Pfister F-049-COPC Specification and Owner Manual

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Specification and Owner Manual
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
pisterfaucets.com/videos
459980300
June 6, 2019
1
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
8" - 20" Widespread Faucet
Grifo de largo alcance de 8 a 20 pulgadas
Robinet Élongé de 8 à 20 po.
Copyright © 2019, Pister Inc.
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à Mollette
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. This product may take two people to install. Call a professional if you are uncertain about
installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Este producto se puede tomar a dos personas para instalar. Llame a un profesional si
no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Porter des lunettes de sécurité. Le produit doit être
installé en conformité avec tous les codes de construction et de plomberie locaux et de l'état. Ce produit peut prendre deux personnes pour installer. Appelez un
professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer ce produit.
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer leurs robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. Si vous remplacez un robinet
existant, retirez, le vieux robinet et nettoyer soigneusement la surface de l'évier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
Hot
Caliente
Chaud
F-049-CO
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Couran
1295407
Cold
Fría
Froid
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
A
C
E
D (x2)
Quick Install
Tool
B (x2)
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
SAMPLE COPY
2
Prepare & Install Spout
Preparar e instalar caño
Préparer et installer bec
2
Disassemble Spout
Desmonte caño
Démonter bec
2A 2B
2C
Quick Install
Tool
A1
A1
Quick Install
Tool
A
A3
A2
A2
A3
3
3Prepare & Install Valve Bodies
Prepare e instale los cuerpos de la válvula
Préparez et installez les vannes
Disassemble Valves
Desensamble las válvulas
Démontez les valves
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Before inal tightening, be sure that both
handles rotate as shown.
Antes del apriete inal, asegúrese de que ambas
manijas giran como se muestra.
Avant le serrage inal, être sûr que les deux
poignées tournent comme indiqué.
Open
Abierta
Ouverte
Open
Abierta
Ouverte
3B
Red (Hot)
Rojo (caliente)
Rouge (chaud)
Blue (Cold)
Azul (fría)
Bleu (froid)
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
B
B
B1
B (x2)
B3
B4
B2
B1
3A
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Remove protective cap
Retire la cubierta
protectora.
Enlevez le capuchon
protecteur.
4
3C
Prepare & Install Valve Bodies
Prepare e instale los cuerpos de la válvula
Préparez et installez les vannes
3
B
B3
B2
B (x2)
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
5
4A
Check to see if the connection is secure by
pulling down on the center connector avoiding
the green cap. If it does not pull o the
receiving tube, connection is secure.
Compruebe para ver si la conexión es segura
tirando abajo del conectador de centro que
evita el casquillo verde. Si no arranca el tubo de
recepción, la conexión es segura.
riiez pour voir si le raccordement est bloqué par
la traction en bas du connecteur central évitant le
chapeau vert. S’il ne retire pas le tube de réception,
le raccordement est bloqué
Install Hose
Instale la manguera
Posez le tuyau
4
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
Green Cap
Casquillo verde
Chapeau vert
C
C
Center Connector
Centre el conector
Raccord centre
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
IMPORTANT: DO NOT
damage ORings.
IMPORTANTE: NO dañe
las juntas tóricas.
IMPORTANT: NE PAS
endommager les joints
toriques.
6
5A
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
5
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply
lines & ittings.
IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de
instalación de líneas de suministro y de guarniciones.
IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la
guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des
canalisations et des garnitures d’alimentation.
IMPORTANT: L’application incorrecte des canalisations et des garnitures dalimentation peut avoir comme conséquence léchec ou la fuite des
canalisations et de l’ajustage de précision dalimentation.
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
C
D
Water supply line
línea de suministro
del agua
ligne d'approvisionne-
ment en eau
CD (x2)
7
6
6C
6A 6B
Disassemble Pop-Up
Desensamble el cuerpo de drenaje
Démontez le corps de drainage
Prepare & Install Push & Seal Drain
Prepare y instale cuerpo de drenaje Push & Seal
Préparez & installez le corps de drainage Push & Seal
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au drainage
Push To Activate
Eempuje Para Activar
Poussez Pour Activer
Drain
Desagüe
Drainage
E
E2
E3
E4
Save Components.
Reserve los componentes.
Conservez les composants.
Partially thread
drain body to sink.
Rosque parcialmente
el cuerpo de drenaje
en el fregadero.
Filetez partiellement
le corps de drainage
dans l'évier.
E
E2
E3
E4
E
Do not use plumber’s
putty. It may damage
seal.
No utilice la masilla del
fontanero. Puede dañar
el sello.
N’employez pas le mastic
du plombier. Il peut
endommager le joint.
6D 6E
Firmly hand tighten nut
(E4).
La mano aprieta irmemente
la tuerca (E4).
Fermement la main serrent
l’écrou (E4).
7A
7D
7B
7C
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
7
Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos
cada una.
Laissez couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins
15 secondes.
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
Open Slowly
Abra lentamente
Ouvrez lentement
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
Turn On Water Supply
Abra el suministro de agua
Ouvrez l’alimentation en eau
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l'aérateur
Turn On Faucet
Active el grifo
Ouvrez le robinet
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au
dessous du lavabo.
15
sec
Open
Abierta
Ouverte
Open
Abierta
Ouverte
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour les aides supplémentaires à l’installation:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister F-049-COPC Specification and Owner Manual

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Specification and Owner Manual

dans d''autres langues