Dometic CoolFreeze CDF 16 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Glacières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

CoolFreeze CDF16
DE 5 Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 19 Compressor Cooler
Operating manual
FR 32
Glacière à compression
Notice d’utilisation
ES 46
Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT 60
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso
NL 74
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 88
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 101
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO 113
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI 125
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
PT 137
Geleira com compressor
Manual de instruções
RU 151
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 165
Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS 179
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SK 191
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
HU 203
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
FR
Explication des symboles CoolFreeze CDF16
32
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par
une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani-
pulation.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1 Explication des symboles
D
!
DANGER !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes
entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
FR
CoolFreeze CDF16 Consignes de sécuri
33
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque
d’entraîner de graves dangers.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
ou des enfants souffrant d’un handicap physique, mental ou de
troubles sensoriels ni en cas de manque d’expérience ou de
connaissances nécessaires à son utilisation, sauf sous la sur-
veillance d’un tiers responsable de leur sécurité ou leur ayant
donné des instructions pour l’utilisation de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
Consignes de sécurité CoolFreeze CDF16
34
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portéedes enfants de moins
de 8 ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des
aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION !
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS !
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
Branchez l’appareil uniquement avec le câble de
raccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex.
un allume-cigare).
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Débranchez de la batterie la glacière et les autres consomma-
teurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le
moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se
décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants.
2.2 Consignes de sécurité concernant
le fonctionnement de l’appareil
D
DANGER !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues.
FR
CoolFreeze CDF16 Pièces fournies
35
!
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
A
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne-
ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se
trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de
sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
3 Pièces fournies
Quantité Désignation
1Glacière
1 Câble de raccordement pour prise 12/24 Vg
1 Manuel d'utilisation
FR
Usage conforme CoolFreeze CDF16
36
4 Usage conforme
La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation d'aliments.
L'appareil peut également être utilisé sur des bateaux.
L'appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12 Vg ou 24 Vg du
réseau de bord des véhicules (allume-cigare, par exemple), bateaux ou cam-
ping-cars.
!
5 Fonctionnement
La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits.
La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur
qui ne nécessite aucune maintenance. Sa puissante isolation et son com-
presseur performant garantissent un refroidissement particulièrement
rapide.
La glacière convient pour une utilisation mobile.
En cas d'utilisation sur bateaux, la glacière peut supporter un angle de gîte
permanent de 30°.
Un protecteur de batterie à deux niveaux, intégré à l'appareil, empêche la
batterie de votre véhicule de se décharger excessivement.
ATTENTION ! Risques pour la santé
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corres-
pond à la température de conservation recommandée pour les ali-
ments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au
frais.
FR
CoolFreeze CDF16 Fonctionnement
37
5.1 Commandes et affichage
fig. 2, page3:
Pos. Désignation Explication
1 Touche
marche/arrêt
Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière
en appuyant une à deux secondes sur la touche
2 POWER Témoin lumineux de fonctionnement
La DEL s'allume en vert Le compresseur est en
marche
La DEL s'allume en
orange
Le compresseur est arrêté
La DEL clignote en
orange
L'écran est éteint, la bat-
terie est trop faible
3 ERROR La DEL clignote en rouge L'appareil est allumé mais
n'est pas prêt à fonction-
ner
4 SET Sélection du mode de saisie
Réglage de la température
Réglage de l'unité de température (°Celsius ou
°Fahrenheit)
Réglage du protecteur de batterie
5 Affiche la température dans le compartiment réfrigé-
rant
Les trois premiers chiffres de l'écran indiquent la tem-
pérature, le quatrième chiffre indique l'unité de tempé-
rature (°C ou °F).
6 UP + Une pression sur cette touche augmente la valeur de
saisie sélectionnée
7 DOWN – Une pression sur cette touche diminue la valeur de
saisie sélectionnée
FR
Utilisation CoolFreeze CDF16
38
6 Utilisation
6.1 Avant la première utilisation
I
6.2 Conseils pour économiser de l'énergie
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée.
Évitez une température intérieure inutilement basse.
