ProfiCook PC-WKS 1190 G Mode d'emploi

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Mode d'emploi
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Glas-Wasserkocher PC-WKS 1190 G
Glass Water Kettle • Glazen waterkoker Bouilloire en verre électrique
Calentador de agua eléctrico de cristal Bricco elettrico in vetro Elektryczny szklany czajnik
Elektromos üveg vízforraló • Электрический стеклянный чайник •
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Instruction Manual ........................................................................................ Page 8
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 11
Mode d’emploi............................................................................................... Page 15
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 19
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 23
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 27
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 31
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 35
41  .................................................................................................................... 
2
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
3
Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
4
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits-
hinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher-
heitshinweise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer
alle dazugehörigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .............................................3
Auspacken des Gerätes .......................................................4
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ......................4
Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes ..................... 4
Anwendungshinweise ........................................................... 5
Bedienung ............................................................................. 5
Reinigung .............................................................................. 6
Entkalkung ............................................................................6
Aufbewahrung ....................................................................... 6
Störungsbehebung................................................................6
Technische Daten .................................................................7
Entsorgung ............................................................................7
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
5. Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions-
reste benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie
unter „Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang
1 Ausgussöffnung
2 Deckel
3 Selbstschließende Einfüllöffnung
4 Griff zum Abheben des Deckels
5 Griff
6 Wasserstandanzeige
7 Ein- / Ausschalter
8 Beleuchtung des Wassertanks
9 Basis
Warnhinweise für die
Benutzung des Gerätes
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Den Deckel nicht öffnen, während das Wasser kocht.
Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest ge-
schlossen ist.
Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß, be-
rühren Sie es nicht und lassen Sie das Gerät vor dem
Wegräumen abkühlen.
ACHTUNG: Überlastung!
Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens
1,5 mm² haben.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdose, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es von
der Basis nehmen! Die Kontakte an der Basis sind
ungeeignet, um den Strom zu unterbrechen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
wenn Sie es auf die Basis zurückstellen!
5
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
Anwendungshinweise
Netzkabel
Wickeln Sie das benötigte Netzkabel komplett vom
Bodenteil der Basis ab. Achten Sie auf die Führung des
Netzkabels.
Anschlusswert
Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 2200 W
aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine
getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A
Haushaltsschutzschalter.
Elektrischer Anschluss
1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
hierzu nden Sie auf dem Typenschild der Basis.
2. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts mäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Gerät ein- / ausschalten
Einschalten (Schalterposition: I):
Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter ein. Die Kont-
rollleuchte leuchtet.
Ausschalten (Schalterposition: O):
Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter aus. Die Kont-
rollleuchte erlischt.
Beleuchtung des Wassertanks
Die Beleuchtung des Wassertanks zeigt die Temperatur des
Wassers an.
Grün = 0 – 50 °C
Hellblau = 50 – 70 °C
Dunkelblau = 70 – 80 °C
Lila = 80 – 90 °C
Rot = 100 °C
Vorbereitung
Vor der ersten Verwendung kochen Sie das Gerät 3-mal
mit frischem Wasser aus. Benutzen Sie nur klares Wasser
ohne Zusatzmittel.
Bedienung
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage.
2. Schließen Sie das Gerät mit dem Deckel. Er muss hör-
bar einrasten. Achten Sie stets darauf, dass der Deckel
fest geschlossen ist.
3. Füllen Sie klares Wasser durch die Einfüllöffnung ein
(maximal 1,7 Liter). Sie können den Füllstand an der
Wasserstandanzeige des Gerätes ablesen.
- Verwenden Sie immer frisches, kaltes Wasser.
- Der Wasserpegel muss zwischen der MIN- und der
MAX-Marke liegen.
- Sie brauchen den Deckel nicht abzunehmen, um
Wasser einzufüllen. Im Deckel bendet sich eine
selbstschließenden Einfüllöffnung. Die Klappe öffnet
sich bei Wasserdruck automatisch.
4. Schließen Sie den Deckel. Um den Deckel zu schließen,
drücken Sie auf die Berührungsäche. Achten Sie stets
darauf, dass der Deckel fest geschlossen ist.
5. Stellen Sie den Wasserkocher bündig auf die Basis.
6. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter ein. Die Kont-
rollleuchte leuchtet.
Betrieb unterbrechen / beenden
Es gibt zwei Möglichkeiten den Kochvorgang zu unterbre-
chen oder zu beenden:
1. Das Gerät schaltet sich nach dem Kochvorgang auto-
matisch aus. Die Kontrollleuchte erlischt.
