
10. Gardez le caméscope hors de portée des enfants en bas âge.
11. Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un modèle incorrect.
12. Jetez les batteries usagées selon les instructions.
Table des matières
Mise en route .................................................................. 1
Présentation des parties du caméscope .............................................. 1
Installer la batterie ................................................................................ 2
Charger la batterie ................................................................................ 2
Insertion d'une carte mémoire (facultatif) ............................................. 2
Allumer/éteindre le caméscope ............................................................ 2
Régler la langue.................................................................................... 3
Lire les indicateurs LCD........................................................................ 3
Utilisation de base .......................................................... 4
Enregistrer un clip vidéo ....................................................................... 4
Prendre une photo ................................................................................ 7
Enregistrement d’une émission à partir de la télévision ....................... 9
Lire vos enregistrements ...................................................................... 10
Lire vos enregistrements sur PC .......................................................... 11
Relier le caméscope à un téléviseur ..................................................... 12
Utilisation du MENU ....................................................... 14
Réglages de base ................................................................................. 14
Réglages avancés ................................................................................ 15
Réglages avancés (suite) ..................................................................... 16
Les éléments de menu du mode réglage (suite) .................................. 17
Indicateur du niveau de la batterie ....................................................... 17
Autonomie de la batterie ....................................................................... 17
Capacité de stockage ........................................................................... 18
 ............................................................. 18
........................................................................................ 19
1
Mise en route
Présentation des parties du caméscope
Embase pour
trépied
Bouton OK/
Levier de commande
5-directions
Capot de la batterie
Crochet pour dragonne
Flash
Objectif
Microphone
interne
Emplacement pour carte
SD/MMC
Haut-parleur
Bouton Lecture
Bouton MENU
Bouton Déclencheur
Bouton Enregistrer
Bouton Zoom (avant/
arrière)
Sélecteur de
mode macro
Sélecteur d'afchage ICONE
Touche ash
Commutateur résolution
Bouton
d'alimentation
Écran LCD
Bouton Expert
Bouton Supprimer
Connecteur
AV/Ecouteurs
Connecteur USB
HDMI
Microphone
externe
LED
2
Effectuez la procédure suivante pour insérer une carte mémoire :
(1) Ouvrez le couvercle de la carte SD/MMC.
(2) Enfoncez doucement la carte jusqu'au fond du logement.
Pour retirer la carte mémoire, poussez dessus légèrement jusqu'à ce qu'elle sorte. Puis
retirez-la du logement.
Insertion d'une carte mémoire (facultatif)
Chargez la batterie pendant au moins 8 heures avant la première
utilisation.
1. Brancher le câble.
Branchez une extrémité de l'adaptateur secteur au port USB port
du caméscope et l’autre extrémité dans la prise murale.
OU
Branchez une extrémité du câble USB fourni au port USB du caméscope et l’autre
extrémité sur un PC sous tension. Assurez-vous que le caméscope est éteint.
2. La LED de charge devient rouge et la charge démarre.
3. Lorsque la charge est interrompue ou que le bloc batterie est complètement chargé, la
LED de charge devient verte.
Lorsque vous utilisez un PC pour charger la batterie, n'allumez pas le
caméscope, sinon la charge s'arrête.
Installer la batterie
1. Appuyez d'abord sur le bouton Push et faites coulisser le capot
de la batterie pour l’ouvrir .
2. Placez la batterie Li-Ion dans le logement. Notez que les contacts
métalliques doivent être alignés avec ceux du logement.
3. Une fois la batterie correctement installée, remettez en place le
capot.
Charger la batterie
Ouvrez l'écran LCD et maintenez enfoncé le bouton Marche pendant 1 seconde pour
allumer le caméscope.
Pour éteindre le caméscope, maintenez enfoncé le bouton Marche pendant 1~3
secondes ou refermez l'écran LCD.
Allumer/éteindre le caméscope
Si le caméscope reste inactif pendant une période prolongée, il peut
s'éteindre automatiquement en raison du réglage d'arrêt auto.
3
Régler la langue
1. Allumez le caméscope.
2. Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir l’écran Réglage.
3. Utilisez le Joystick pour choisir l'élément Langue, et appuyez sur le bouton OK pour

