Pfister 015-IWDX Instruction Sheet

Catégorie
Robinets
Taper
Instruction Sheet

Ce manuel convient également à

30362-0200
EO8040A
Copyright
©
2012, Pster Inc.
November 7, 2012
Pster
Lifetime Limited Mechanical & Pnish Warranty
Covers Pnish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Pster provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase
may be required in order to obtain any of the benets set forth below.
Limited Warranties: Pster warrants that for as long as the original purchaser
owns the home in which the Pster product (the “Product”) is originally
installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship
that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is
installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be
limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product.
Pster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long as
the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
nish warranty for Products that do not contain the Pforever nish shall be
limited to a period of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Pster, at its option, will repair or replace the
defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the
exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Pster is to be notied describing the
problem. In order to notify Pster and receive assistance or service under
this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-
732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2)
write consumer service department c/o Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake
Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model number,
your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3)
email Pster’s customer service department by going to www.psterfaucets.
com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was
purchased. In any case, you may be required to return the Product to Pster
for inspection and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Pster has the right to discontinue or modify any product at any time. Some
states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Pster
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Pster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que
se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera
de los benecios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Pster garantiza que por el tiempo en que el comprador
original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente
el producto Pster (el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto
en material y mano de obra que pueda afectar el uso proyectado y correcto
del Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la
garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10)
años a partir de la fecha de compra del Producto.
Pster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo
en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese
instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para
Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que
viole las garantías que preceden, Pster, a su opción, reparará o reemplazará
la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto
es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pster deberá ser noticado,
con una descripción del problema. Para noticar a Pster y recibir ayuda
o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al
1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio
al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio
al consumidor, c/o Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610
U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su
nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o
(3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price
Pster entrando en la página web www.psterfaucets.com, o (4) avisarle al
lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de
los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Pster para su inspección
y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O
PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Pster tiene el derecho de discontinuar o modicar cualquier producto en
cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones
de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las
limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted también
tenga otros derechos que dieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
Pster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du
domicile dans lequel le produit Pster a été installé, nous lui garantissons
un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits
d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la nition “Pforever”,
la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant
qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.psterfaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES
OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS,
INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE, Y COMPRIS
TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU
RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN
CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la
négligence et la responsabilité stricte).
Pster se réserve le droit de discontinuer ou de modier un produit en
tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un
nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages
fautifs, d'abus, de modications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.
15 Series
Serie 15
Série 15
IN-WALL DIVERTER VALVE
VÁLVULA DE DESVÍO EN LA PARED
INVERSEUR DE DÉBIT INTÉGRÉ
DANS LE MUR
SAMPLE COPY
ENGLISH
ENGLISH
3
2
4
Thank you for purchasing this Price Pster product. All Price Pster products are carefully engineered, and factory tested to
provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow
illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING:
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Price
Pster recommends calling a professional if you are uncertain about installing
this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and
building codes.
WATER SHUT-OFF:
Locate water supply inlets and shut off water supply valves. These are usually
found near water meter.
PREPARATION:
This Price Pster Diverter was designed to use with Roman Tub Spouts and
may be used with any supply valve that provides sufcient ow. Have the basic
tools ready for removal of old valve. If you are replacing an existing Valve,
disconnect the old valve and clean the mounting surface thoroughly. Align and
adjust water supply pipes to recommended dimensions. For new construction,
Install water supply pipes to recommended dimensions.
2 TOOLS RECOMMENDED:
● PTFE Plumbers Tape ● Slotted screwdriver ● Phillips Screwdriver
Adjustable wrench ● Pipe Wrench ● Flashlight
● Cloth ● Thread Sealant
Some additional tools may be required.
3 CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX
Upon opening the box, check to ensure that all of the following items are
included.
A Diverter Valve B Pipe Cap C Plastic Cover
If any of these items are missing, please contact Price Pster Consumer Service
at 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
4 VALVE LOCATION
CAUTION: Be sure to position Diverter Valve Body (4A) correctly in wall,
where the Supply Valve Shower Outlet is to connect to one of the Diverter
Valve Body Inlets (4B).