2. Um den Kochgang vorzeitig zu beenden bzw. zu unter-
brechen, stellen Sie den Schalter auf Position O.
- Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es von
der Basis nehmen! Die Kontakte an der Basis sind
ungeeignet, um den Strom zu unterbrechen.
- Achten Sie darauf, dass es ausgeschaltet ist, wenn
Sie es auf die Basis zurückstellen!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Entleeren Sie den Wasserbehälter.
- Fassen Sie das Gerät nur am Griff an.
- Halten Sie beim Ausgießen den Deckel geschlossen.
- Öffnen und schließen Sie den Deckel nur mit dem
Griff am Deckel.
Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß, be-
rühren Sie es nicht und lassen Sie das Gerät vor dem
Wegräumen abkühlen.
6
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
Reinigung
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis
das Gerät abgekühlt ist.
Tauchen Sie weder das Gerät noch die Basis in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Es könnte zu einem elektrischen Schlag
oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die gelochte Fläche der Ausgussöffnung
von innen mit einer Nylonbürste.
Spülen Sie den Wasserbehälter mit klarem Wasser aus.
Trocknen Sie ihn mit einem Tuch ab.
Reinigen Sie den Deckel und das Gehäuse nach der
Benutzung mit einem leicht feuchten Tuch.
Entkalkung
Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad
des Wassers und der Häugkeit der Verwendung ab.
Schaltet das Gerät aus, bevor das Wasser kocht, ist eine
Entkalkung nötig.
Benutzen Sie keinen Essig, sondern ein handelsübliches
Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Dosieren Sie
bitte nach Anleitung.
Kochen Sie nach dem Entkalken mehrfach (ca. 3- bis
4-mal) frisches Wasser auf, um Rückstände zu beseiti-
gen. Dieses Wasser nicht zum Verzehr verwenden.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln.
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem
anderen Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an
einen Fachmann.
Nach einem Betrieb ohne oder mit zu wenig Wasser
ist das Gerät noch nicht ausreichend abgekühlt.
Lassen Sie das Gerät 15 Minuten abkühlen.
Das Gerät schaltet
vor dem Kochen ab.
Der Heizboden ist zu stark verkalkt oder der Strom-
kreis der Steckdose überlastet.
Entkalken Sie nach Anweisung.
Überprüfen Sie den Netzanschluss.
Das Gerät schaltet
nicht ab.
Der Deckel ist nicht geschlossen. Schließen Sie den Deckel bis zum Einrasten.
7
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
Technische Daten
Modell: ......................................................... PC-WKS 1190 G
Spannungsversorgung: ......................220 240 V~, 50 60 Hz
Leistungsaufnahme:......................................... 1850 – 2200 W
Schutzklasse: .........................................................................
Füllmenge: ........................................................max. 1,7 Liter
Nettogewicht: .........................................................ca. 1,14 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
8
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed safety instructions rst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed
safety instructions very carefully before using this appliance.
Keep these documents, including the warranty certicate,
receipt and, if possible, the box with the inner packaging in
a safe place. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
Content
Overview of the Components ...............................................3
Unpacking the Appliance ......................................................8
Overview of the Components / Scope of Delivery ................8
Warnings for the Use of the Appliance .................................8
Notes for Use ........................................................................8
Operation ..............................................................................9
Cleaning ................................................................................ 9
Descaling ............................................................................10
Storage ................................................................................10
Troubleshooting ..................................................................10
Technical Data.....................................................................10
Disposal...............................................................................10
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, lling
material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the scope of delivery for completeness.
4. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance.
Return it to the dealer immediately.
5. There may still be dust or production residues on the
appliance. We recommend that you clean the appliance
as described under “Cleaning”.
Overview of the Components /
Scope of Delivery
1 Spout
2 Lid
3 Self-closing ller opening
4 Handle for lifting the lid
5 Handle
6 Water level indicator
7 On / off switch
8 Water tank lighting
9 Base
Warnings for the Use of the Appliance
WARNING: Risk of Burns!
Do not open the lid while the water is boiling.
Always make sure that the lid is rmly closed.
The appliance housing becomes hot during operation,
do not touch it and allow the appliance to cool down
before putting it away.
CAUTION: Overload!
If you use extension cables, they should have a cable
cross-section of at least 1.5 mm².
Do not use a multiple socket as this appliance is too
powerful.