4. Déplacez le Joystick vers le haut/bas pour choisir une langue.
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton OK
Lire les indicateurs LCD
Icône de mode Autonomie batterie
Résolution vidéo Indicateur de taux de zoom
Résolution photo Flash
Photos en rafale Mode Expert
Mise au point Durée d'enregistrement restante
Mémoire interne/Carte SD insérée Durée d’enregistrement
Zoom optique
Zoom numérique
00:06:40
00:05:12
44
Enregistrer un clip vidéo
1. Choisissez la résolution vidéo pour différents scénarios.
Pour choisir la résolution vidéo parmi diverses options, poussez le Joystick 5-directions
vers le Bas (s-) pour sélectionner la résolution vidéo désirée.
1) Pleine HD (1920x1080): permet d'enregistrer des clips vidéo avec des détails ultra
clairs et de les regarder plus tard sur un téléviseur HD.
2) HD 60im/s (1280x720): permet de capturer des mouvements haute vitesse avec
jusqu'à 60 images par seconde ; enregistrez des clips vidéo avec une excellente
qualité sans retardements ou tremblements.
3) HD 30im/s (1280x720): pour enregistrer des clips vidéo HD standard.
4) WVGA 60im/s (484x480): pour enregistrer des mouvements haute vitesse avec jusqu'à

petits.
5) QVGA 30im/s (320x240): pour enregistrer des clips vidéo compatibles avec des iPpod
et des iPhone.
2. Réglez la mise au point :
Le caméscope peut normalement faire la mise au point automatiquement sans réglage.
Si vous voulez faire des gros plans, vous pouvez pousser le Joystick 5-directions vers le
Haut pour basculer en mode macro ( ).
Utilisation de base
Commutateur résolution
Bouton Mode
Macro mode
55
3. Ajuster le zoom :
Utilisez les boutons Zoom vers le haut ou vers le bas pour faire un zoom avant ou arrière
sur l'écran.
Le caméscope possède un zoom optique 5X et un zoom numérique 4X* pour vous
permettre de prendre des photos en détails même à distance.
La fonction de zoom est également disponible pendant l’enregistrement (sauf
en mode macro).
Le zoom numérique 4X n'est pas disponible pendant un enregistrement vidéo
Pleine HD.
4. Appuyez sur le bouton Enregistrer pour commencer à enregistrer.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton Enregistrer pour arrêter d’enregistrer
6. Pendant un enregistrement, appuyez sur le bouton pour faire une pause et appuyez
de nouveau sur le bouton pour continuer l'enregistrement.
Bouton Zoom (avant/arrière)
Bouton Enregistrer
T
W
66
7. Image dans Vidéo (PIV)
Pendant un enregistrement, vous pouvez prendre des photos en appuyant sur le
Joystick. La photo prise aura la même résolution que vous avez réglée pour les photos.
8. Stabilisation électronique de l'image (EIS)
Ce caméscope possède un stabilisateur électronique intégré.
La fonction Stabilisation électronique de l'image peut être activée dans les
modes HD 720P(60f) / WVGA(60f). Dans le mode PLEINE HD(30f), HD
720P(30f) et QVGA(30f), cette fonction est désactivée.
Bouton OK / Joystick 5 directions
77
1. Réglez la mise au point :
Le caméscope peut normalement faire la mise au point automatiquement sans réglage.
Si vous voulez faire des gros plans, vous pouvez appuyez sur le bouton Haut pour
basculer en mode macro ( ).
2. Zoomer :
Utilisez le bouton Zoom vers le haut ou vers le bas pour zoomer vers l'avant ou vers
l'arrière.
3. Pour une meilleure qualité d’image, il est recommandé de tenir fermement le panneau