The Depth (4C) from center of shower outlet (4D) to nished wall surface (4E)
is 2 5/8”. Center Hole (4F) on wall is to be 2.00” Dia.
Depending on supply valve used and location of Tub Spout and Shower Head, it
may be necessary to offset either the supply pipes or the shower and tub risers.
2
4E
C
INLET
SECONDARY
OUTLET
PRIMARY
OUTLET
2.00” Dia.
A
B
4C
4A
4D
4B
4B
4F
INLET
2 5/8” Dia.
ENGLISH
ENGLISH
5
6
7
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased
your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price
Pster Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your
faucet.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll-Free Pfaucet information call
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
or visit www.psterfaucets.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
5 VALVE INSTALLATION
Valve Body inlets (5A) and outlets (5B) are designed to accomodate 1/2-14
NPT pipe. Connect pipe from Supply Valve Shower Oulet (5C) to Diverter
Valve Body Inlet (5A). Plug Supply Valve Tub Oulet (5D) and the other Diverter
Valve Body Inlet (5E) with Pipe Plugs (5F) (For Tub & Shower connections, do
not plug Supply Valve Outlets ).
WARNING: When attaching threaded ttings, use thread sealant or PTFE
Plumbers tape according to manufacturer’s instructions.
CAUTION: When using iron pipes, it is not recomended to reduce outlet
pipe diameter.
6 OUTLET INSTALLATION
Connect Primary (6A) and Secondary (6B) Outlet pipes to Diverter Valve
Body Outlets (6C).
7 FLUSHING
Remove Plastic Cover (7A). Turn on Hot and Cold water supply lines. Rotate
stem (7B) counterclockwise allowing water to ow to primary outlet (7C).
Rotate stem (7B) clockwise allowing water to ow to secondary outlet (7D)
until all foreign matter has cleared the line. Repeat this step in the warm and
full hot positions.
Replace Plastic Cover (7A) into Diverter Valve Body (7E). Proceed to nish wall.
3
COLD
HOT
5A
7D
6A
5F
5F
5B
5D
5C
5E
6B
7B
7A
7C
7E
PRIMARY
OUTLET
SECONDARY
OUTLET
PRIMARY
OUTLET
SECONDARY
OUTLET
6C
ESPAÑOL
ESPAÑOL
3
2
4
Gracias por haber comprado este producto Price Pster. Todos los productos Price Pster están diseñados cuidadosamente y son sometidos a
pruebas en la fábrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas básicas
y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
.
1 ANTES DE PROCEDER:
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de proseguir. ¡Price Pster
recomienda llamar a un profesional si tiene dudas sobre la instalación de este producto!
Este producto debe instalarse de acuerdo con todos los códigos locales y estatales
de plomería y construcción.
CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Localice las cañerías de entrada del agua y cierre las válvulas de suministro.
Generalmente se encuentran cerca del medidor de agua.
PREPARACIÓN:
Esta válvula de desvío Price Pster se diseñó para usarse con los surtidores de tinas
redondas y puede utilizarse con cualquier lvula de suministro que proporcione
suciente ujo. Tenga las herramientas básicas listas para quitar la válvula antigua.
Si está reemplazando una válvula existente, desconecte la válvula vieja y limpie bien
la supercie de montaje. Alinee y ajuste las cañerías de suministro de agua a las
dimensiones recomendadas. En el caso de una instalación nueva, instale las cañerías
de suministro de agua a las dimensiones recomendadas.
2 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS:
● Cinta de plomero de PTFE ● Destornillador ranurado ● Destornillador Phillips
● Llave ajustable ● Llave para tubos ● Linterna
● Paño ● Sellador de roscas
Podrían necesitarse otras herramientas.
3 VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
Después de abrir la caja, verique que se incluyan todos los artículos siguientes:
A Válvula de desvío B Tapa para cañería C Cubierta de plástico
Si falta alguno de estos artículos, comuníquese con el departamento de Servicios al
Consumidor de Price Pster al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
4 UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
PRECAUCIÓN: Asegúrese de situar el cuerpo de la válvula de desvío (4A)
correctamente en la pared, donde la salida de la ducha de la válvula de suministro debe
conectarse a una de las entradas del cuerpo de la válvula de desvío (4B).