CAUTION:
Always switch off the appliance before removing it
from the base! The contacts on the base are not suita-
ble for disconnecting the power supply.
Make sure that the appliance is switched off when you
put it back on the base!
Notes for Use
Mains Cable
Unwind the required mains cable completely from the base
part of the base. Please pay attention to the routing of the
mains cable.
Connected Load
In total, the appliance can handle a power of 2200 W. With
this connected load, a separate supply line with a fuse
protection via a 16 A household circuit breaker is recom-
mended.
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
9
Electrical Connection
1. Check that the mains voltage you want to use matches
that of the appliance. You will nd the information on the
type plate.
2. Only connect the appliance to a properly installed protec-
tive contact socket.
Switching the Appliance On / Off
Switch on (switch position: I):
Switch on the appliance with the switch. The control
lamp lights up.
Switching off (switch position: O):
Switch off the appliance with the switch. The control lamp
goes out.
Water Tank Lighting
The water tank lighting indicates the temperature of the
water.
Green = 0 – 50 °C
Light blue = 50 – 70 °C
Dark blue = 70 – 80 °C
Purple = 80 – 90 °C
Red = 100 °C
Preparation
Before using the appliance for the rst time, boil it 3 times
with fresh water. Use only clear water without additives.
Operation
1. Place the appliance on a at surface.
2. Close the appliance with the lid. It must audibly click into
place. Always make sure that the lid is rmly closed.
3. Fill in clear water through the ller opening (maximum
1.7 litres). You can read the ll level on the appliance’s
water level indicator.
- Always use fresh, cold water.
- The water level must be between the MIN and MAX
marks.
- You do not need to remove the lid to ll in water. There
is a self-closing ller opening in the lid. The ap opens
automatically when water pressure is applied.
4. Close the lid. Press down on the contact area to close
the lid. Always make sure that the lid is rmly closed.
5. Place the kettle ush on the base.
6. Switch on the appliance with the switch. The control
lamp lights up.
Interrupting / Ending Operation
There are two ways to interrupt or end the cooking process:
1. The appliance switches off automatically after the cook-
ing process. The control lamp goes out.
2. To end or interrupt the cooking cycle prematurely, set the
switch to the O position.
- Always switch off the appliance before removing
it from the base! The contacts on the base are not
suitable for disconnecting the power supply.
- Make sure that the appliance is switched off when you
put it back on the base!
Unplug the mains plug from the socket.
Empty the water container.
- Only hold the appliance by the handle.
- Keep the lid closed when pouring out.
- Open and close the lid only with the handle on the lid.
The appliance becomes hot during operation, do not
touch it and allow the appliance to cool down before
putting it away.
Cleaning
WARNING:
Always switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the socket before cleaning. Wait until the appliance has
cooled down.
Do not immerse the appliance or the base in water or other liq-
uids. It could cause an electric shock or re.
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
10
CAUTION:
Do not use a wire brush or other abrasive objects.
Do not use sharp or abrasive cleaning agents.
Clean the perforated area of the spout from the inside
with a nylon brush.
Rinse the water reservoir with clean water. Dry it with a
cloth.
Clean the lid and the housing after use with a slightly
damp cloth.
Descaling
The intervals for descaling depend on the hardness of
the water and the frequency of use.
If the appliance switches off before the water boils,
descaling is necessary.
Do not use vinegar, but a commercially available des-
caling agent based on citric acid. Dose according to the
instructions.
After descaling, boil fresh water several times (approx.
3 to 4 times) to remove residues. Do not use this water
for consumption.
Storage
Clean the appliance as described and allow it to dry
completely.
We recommend storing the appliance in its original
packaging if you do not intend to use it for a long period
of time.
Always store the appliance out of the reach of children in
a well-ventilated and dry place.
Winding Device for Mains Cable
You can wind up the mains cable at the bottom part.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Remedy
The appliance does not
switch on.
The appliance has no power supply. Check the power socket with another appliance.
Insert the mains plug correctly.
Check the house fuse.
The appliance is defective. Contact our service department or a specialist.
After operating without water or with too little
water, the appliance has not yet cooled down
sufciently.
Let the appliance cool down for 15 minutes.
The appliance switches
off before cooking.
The heating base is severely calcied or the
electric circuit of the socket is overloaded.
Descale according to instructions.
Check the mains connection.
The appliance does not
switch off.
The lid is not closed. Close the lid until it clicks into place.
Technical Data
Model:.......................................................... PC-WKS 1190 G
Power supply:.....................................220 240 V~, 50 60 Hz
Power consumption: ........................................ 1850 – 2200 W
Protection class: .....................................................................