4. Enfoncez le bouton Déclencheur à mi-course
et maintenez le dans cette position pour que le
caméscope fasse la mise au point. Lorsque le
cadre de mise au point devient vert, enfoncez
complètement le bouton pour prendre une photo.
Prendre une photo
Cadre de mise
au point
88
En raison de la fonction de capture du capteur, la prévisualisation LCD et le
ratio de la capture d'image varient selon les différents réglages de résolution

sont différentes.
Résolution vidéo Aperçu
Prise de vue
et mise au point
PLEINE HD (1920x1080)
Rapport 16:9
Rapport 4:3
HD 60f(1280x720)
Rapport 16:9 Rapport 4:3
HD 30f(1280x720)
WVGA 60f(848x480)
QVGA 30f(320x240)
Rapport 4:3 Rapport 4:3
Photos en rafale
Dans le mode de prévisualisation, vous pouvez prendre des photos en rafale (avec la
résolution vidéo) en “cliquant et en maintenant enfoncé” la Joystick. Le caméscope
prendra automatiquement des photos en rafale (jusqu’à 10 par seconde) jusqu’à
ce que vous arrêtiez d’appuyer sur la Bouton OK / Joystick ou jusqu’à ce que la
mémoire soit pleine.
Bouton OK / Joystick 5 directions
99
La technologie d’enregistrement vidéo vous permet d’enregistrer une émission à partir
de la télévision en utilisant simplement le câble ENTRÉE AV.
1. Allumez votre téléviseur ou votre lecteur DVD.
2. Branchez le câble AV (couleurs jaune/blanc/rouge) sur la prise SORTIE AV
du téléviseur ou du lecteur DVD. (Normalement, vous n’aurez pas besoin
de changer le mode ; reportez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur
ou du lecteur DVD.)
3. Allumez le caméscope.
4. Branchez l'autre extrémité du câble AV sur le port de sortie “AV” du

"ENTRÉE AV".


6. Appuyez sur le bouton Enregistrer pour commencer à enregistrer.
7. Appuyez à nouveau sur le bouton Enregistrer pour arrêter d’enregistrer.
Câble AV
Vidéo
Audio
Mode AV
SORTIE
AV
AV
Enregistrement d’une émission à partir
de la télévision
Certains modèles seulement. Reportez-vous aux inscriptions de la boîte pour les
caractéristiques techniques.
Veuillez ne pas changer de chaîne ni éteindre le téléviseur pendant
l’enregistrement d’une émission télé, autrement l’enregistrement s’arrêtera.
Si vous enregistrez de la vidéo depuis la télé ou un lecteur DVD, la résolution
est 480P (D1).
L’enregistrement des émissions TV ne marchera pas si le signal TV est
instable.
1010
Lire vos enregistrements
1. Appuyez sur le bouton LECTURE ( ) et utilisez le Joystick pour sélectionner des

2. Fonctionnement du mode Lecture :
Type de chier
Comment faire
pour...
Action
Mode index
Mode plein écran
Basculer entre le
mode index et le
mode plein écran
En mode Index, appuyez sur la touche OK pour
basculer en mode plein écran. Dans le mode Plein
écran, appuyez sur le bouton MENU pour aller au
mode Index.
Basculer entre les

1. Dans le mode Index : Utilisez le Joystick pour
déplacer la boîte de sélection.
2. Dans le mode Plein écran : Utilisez le Joystick pour
vous déplacer à gauche ou à droite.
Supprimer
1. Dans le mode Index : Appuyez sur le bouton MENU
ou sur Supprimer
2. Dans le mode Plein écran : Appuyez sur le bouton
Supprimer
Vidéo
Commencer la
lecture
Une fois sélectionné (en mode plein écran), la lecture