6.3 Raccordement de la glacière
La glacière peut être branchée sur une tension continue de 12 V ou 24 V.
A
Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d'une protection élec-
tronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une bat-
terie et contre les courts-circuits.
Branchez le câble de raccordement 12/24 V dans la prise de tension
continue et raccordez-le à l'allume-cigare ou à une prise 12 ou 24 V.
REMARQUE
Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez,
pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur
à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et
entretien », page 43).
AVIS ! Risques de dommages matériels
Débranchez la glacière et les autres consommateurs d'énergie de
la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l'électronique des appa-
reils.
FR
CoolFreeze CDF16 Utilisation
39
6.4 Utilisation du protecteur de batterie
Si la glacière est mise en marche alors que l'allumage du véhicule est éteint,
elle s'arrête automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en
dessous d'une valeur réglable. La glacière se remet en marche dès que la
batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
A
Le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement en mode
« HIGH » qu'en mode « MED » et « LOW » (voir tableau suivant).
I
Allumez la glacière.
Appuyez trois fois sur la touche « SET ».
A l'aide des touches « UP » et « DOWN », sélectionnez le mode du pro-
tecteur de batterie.
Le mode sélectionné apparaît sur l'écran pendant quelques secondes.
L'affichage s'allume plusieurs fois, puis la température actuelle apparaît.
AVIS ! Risques d'endommagement
Au moment de l'arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne
possède plus toute sa capacité de charge ; évitez les démarrages
répétés ou la mise en marche de consommateurs d'énergie tant
que la batterie n'a pas été rechargée. Veillez à recharger la bat-
terie.
Mode protecteur de batterie LOW MED HIGH
Tension d'arrêt à 12 V
10,6 V ± 0,3 V 11,4 V ± 0,3 V 11,8 V ± 0,3 V
Remise en marche à 12 V
11,6 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V 12,6 V ± 0,3 V
Tension d'arrêt à 24 V
22,0 V ± 0,3 V 24,1 V ± 0,3 V 24,6 V ± 0,3 V
Remise en marche à 24 V
23,5 V ± 0,3 V 25,3 V ± 0,3 V 26,2 V ± 0,3 V
REMARQUE
Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage,
réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la
glacière est raccordée à une batterie d'alimentation, le mode
« LOW » suffit.
FR
Utilisation CoolFreeze CDF16
40
6.5 Utilisation de la glacière
A
Placez la glacière sur une surface stable.
Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas recouvertes, afin que
l'air chaud puisse bien s'évacuer.
Appuyez sur la touche marche/arrêt pendant trois secondes.
La DEL « POWER » s'allume en vert.
L'écran s'allume et indique la température de refroidissement actuelle.
La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur.
A
I
6.6 Réglage de la température
Appuyez une fois sur la touche « SET ».
Sélectionnez la température de refroidissement à l'aide des touches « + »
ou « - ».
L'écran affiche la température de refroidissement sélectionnée pendant
quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à
l'affichage de la température actuelle.
AVIS ! Risque de surchauffe
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne-
ment puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les
fentes d'aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l'appa-
reil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de
sorte que l'air puisse circuler.
AVIS ! Risque de températures trop basses !
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des ali-
ments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
REMARQUE
La température affichée se réfère à la partie centrale de la gla-
cière. Les températures à l'écart de la partie centrale peuvent
varier.
FR
CoolFreeze CDF16 Utilisation
41
6.7 Sélection de l'unité de température
Pour l'affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en
°Celsius ou en °Fahrenheit. Procédez comme suit :
Allumez la glacière.
Appuyez deux fois sur la touche « SET ».
Sélectionnez l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit) à l'aide des
touches « + » ou « - ».
L'écran affiche l'unité de température sélectionnée pendant quelques
secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de
la température actuelle.
6.8 Débrancher la glacière
Videz la glacière.
Éteignez la glacière.
Débranchez le câble de raccordement.
Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période
prolongée :
Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation
d'odeurs.
6.9 Dégivrage de la glacière
L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'éva-
porateur ou à l'intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigori-
fique. Veillez donc à dégivrer l'appareil à temps.