Filling capacity: ................................................. max. 1.7 litres
Net weight: ..................................................... approx. 1.14 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
11
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos
met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het
apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle
relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...............................3
Het apparaat uitpakken .......................................................11
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering ..................................................... 11
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat ......... 11
Opmerkingen voor het gebruik ...........................................11
Bediening ............................................................................12
Reiniging .............................................................................12
Ontkalken ............................................................................ 13
Bewaren .............................................................................. 13
Oplossen van storingen ...................................................... 13
Technische gegevens .........................................................13
Verwijdering .........................................................................14
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid.
4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er
beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het
apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk
terug naar de dealer.
5. Er kunnen zich nog stof- of productieresten op het appa-
raat bevinden. Wij adviseren u het apparaat te reinigen
zoals beschreven onder “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Schenktuit
2 Deksel
3 Zelfsluitende vulopening
4 Handgreep voor het optillen van het deksel
5 Handvat
6 Waterniveau indicator
7 Aan / uit schakelaar
8 Verlichting van waterreservoir
9 Basis
Waarschuwingen voor het
gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING: Gevaar voor verbranding!
Open het deksel niet terwijl het water kookt.
Zorg ervoor dat het deksel altijd goed gesloten is.
De behuizing van het apparaat wordt tijdens het
gebruik heet, raak deze niet aan en laat het apparaat
afkoelen alvorens het op te bergen.
LET OP: Overload!
Als u verlengkabels gebruikt, moeten deze een ka-
beldoorsnede van ten minste 1,5 mm² hebben.
Gebruik geen stekkerdoos, want dit apparaat is te
krachtig.
LET OP:
Schakel het apparaat altijd uit voordat u het van de
basis verwijdert! De contactpunten in de basis zijn niet
bedoeld om het apparaat me uit te zetten.
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is als u het
weer op de sokkel zet!
Opmerkingen voor het gebruik
Netsnoer
Wikkel het benodigde netsnoer volledig uit het basisdeel
van de basis. Let op de geleiding van het netsnoer.
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
12
Aangesloten belasting
Het apparaat heeft een totaal vermogen van 2200 W. Bij
deze aangesloten belasting wordt een aparte toevoerleiding
met een 16 A huishoudelijke stroomonderbreker aanbevolen.
Elektrische aansluiting
1. Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken over-
eenkomt met die van het apparaat. U vindt de informatie
op het typeplaatje.
2. Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstal-
leerd veiligheidscontactdoos.
Inschakelen / uitschakelen van het apparaat
Inschakelen (schakelaarstand: I):
Schakel het apparaat in met de schakelaar. Het contro-
lelampje licht op.
Uitschakelen (schakelaarstand: O):
Schakel het apparaat uit met de schakelaar. Het contro-
lelampje gaat uit.
Verlichting van waterreservoir
De verlichting van het waterreservoir geeft de temperatuur
van het water aan.
Groen = 0 – 50 °C
Lichtblauw = 50 – 70 °C
Donkerblauw = 70 – 80 °C
Paars = 80 – 90 °C
Rood = 100 °C
Voorbereiding
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, dient
u het 3 keer met vers water te koken. Gebruik alleen helder
water zonder toevoegingen.
Bediening
1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
2. Sluit het apparaat met het deksel. Het moet hoorbaar
vastklikken. Zorg er altijd voor dat het deksel goed dicht
zit.
3. Vul helder water bij via de vulopening (maximaal 1,7 liter).
U kunt het vulniveau aezen op de waterpeilindicator van
het apparaat.
- Gebruik altijd vers, koud water.
- Het waterpeil moet tussen de markeringen MIN en
MAX staan.
- U hoeft het deksel niet te verwijderen om water bij te
vullen. In het deksel bevindt zich een zelfsluitende
vulopening. De klep opent automatisch wanneer er
waterdruk wordt uitgeoefend.
4. Sluit het deksel. Druk op het aanraakpunt om het deksel
te sluiten. Zorg er altijd voor dat het deksel goed dicht zit.
5. Plaats de waterkoker vlak op de voet.
6. Schakel het apparaat in met de schakelaar. Het contro-
lelampje licht op.
Werking onderbreken / beëindigen
Er zijn twee manieren om het kookproces te onderbreken of
te beëindigen:
1. Het apparaat schakelt na het kookproces automatisch
uit. Het controlelampje gaat uit.