Mettre en pause/
Reprendre la lecture
Pendant la lecture/en pause, appuyez sur la touche
OK.
Régler le niveau du
volume
Pendant la lecture, utilisez le Joystick pour vous
déplacer vers le haut ou le bas.
Arrêter la lecture Pendant la lecture, appuyez sur le bouton MENU.
Revenir à l'écran
précédent
Appuyez sur le Déclencheur.
Avance rapide
Pendant la lecture, utilisez le Joystick pour vous
déplacer vers la droite. Pour arrêter, appuyez sur le
bouton MENU.
Retour rapide
Pendant la lecture, utilisez le Joystick pour vous
déplacer vers la gauche. Pour arrêter, appuyez sur le
bouton MENU.
Image
Zoom avant/arrière
Utilisez le Joystick pour vous déplacer vers le haut
ou vers le bas.
Verrouiller/libérer le
taux de zoom
Lorsque le taux de zoom est supérieur à 1.0x, appuyez
sur la touche OK .
Naviguer dans
l'image agrandie
Lorsque le taux de zoom est verrouillé, utilisez le
Joystickpour parcourir l'image.
1111
Lire vos enregistrements sur PC
Installation du logiciel
Veuillez noter que les vidéos sont enregistrées au format .mov. Il vous faut donc un

TotalMedia Extreme sur le CD fourni.
Relier à un PC
Une fois que le logiciel a été correctement installé sur votre PC, veuillez allumer le
caméscope et connecter le caméscope (avec la carte SD insérée) à votre ordinateur
avec le câble USB.
1212
Relier le caméscope à un téléviseur
          
(60 champs) même s’ils ont été enregistrés avec le réglage 1080P (30
images).
1. Allumez votre téléviseur HD.
2. Branchez le connecteur d'entrée HDMI (l'extrémité la plus grosse) du
câble HDMI sur le téléviseur HD.
3. Allumez le caméscope.
4. Branchez l'autre extrémité du câble HDMI sur votre caméscope.
5. Allumez le téléviseur HD sur le mode "Entrée HDMI".
TV
Relier le caméscope à un téléviseur HDTV
TV : Téléviseur HD (TVHD) avec port d'entrée HDMI
Entrée HDMI
Sortie HDMI
1313
Relier le caméscope à un téléviseur standard
TV = Téléviseur cathodique (CRT) traditionnel
1. Allumez votre téléviseur et basculez-le en mode AV.
2. Branchez les extrémités audio et vidéo du câble AV (couleurs jaune/
blanche/rouge) sur les ports "ENTRÉE AV" du téléviseur.
3. Allumez le caméscope.
4. Branchez l'autre extrémité du câble AV sur le port de sortie “AV” du

"SORTIE AV".
Câble AV
Vidéo
Audio
Mode AV
Entrée
AV-IN
AV
14
Utilisation du MENU
Réglages de base
Menu.
Elément Option Description
Résolution
vidéo
PLEINE
HD(30f)
Pour régler la résolution vidéo sur PLEINE HD (1920x1080
pixels).
HD 60f(720P) Pour régler la résolution vidéo sur HD 60f (1280x720 pixels).
HD 30f(720P) Pour régler la résolution vidéo sur HD 30f (1280x720 pixels).
WVGA
60f(DVD)
Pour régler la résolution vidéo sur WVGA 60f (848x480 pixels).
QVGA 30f Pour régler la résolution vidéo sur QVGA 30f (320x240 pixels).
Résolution
photo
3M Pour régler la résolution image sur 3 méga pixels.
5M Pour régler la résolution image sur 5 méga pixels.
8M Pour régler la résolution image sur 8 méga pixels.
12M Pour régler la résolution image sur 12 méga pixels.
Bip
Arrêt
Pour éteindre le bip sonore.
Marche
Pour allumer le bip sonore.
Déclencheur
Marche
Pour éteindre le bip sonore, mais garder le son du Déclencheur.
Date/Heure -
Pour régler la date et l'heure.
Langue
-
Pour choisir la langue de l'OSD.
Datage
Marche 
Arrêt 
Icône
Marche/Arrêt