La profundidad (4C) desde el centro de la salida de la ducha (4D) hasta la supercie
de la pared acabada (4E) es de 2 5/8 pulg. El agujero central (4F) en la pared debe
ser de 2,00 pulg. de diámetro.
Dependiendo de la válvula de suministro utilizada y el surtidor de la tina y cabeza de la
ducha, puede ser necesario desviar las cañerías de suministro o los tubos verticales
de la ducha y la tina.
5 INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
4
C
A
B
4E
ENTRADA
SALIDA
SECUNDARIA
SALIDA
PRIMARIA
2,00 pulg. de diám.
4C
4A
4D
4B
4B
4F
2-5/8
ENTRADA
pulg. de diám.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
5
6
7
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al
departamento de servicio al consumidor de Price Pster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y
elimine la presión.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas
gratis, llame al
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite
www.psterfaucets.com
Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
Las entradas (5A) y salidas (5B) del cuerpo de la válvula están diseñadas para cañería
de 1/2-14 NPT. Conecte la cañería desde la salida de la ducha de la válvula de suministro
(5C) a la entrada del cuerpo de la válvula de desvío (5A). Tape la salida de la tina de
la válvula de suministro (5D) y la otra entrada del cuerpo de la válvula de desvío (5E)
con los tapones para cañería (5F) (Para las conexiones de tina y ducha, no tape las
salidas de la válvula de suministro).
ADVERTENCIA: Al instalar conectores roscados, utilice cinta para plomero de
PTFE para roscas, de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: Si está usando cañerías de hierro, no se recomienda para reducir
el diámetro de la cañería de salida.
6 INSTALACIÓN DE LA SALIDA
Conecte las cañerías de salida primaria (6A) y secundaria (6B) a las salidas del cuerpo
de la válvula de desvío (6C).
7 PURGA
Quite la cubierta de plástico (7A). Abra las líneas de suministro de agua caliente y fría.
Gire el vástago (7B) en sentido contrahorario, permitiendo que uya agua a la salida
primaria (7C). Gire el vástago (7B) en sentido horario, permitiendo que uya agua a la
salida secundaria (7D) hasta haber eliminado todas las materias extrañas de la línea.
Repita este paso en las posiciones de agua tibia y caliente.
Reinstale la cubierta de plástico (7A) en el cuerpo de la válvula de desvío (7E). Prosiga
con el acabado de la pared.
6A
6B
6C
5
7D
7B
7A
7C
7E
FRÍA
CALIENTE
5A
5F
5F
5B
5D
5C
5E
SALIDA
PRIMARIA
SALIDA
SECUNDARIA
SALIDA
PRIMARIA
SALIDA
SECUNDARIA
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
3
2
4
Merci d’avoir acheté ce produit Price Pster. Tous les produits Price Pster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une
longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage
de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : veuillez lire toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Price Pster vous conseille d’appeler un professionnel si vous avez des
doutes quant à l’installation de ce produit !
Ce dernier doit être installé conformément aux règlementations locales et étatiques
régissant le bâtiment et la plomberie.
COUPURE DE L’EAU :
Repérez les tuyaux d’alimentation en eau et fermez les robinets d’alimentation. Ces
derniers se trouvent généralement à côté du compteur d’eau.
PRÉPARATION:
Cet inverseur Price Pster doit être utilisé avec des becs de baignoires romaines et peut
être utilisé avec tout robinet lalimentation permettant un débit sufsant. Préparez les
outils permettant de déposer l’ancienne valve. Si vous remplacez une valve existante,
commencez par déconnecter cette dernière et nettoyez soigneusement la surface
de montage. Alignez et ajustez les tuyaux d’alimentation en eau an qu’ils aient les
dimensions recommandées. S’il s’agit d’une nouvelle installation, posez les tuyaux
d’alimentation en eau selon les dimensions recommandées.