2. Om de kookcyclus voortijdig te beëindigen of te onder-
breken, zet u de schakelaar in de stand O.
- Schakel het apparaat altijd uit voordat u het van de
sokkel neemt! De contactpunten in de basis zijn niet
bedoeld om het apparaat me uit te zetten.
- Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is als u
het weer op de sokkel zet!
Trek de netstekker uit het stopcontact.
Maak het waterreservoir leeg.
- Pak het apparaat alleen aan de handgreep vast.
- Houd het deksel gesloten tijdens het uitgieten.
- Open en sluit het deksel alleen met de handgreep op
het deksel.
Het apparaat wordt tijdens het gebruik heet, raak het
niet aan en laat het apparaat afkoelen alvorens het op
te bergen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcon-
tact voordat u het gaat schoonmaken. Wacht tot het apparaat is
afgekoeld.
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
13
WAARSCHUWING:
Dompel het apparaat of de basis niet onder in water of andere
vloeistoffen. Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken.
LET OP:
Gebruik geen staalborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Reinig het geperforeerde deel van de tuit vanaf de
binnenkant met een nylon borsteltje.
Spoel het waterreservoir af met schoon water. Droog het
af met een doek.
Reinig het deksel en de behuizing na gebruik met een
licht vochtige doek.
Ontkalken
De intervallen voor het ontkalken zijn afhankelijk van de
hardheid van het water en de gebruiksfrequentie.
Als het apparaat uitschakelt voordat het water kookt, is
ontkalken noodzakelijk.
Gebruik geen azijn, maar een in de handel verkrijgbaar
ontkalkingsmiddel op basis van citroenzuur. Doseer
volgens de gebruiksaanwijzing.
Na het ontkalken meerdere malen vers water koken
(ong. 3 tot 4 keer) om resten te verwijderen. Gebruik dit
water niet voor consumptie.
Bewaren
Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volle-
dig drogen.
Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
te bewaren als u het langere tijd niet zult gebruiken.
Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen
op een goed geventileerde en droge plaats.
Opwikkelapparaat voor netsnoer
U kunt het netsnoer aan het onderste gedeelte oprollen.
Oplossen van storingen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat schakelt niet in. Het apparaat heeft geen stroom-
voorziening.
Controleer het stopcontact met een ander apparaat.
Steek de netstekker er goed in.
Controleer de huiszekering.
Het apparaat is defect. Neem contact op met onze servicedienst of een
specialist.
Na werking zonder water of met te
weinig water is het apparaat nog
niet voldoende afgekoeld.
Laat het apparaat 15 minuten afkoelen.
Het apparaat schakelt voor
het koken uit.
De verwarmingsbasis is ernstig ver-
kalkt of het elektrische circuit van
het stopcontact is overbelast.
Ontkalk volgens de gebruiksaanwijzing.
Controleer de netaansluiting.
Het apparaat schakelt niet uit. Het deksel is niet gesloten. Sluit het deksel tot het vastklikt.
Technische gegevens
Model:.......................................................... PC-WKS 1190 G
Stroomvoorziening: ...........................220 240 V~, 50 60 Hz
Opgenomen vermogen: ................................... 1850 – 2200 W
Beschermingsklasse: .............................................................
Vulcapaciteit: ...................................................... max. 1,7 liter
Nettogewicht: ...................................................... ong. 1,14 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
14
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
15
IMPORTANT :
Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé-
ment.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes
de sécurité jointes séparément avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ces documents, y compris le certicat de garan-
tie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur
dans un endroit sûr. Si vous transmettez l’appareil à un
tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ........................3
Déballage de l’appareil .......................................................15
Liste des différents éléments de commande /
Contenu de la livraison .......................................................15
Avertissements pour l’utilisation de l’appareil .....................15
Notes d’utilisation ................................................................ 16
Utilisation .............................................................................16
Nettoyage ............................................................................ 17
Détartrage ...........................................................................17
Stockage .............................................................................17
Dépannage..........................................................................17
Données techniques ...........................................................18
Élimination ...........................................................................18
Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les
feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de
câbles et les emballages en carton.
3. Vériez que le contenu de la livraison est complet.
4. Si le contenu de l’emballage est incomplet ou si des dom-
mages peuvent être détectés, n’utilisez pas l’appareil.
Retournez-le immédiatement au revendeur.
5. L’appareil peut encore contenir de la poussière ou
des résidus de production. Nous vous recommandons
de nettoyer l’appareil comme indiqué dans la section
« Nettoyage ».
Liste des différents éléments de
commande / Contenu de la livraison
1 Bec verseur
2 Couvercle
3 Ouverture de remplissage à fermeture automatique
4 Poignée pour soulever le couvercle
5 Poignée
6 Indicateur de niveau d’eau
7 Interrupteur marche / arrêt
8 Éclairage du réservoir d’eau
9 Base
Avertissements pour
l’utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
N’ouvrez pas le couvercle lorsque l’eau est en train
de bouillir.
Assurez-vous toujours que le couvercle est fermement
fermé.
Le boîtier de l’appareil devient chaud pendant le
fonctionnement, ne le touchez pas et laissez refroidir
l’appareil avant de le ranger.
ATTENTION : Surcharge !
Si vous utilisez des câbles de rallonge, ils doivent
avoir une section de câble d’au moins 1,5 mm².
Ne pas utiliser de prise multiple, car cet appareil est
trop puissant.
ATTENTION :
Éteignez toujours l’appareil avant de le retirer de son
socle ! Les contacts situés sur la base ne permettent
pas de débrancher l’alimentation électrique.
Assurez-vous que l’appareil est éteint lorsque vous le
remettez sur la base !
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
16
Notes d’utilisation
Câble secteur
Déroulez complètement le câble d’alimentation requis de la
partie inférieure de la base. Veuillez faire attention à l’ache-
minement du câble d’alimentation.
Puissance de raccordement
L’appareil peut absorber une puissance totale de 2200 W.
Avec une telle puissance connectée, il est recommandé
d’utiliser une ligne d’alimentation séparée avec une protec-
tion par un disjoncteur domestique de 16 A.
Raccordement électrique
1. Vériez que la tension du réseau que vous souhaitez
utiliser correspond à celle de l’appareil. Vous trouverez
cette information sur la plaque signalétique.
2. Ne branchez l’appareil qu’à une prise à contact de pro-
tection correctement installée.
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Mettre en marche (position de l’interrupteur: I) :
Allumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur. Le voyant
lumineux s’allume.
Mise hors tension (position de l’interrupteur: O) :
Éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur. Le voyant
lumineux s’éteint.
Éclairage du réservoir d’eau
La couleur de l’éclairage du réservoir d’eau indique la
température de l’eau.
Vert = 0 – 50 °C
Bleu clair = 50 – 70 °C
Bleu foncé = 70 – 80 °C
Violet = 80 – 90 °C
Rouge = 100 °C
Préparation
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, faites-le
bouillir 3 fois avec de l’eau fraîche. N’utilisez que de l’eau
claire sans additifs.
Utilisation
1. Placez l’appareil sur une surface plane.
2. Fermez l’appareil avec le couvercle. Il doit s’enclencher
de manière audible. Veillez toujours à ce que le cou-
vercle soit bien fermé.
3. Remplissez d’eau claire par l’orice de remplissage
(1,7 litre maximum). Vous pouvez lire le niveau de rem-
plissage sur l’indicateur de niveau d’eau de l’appareil.
- Utilisez toujours de l’eau fraîche et froide.
- Le niveau d’eau doit se situer entre les repères MIN
et MAX.
- Il n’est pas nécessaire de retirer le couvercle pour
remplir d’eau. Le couvercle comporte un orice de
remplissage à fermeture automatique. Le clapet
s’ouvre automatiquement lorsqu’une pression d’eau
est appliquée.
4. Fermez le couvercle. Appuyez sur la zone de contact
pour fermer le couvercle. Veillez toujours à ce que le
couvercle soit bien fermé.
5. Placez la bouilloire à eur sur le socle.
6. Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur. Le
voyant lumineux s’allume.
Interruption / Fin de l’opération
Il existe deux façons d’interrompre ou de terminer le proces-
sus de cuisson :
1. L’appareil s’éteint automatiquement après le processus
de cuisson. Le voyant de contrôle s’éteint.
2. Pour terminer ou interrompre prématurément le cycle de
cuisson, mettez l’interrupteur sur la position O.
- Éteignez toujours l’appareil avant de le retirer de la
base ! Les contacts situés sur la base ne permettent
pas de débrancher l’alimentation électrique.
- Assurez-vous que l’appareil est éteint lorsque vous le
remettez sur la base !
Débranchez la che secteur de la prise de courant.
Videz le réservoir d’eau.
- Tenez l’appareil uniquement par la poignée.
- Gardez le couvercle fermé lorsque vous versez l’eau.