Diaporama Marche/Arrêt

images/clips vidéo du caméscope.
15
Si vous voulez régler précisément les fonctions du
caméscope, appuyez sur le bouton “E” (Expert) sur le coté de
l'appareil comme indiqué. Les éléments additionnels suivants

Elément Option Description
Flash
Marche 
Auto


Arrêt 
Mode nuit Auto/Arrêt
Le réglage par défaut vous permet de prendre une photo sur un
fond sombre. Étant donné que la vitesse d'obturation diminue
lors de la prise de vue dans un lieu sombre, nous recommandons

Note : Le bruit augmente lorsque vous prenez des photos
dans un lieu sombre avec cette fonction activée.
Note : La fonction stabilisateur est désactivée lorsque cette
fonction est activé.
EV -2~+2
Pour régler manuellement l'exposition pour obtenir un meilleur
effet lorsque l'image prévisualisée apparaît trop sombre ou trop
claire. Une valeur positive indique que l'image sera plus claire
que de normale tandis qu'une valeur négative rendra l'image
plus sombre.
Retardateur Marche/Arrêt
Active/désactive le retardateur. Une fois le retardateur activé,
la caméra attend dix secondes avant d'enregistrer lorsque le
déclencheur est enfoncé.
Rafale (avec
la résolution
vidéo)
Marche/Arrêt Active/désactive la fonction de photos en rafale.
Bal. Blancs
Auto Le caméscope règle automatiquement la balance des blancs.
Ensoleillé
Ce réglage temps pour les enregistrements convient en par
extérieur ensoleillé.
Nuageux
Ce réglage convient pour les enregistrements en extérieur par
temps nuageux ou dans des environnements ombragés.
Fluorescent
Ce réglage convient pour les enregistrements en intérieur sous

de couleurs élevée.
Tungstène
Ce réglage convient pour les enregistrements en intérieur sous
éclairage incandescent, ou dans des environnements à faible
température de couleur.
Effets
Normal Effectue les enregistrements en couleurs naturelles.
Noir et blanc Effectue les enregistrements en noir et blanc.
Classique Effectue les enregistrements en couleurs de tonalité sépia.
Verrou AF Marche/Arrêt Activation/désactivation de mise au point automatique.
Réglages avancés
16
Elément Option Description
Stabilisateur
Marche 
Arrêt Pour désactiver le stabilisateur.
Suivi du
visage
Marche/Arrêt Pour activer/désactiver la fonction de détection de visage.
Luminosité
LCD
1~4
Pour régler la luminosité de l'écran LCD.
Système TV
NTSC
Pour régler le système de TV sur NTSC. Cette option convient
pour les zones États-Unis, Taiwan, Japon, et Corée.
PAL
Pour régler le système de TV sur PAL. Cette option convient pour
l'Allemagne, l'Angleterre, l'Italie, les Pays Bas, la Chine, le Japon
et Hongkong.
Fréquence
50Hz
Pour régler la fréquence de scintillement sur 50Hz*.
60Hz
Pour régler la fréquence de scintillement sur 60Hz*.
Arrêt auto
Arrêt
Pour désactiver la fonction Arrêt auto.
3 min
La caméra s'éteindra automatiquement après 3 minutes
d'inactivité.
Formater
Oui

stockés sur le support sont supprimés.
Non
Pour annuler l'action.
Défaut
Marche
Pour restaurer les réglages d'usine par défaut. Notez que vos
réglages actuels sont écrasés.
Arrêt
Pour annuler l'action.
Réglages avancés (suite)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298

AIPTEK AHD Z700 Extreme spécification

Catégorie
Caméscopes
Taper
spécification