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :
Retirez les aliments.
Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent
froids.
AVIS ! Risques de dommages matériels
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches
de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
FR
Utilisation CoolFreeze CDF16
42
Éteignez l'appareil.
Laissez le couvercle ouvert.
Essuyez l'eau provenant du dégivrage.
6.10 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V)
Retirez le compensateur (fig. 4 4, page 4) du connecteur.
Retirez la vis (fig. 4 5, page 4) de la partie supérieure du boîtier
(fig. 4 1, page 4).
Soulevez avec précaution la partie supérieure du boîtier de la partie infé-
rieure (fig. 4 6, page 4).
Retirez la fiche de contact (fig. 4 3, page 4).
Remplacez le fusible défectueux (fig. 4 2, page 4) par un nouveau
fusible de même valeur (8 A, 32 V).
Remontez le connecteur en effectuant les opérations dans l'ordre inverse.
6.11 Remplacement de la lampe à incandescence
Appuyez sur la tige de contact (fig. 5 2, page 4) pour que la partie trans-
parente (fig. 5 1, page 4) de la lampe puisse être retirée par devant.
Remplacez la lampe à incandescence.
Replacez la lampe dans le boîtier.
FR
CoolFreeze CDF16 Nettoyage et entretien
43
7 Nettoyage et entretien
!
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un
chiffon humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil
ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur
générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas
endommagé.
8 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil,
veillez à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la
plongez pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs
qui pourraient endommager la glacière.
FR
Dépannage CoolFreeze CDF16
44
9 Dépannage
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
L'appareil ne fonc-
tionne pas, la DEL
n'est pas allumée.
La prise 12/24 volts
(allume-cigare) de votre
véhicule n'est pas sous
tension.
Dans la plupart des véhicules, le contact
doit être mis pour que l'allume-cigares
soit sous tension.
En cas de fonctionne-
ment sur prise 12/24 V
(allume-cigares) :
L'allumage est en
marche, l'appareil ne
fonctionne pas et la
DEL n'est pas allumée.
La prise de l'allume-
cigares est sale. Ceci
entraîne un mauvais
contact électrique.
Si la fiche devient très chaude lorsqu'elle
est branchée dans la prise de l'allume-
cigare, c'est que la prise de l'allume-
cigare doit être nettoyée ou que la fiche
n'est pas bien montée.
Le fusible de la prise
12/24 V est grillé.
Remplacez le fusible (5 A) du connecteur
12/24 V (voir chapitre « Remplacement
du fusible du connecteur (12/24 V) »,
page 42)
Le fusible du véhicule
est grillé.
Remplacez le fusible du véhicule corres-
pondant à la prise 12/24 V (normalement
15 A) (veuillez respecter les instructions
du manuel d'utilisation de votre véhicule).
L'appareil ne réfrigère
pas (le connecteur est
branché, la DEL
« POWER » clignote,
l'écran est vide).
Tension de batterie trop
faible.
Contrôlez la batterie et chargez-la si
nécessaire.
Un message d'erreur
s'affiche (p. ex.
« Err1 ») et l'appareil
ne réfrigère pas.
Un dysfonctionnement
interne a arrêté l'appa-
reil.
La réparation doit être effectuée unique-
ment par un service après-vente agréé.
FR
CoolFreeze CDF16 Retraitement
45
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
11 Caractéristiques techniques
CDF16
N° de produit : 9105303477
Tension de raccordement : 12/24 Vg
Puissance absorbée : 35 W (max. 60 W)
Puissance frigorifique : +10 °C à –18 °C (50 ° à 0 °F)
Consommation électrique : 20 °C : 0,21 kWh/an
32 °C : 0,44 kWh/an
Capacité : 16 l
Capacité utile : 16 l
Classe climatique : N ou T
Fluide frigorigène : R-134a
Température ambiante : +16 °C à +43 °C
Dimensions (B x H x T) en mm : 550 x 260 x 365
Poids : env. 11,5 kg
Contrôle/certificat :
E4
1 / 1

Dometic CoolFreeze CDF 16 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Glacières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à