- Ouvrez et fermez le couvercle uniquement avec la
poignée du couvercle.
L’appareil devient chaud pendant son fonctionnement,
ne le touchez pas et laissez-le refroidir avant de le
ranger.
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
17
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Avant de nettoyer, éteignez toujours l’appareil et débranchez la
che secteur de la prise. Attendez que l’appareil ait refroidi.
Ne plongez pas l’appareil ou sa base dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou
un incendie.
ATTENTION :
N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets
abrasifs.
N’utilisez pas de produits de nettoyage tranchants ou
abrasifs.
Nettoyez la surface perforée du bec verseur de l’intérieur
avec une brosse en nylon.
Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire. Séchez-le avec
un chiffon.
Nettoyez le couvercle et le boîtier après utilisation avec
un chiffon légèrement humide.
Détartrage
Les intervalles de détartrage dépendent de la dureté de
l’eau et de la fréquence d’utilisation.
Si l’appareil s’éteint avant que l’eau ne bout, un dé-
tartrage est nécessaire.
N’utilisez pas de vinaigre, mais un détartrant à base
d’acide citrique disponible dans le commerce. Doser
selon les instructions.
Après le détartrage, faites bouillir de l’eau fraîche plu-
sieurs fois (environ 3 à 4 fois) pour éliminer les résidus.
Ne pas utiliser cette eau pour la consommation.
Stockage
Nettoyez l’appareil comme indiqué et laissez-le sécher
complètement.
Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans
son emballage d’origine si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant une longue période.
Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants,
dans un endroit sec et bien ventilé.
Dispositif d’enroulement du câble d’alimentation
Vous pouvez enrouler le câble d’alimentation sur la partie
inférieure.
Dépannage
Problème Cause possible Remède
L’appareil ne s’allume pas. L’appareil n’est pas alimenté en
électricité.
Vériez la prise de courant avec un autre appareil.
Insérez la che secteur correctement.
Vériez le fusible de la maison.
L’appareil est défectueux. Contactez notre service après-vente ou un
spécialiste.
Après avoir fonctionné sans eau ou
avec trop peu d’eau, l’appareil n’a
pas encore sufsamment refroidi.
Laissez refroidir l’appareil pendant 15 minutes.
L’appareil s’éteint avant la
cuisson.
La base chauffante est très calciée
ou le circuit électrique de la prise est
surchargé.
Détartrez selon les instructions.
Vériez le raccordement au réseau.
L’appareil ne s’éteint pas. Le couvercle n’est pas fermé. Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
18
Données techniques
Modèle : ...................................................... PC-WKS 1190 G
Alimentation électrique : .....................220 240 V~, 50 60 Hz
Consommation électrique : .............................. 1850 – 2200 W
Classe de protection : ............................................................
Capacité de remplissage : ............................... max. 1,7 litres
Poids net : ............................................................env. 1,14 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les direc-
tives CE applicables et actuelles et a été construit selon les
dernières réglementations en matière de sécurité.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté. Votre revendeur
et partenaire contractuel est également tenu de reprendre
gratuitement l’ancien appareil.
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
19
IMPORTANTE:
Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun-
tas por separado.
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc-
ciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar
este aparato. Guarde estos documentos, incluyendo el
certicado de garantía, el recibo y, si es posible, la caja
con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el
aparato a un tercero, incluya siempre todos los documentos
pertinentes.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ...............................3
Desembalaje del aparato ....................................................19
Indicación de los elementos de manejo /
Volumen de entrega ............................................................19
Advertencias para el uso del aparato ................................. 19
Notas de uso ....................................................................... 19
Manejo ................................................................................20
Limpieza .............................................................................. 20
Descalcicación ..................................................................21
Almacenamiento .................................................................21
Solución de problemas .......................................................21
Datos técnicos.....................................................................21
Eliminación .......................................................................... 22
Desembalaje del aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo el material de embalaje, como las láminas, el
material de relleno, las bridas para cables y el embalaje
de cartón.
3. Compruebe que el volumen de entrega está completo.
4. Si el contenido del embalaje está incompleto o si se
detectan daños, no utilice el aparato. Devuélvalo inme-
diatamente al distribuidor.
5. Es posible que todavía haya polvo o residuos de pro-
ducción en el aparato. Le recomendamos que limpie el
aparato como se describe en el apartado “Limpieza”.
Indicación de los elementos de manejo /
Volumen de entrega
1 Caño
2 Tapa
3 Apertura de llenado con cierre automático
4 Asa para levantar la tapa
5 Asa
6 Indicador de nivel de agua
7 Interruptor de encendido / apagado
8 Iluminación del depósito de agua
9 Base
Advertencias para el uso del aparato
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras!
No abra la tapa mientras el agua esté hirviendo.
Asegúrese siempre de que la tapa esté bien cerrada.
La carcasa del aparato se calienta durante el funcio-
namiento, no la toque y deje que el aparato se enfríe
antes de guardarlo.
ATENCIÓN: ¡Sobrecarga!
Si utiliza cables alargadores, deben tener una sección
de cable de al menos 1,5 mm².
No utilice una toma de corriente múltiple, ya que este
aparato es demasiado potente.
ATENCIÓN:
¡Apague siempre el aparato antes de retirarlo de la
base! Los contactos de la base no son adecuados
para desconectar la alimentación.
¡Asegúrese de que el aparato esté apagado cuando lo
vuelva a colocar en la base!
Notas de uso
Cable de alimentación
Desenrolle completamente el cable de red necesario de la
parte de la base. Preste atención al tendido del cable de
alimentación.
PC-WKS1190G_IM_02.2023 24.03.23
20
Carga conectada
En total, el aparato puede manejar una potencia de 2200 W.
Con esta carga conectada, se recomienda una línea de ali-
mentación separada con una protección por fusible a través
de un disyuntor doméstico de 16 A.
Conexión eléctrica
1. Compruebe que la tensión de red que desea utilizar
coincide con la del aparato. Encontrará la información en
la placa de características.
2. Conecte el aparato únicamente a una toma de contacto
de protección correctamente instalada.
Encendido y apagado del aparato
Conectar (posición del interruptor: I):
Conecte el aparato con el interruptor. El piloto de control
se enciende.
Apagado (posición del interruptor: O):
Apague el aparato con el interruptor. El piloto de control
se apaga.
Iluminación del depósito de agua
La iluminación del depósito de agua indica la temperatura
del agua.
Verde = 0 – 50 °C
Azul claro = 50 – 70 °C
Azul oscuro = 70 – 80 °C
Púrpura = 80 – 90 °C
Rojo = 100 °C
Preparación
Antes de utilizar el aparato por primera vez, hiérvalo 3 ve-
ces con agua fresca. Utilice sólo agua clara sin aditivos.
Manejo
1. Coloque el aparato en una supercie plana.
2. Cierre el aparato con la tapa. La tapa debe encajar de
forma audible. Asegúrese siempre de que la tapa esté
bien cerrada.
3. Rellene con agua limpia a través de la abertura de lle-
nado (máximo 1,7 litros). Puede leer el nivel de llenado
en el indicador de nivel de agua del aparato.
- Utilice siempre agua fresca y fría.
- El nivel de agua debe estar entre las marcas MIN y
MAX.
- No es necesario quitar la tapa para llenar de agua.
Hay una abertura de llenado de cierre automático en
la tapa. La tapa se abre automáticamente cuando se
aplica la presión del agua.
4. Cierra la tapa. Presione la zona de contacto para cerrar
la tapa. Asegúrese siempre de que la tapa esté bien
cerrada.
5. Coloque el hervidor a ras de la base.
6. Encienda el aparato con el interruptor. El piloto de
control se enciende.
Interrupción / Finalización del funcionamiento
Existen dos formas de interrumpir o nalizar el proceso de
cocción:
1. El aparato se apaga automáticamente después del
proceso de cocción. El piloto de control se apaga.
2. Para nalizar o interrumpir prematuramente el ciclo de
cocción, coloque el interruptor en la posición O.
- ¡Apague siempre el aparato antes de retirarlo de la
base! Los contactos de la base no son adecuados
para desconectar la alimentación.
- ¡Asegúrese de que el aparato esté apagado cuando
lo vuelva a colocar en la base!
Desenchufe la clavija de la toma de corriente.
Vacíe el recipiente de agua.
- Sujete el aparato sólo por el asa.
- Mantenga la tapa cerrada al verter.
- Abra y cierre la tapa sólo con el asa de la misma.
El aparato se calienta durante su funcionamiento, no lo
toque y deje que se enfríe antes de guardarlo.
Limpieza
AVISO:
Apague siempre el aparato y desconecte el enchufe de la toma
de corriente antes de limpiarlo. Espere a que el aparato se haya
enfriado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

ProfiCook PC-WKS 1190 G Mode d'emploi

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Mode d'emploi