2 OUTILS RECOMMANDÉS
● Ruban pour tuyau en PTFE ● Tournevis pour écrou à fente ● Tournevis Phillips
● Clé réglable ● Clé à tube ● Lampe torche
● Chiffon ● Mastic de letage
Vous aurez éventuellement besoin d’outils supplémentaires.
3 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE
Lorsque vous ouvrez la boîte, vériez que tous les éléments suivants s’y trouvent :
A Inverseur B Bouchon de tuyau C Couvercle en plastique
Si un de ces éléments venait à manquer, contactez le service à la clientèle de Price
Pster au 1-800-Pfaucet (1-800- 732- 8238).
4 EMPLACEMENT DE L’INVERSEUR
ATTENTION : placez le corps de l’inverseur (4A) à l’endroit prévu dans le mur,
où l’orice de sortie du robinet de douche doit être connecté à un des orices d’entrée
du corps de l’inverseur (4B).
La distance (4C) entre la partie centrale de l’orice de sortie pour la douche (4D) et la
sur face murale nie (4E) est de 2 5/8 po. Le trou central (4F) du mur fait 2 po de diamètre.
En fonction du robinet alimentation utilisé et de l’emplacement du bec de baignoire et
de la tête de douche, vous devrez éventuellement déplacer les tuyaux d’alimentation
ou la colonne montante de la douche et de la baignoire.
5 INSTALLATION DE L’INVERSEUR
6
C
A
B
4E
ORIFICE
D’ENTRÉE
ORIFICE
DE SORTIE
PRINCIPAL
2 po de diam.
4C
4A
4D
4B
4B
4F
po de diam.
ORIFICE
D’ENTRÉE
ORIFICE
DE SORTIE
SECONDAIRE
2 5/8
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
5
6
7
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Price Pster par
courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement concernant le
service san frais de Pfaucet, appelez 1–800–
PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite
www.psterfaucets.com
Aide pour le montage
Rensignements sur l’entretien et la garantie
Des orices d’entrée (5A) et de sortie (5B) du corps de l’inverseur peuvent accueillir
un tuyau de 1/2-14 NPT. Branchez l’orice de sortie du robinet de douche (5C) sur
l’orice d’entrée du corps de l’inverseur (5A). Bouchez l’orice de sortie du robinet
dalimentation de douche (5D) et lautre orice d’entrée du corps de l’inverseur (5E) avec
des bouchons de tuyau (Ne bouchez pas les orices de sortie de robinet d’alimentation
pour les raccordements de douche et de baignoire).
AVERTISSEMENT : lorsque vous connectez des raccords letés, utilisez du
ruban à tuyau leté selon les instructions du fabricant.
ATTENTION : lorsque vous utilisez des tuyaux en fer, ne réduisez pas le diamètre
du tuyau de sortie.
6 INSTALLATION DES TUYAUX D’ÉVACUATION
Connectez les tuyaux d’évacuation principal (6A) et secondaire (6B) aux orices de
sortie du corps de l’inverseur (6C).
7 RINÇAGE
Retirez le couvercle en plastique (7A). Ouvrez les arrivées d’eau chaude et froide Faites
tourner la tige (7B) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour permettre à
l’eau de couler dans le tuyau principal (7C). Faites tourner la tige (7B) dans le sens des
aiguilles d’une montre pour permettre à l’eau de couler dans le tuyau secondaire (7D)
jusqu’à ce que tous les débris soient évacués. Recommencez cette procédure pour
l’eau tiède et chaude.
Replacez le couvercle en plastique (7A) sur le corps de l’inverseur (7E). Finissez le mur.
6A
6B
6C
7
7D
7B
7A
7C
7E
FROID
CHAUD
5A
5F
5F
5B
5D
5C
5E
ORIFICE
DE SORTIE
PRINCIPAL
ORIFICE DE
SORTIE
SECONDAIRE
ORIFICE DE
SORTIE
SECONDAIRE
ORIFICE
DE SORTIE
PRINCIPAL
15-IWD
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.psterfaucets.com
910-022
970-500 931-510
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister 015-IWDX Instruction Sheet

Catégorie
Robinets
Taper
Instruction Sheet
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues