Peerless PJR125 Guide d'installation

Catégorie
Supports de plafond à panneau plat
Taper
Guide d'installation
12018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
PJR125
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
125 lb
(56 kg)
MAX
22018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam or solid concrete ceilings. Hardware is
included for wood joist/beam and solid concrete installation. Before installing make sure the supporting surface
will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not
overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity.
Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is
intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be
careful not to pinch ngers when operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
WARNING
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en techos de viguetas / vigas de madera y en techos
de concreto macizo. Se incluyen los accesorios para la instalación en viguetas / vigas de madera y concreto
macizo. Antes de instalarlo, asegúrese de que la supercie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo
y los jadores. Los tornillos se tienen que jar rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden
dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda
de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este
producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar
fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte.
Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des plafonds à solives/montants en bois ou en béton
plein. Les pièces de xation nécessaires à l’installation sur des solives/montants en bois et du béton plein sont
incluses. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge
totale de l’équipement ainsi que des pièces de xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas
trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la
capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider
par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un
usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures
corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assis-
tance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzträger-/Holzbalken- oder Massivbetondecken ausgelegt.
Die Befestigungsteile zur Anbringung an Holzträgern/-balken oder Massivbeton sind im Lieferumfang enthalten.
Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Be-
festigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit
darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mecha-
nische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch
innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder
Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt
werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer
1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op plafonds met houten balken/dwarsbalken of plafonds van mass-
ief beton. De hiervoor benodigde hardware is meegeleverd. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen
dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten
stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van
het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er
tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische henricht-
ing ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis
wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de
bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg
op +1-800-865-2112 (in de VS).
32018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
ČEŠ - Tento produkt je určen pro instalaci na stropy z dřevěné stropnice/trámy nebo masivního betonu. Přibalené
je technické vybavení pro instalaci na dřevěné stropnice/trámy a masivní beton. Před instalací se ujistěte, že
nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a technického vybavení. Šrouby musí být pevně zajištěny.
Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální
nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací
zařízení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo
způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty. Pro
podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
POR - Este produto foi concebido para ser instalado em traves/vigas de madeiras ou em tetos de betão.
São incluídas ferragens para a instalação em traves/vigas de madeira e tetos de betão. Antes de instalar,
certique-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os
parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas
do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de
elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização
exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha
do produto ou ferimentos pessoais. Atenção para não prender os dedos ao utilizar o suporte. Para obter as-
sistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
AVISO
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su softti in calcestruzzo solido o a travi/traverse di legno.
Sono compresi i dispositivi di ssaggio per l’installazione su calcestruzzo solido e a travi/traverse di legno. Prima
di iniziare l’installazione, accertarsi che la supercie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato
unità/dispositivi di ssaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il
necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Per
sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona o usare un’unità meccanica di
sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno
potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni sici alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi
le dita durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
SLK - Tento produkt je určený na inštaláciu na stropy z drevených nosníkov/trámov alebo masívneho betónu.
Pribalené je technické vybavenie pre inštaláciu na stropy z drevených nosníkov/trámov alebo masívneho betónu.
Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky je
potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu a poruche zariadenia.
Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení vždy použite
pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití
tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci s držiakom dávajte
pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
UYARI
TUR - Bu ürün ahşap kiriş veya masif beton tavanlara takılmak üzere tasarlanmıştır. Ahşap kirişin ve masif beto-
nun üstüne takılması için gereken aksam mevcuttur. Montaja başlamadan önce taşıyıcı yüzeyin hem takacağınız
donanımı hem de aksamı birlikte taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları
aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla
aşmayınız. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız
veya mekanik bir kaldırma donanımı kullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir.
Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Montaj sırasında
parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan
müşteri hizmetlerini arayınız.
42018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
Symbols
Símbolos
Symboles
Symbole
Symbolen
Simboli
Symboly
Symboly
Símbolos
Semboller
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
AVISO
UYARI
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
#
Skip to step.
Continúe con el
paso.
Passez à l’étape.
Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
Saltar para o
passo.
Su adıma geç.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
x3
Screws must get at least three
full turns and t snug.
Los tornillos tienen que dar,
por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados.
Il faut effectuer au moins trois
tours de vis complets et bien
serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei
volle Umdrehungen einzudrehen
und müssen fest anliegen.
De schroeven moeten ten
minste drie hele slagen worden
aangedraaid en stevig vastzitten.
Girare tre volte le viti che
devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálně
tři plné otáčky a plně dosednout.
Skrutky sa musia otočiť aspoň
tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
Os parafusos devem completar,
no mínimo, três voltas
completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş
yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not overtighten screws.
No apriete de más los tornillos.
Ne pas trop serrer les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
Draai de schroeven niet te strak aan.
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
Não apertar demasiado os parafusos.
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Front of mount
Frente de montaje
Avant de la montagne
Vor der Montage
Voorkant van de berg
Fronte del monte
Přední hoře
Predné vrchu
Frente de montagem
Montaj önünde
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
F
52018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
1
2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
To properly tighten screws: Tighten until screw
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
Per stringere correttamente le viti: stringere no
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla
sıkılamayın.
+1/2
4
3
Tools Needed for Assembly.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
Ferramentas necessárias para a montagem.
Montaj İçin Gerekli Aletler.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
5/32"
(4mm)
5/16"
(8mm)
3/8"
(10mm)
62018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
Peças (antes de iniciar, certique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
A (1)
projector mount assembly
B (2)
extension arm
H (6)
M8 x 20mm
Parts List Part #Description Qty
Aprojector mount assembly 1 056-1394-1
Bextension arm 2 056-1406
C8mm concrete anchor 2590-0320
D#14 x 2-1/2" wood screw 2 5S1-015-C03
E1/4-20 x 1/2" socket pin screw 2520-1054
FM6 x 12mm socket pin screw 2 520-1050
G1/4" washer 2 540-9440
HM8 x 20mm socket pin screw 6520-1754
IM6 washer 2 540-4504
JM4 x 12mm socket pin screw 6 520-1079
KM4 x 25mm socket pin screw 6 520-1082
LM5 x 12mm socket pin screw 6 520-1064
MM5 x 25mm socket pin screw 6 520-1122
NM6 x 12mm socket pin screw 6 520-1050
OM6 x 25mm socket pin screw 6 520-1211
PM8 x 12mm socket pin screw 6520-1724
QM8 x 25mm socket pin screw 6520-1101
R#10 washer 6540-9400
S11/32" washer 12 540-9406
Tspacer 12 600-1215
U4mm allen wrench 1 560-9646
Vretaining collar 1 1800-375
WM5 x 8mm socket pin screw 2520-1062
Xber washer 1540-9432
Ynut 2 530-1050
72018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
F (2)
M6 x 12mm
C (2)
8mm concrete anchor D (2)
#14 x 2-1/2" wood screw
I (2)
M6 washer
Y (2)
nut
E (2) G (2)
1/4-20 x 1/2" 1/4" washer
J (6)
M4 x 12mm
M (6)
M5 x 25mm
P (6)
M8 x 12mm
R (6)
#10 washer
S (12)
11/32" washer
T (12)
spacer
Q (6)
M8 x 25mm
K (6)
M4 x 25mm
L (6)
M5 x 12mm
O (6)
M6 x 25mm
N (6)
M6 x 12mm
W (2)
M5 x 8mm
V (1)
retaining collar
U (1)
4mm allen wrench
X (1)
ber washer
82018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
1-1
1-2
U
Remove.
quite.
retirez.
entfernen.
verwijderen.
rimuovere.
odstranit.
odstrániť.
remova.
çıkartın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Remove.
quite.
retirez.
entfernen.
verwijderen.
rimuovere.
odstranit.
odstrániť.
remova.
çıkartın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
A
92018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
2
2a
Wood joist/beam
Vigueta de madera
Solive de bois
Holzbalken
Houten dwarsbalk
Travetto di legno
Dřevěný nosník
Drevený nosník
Trave de madeira
Ahşap kiriş
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2c
Concrete Ceiling
Techo de concreto
Plafond en béton
Betondecke
Plafond van beton
Softto in calcestruzzo
Betonový strop
Betónový strop
Teto em betão
Beton tavan
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2b-1
Extension Column (not included)
Columna de extensión (no incluidos)
Colonne d'extension (non compris)
Verlängerungssäule (nicht inbegriffen)
Verlengbuis (niet bijgeleverd)
Colonna di prolunga (non incluso)
Prodlužovací sloupec (není součástí balení)
Predlžovací stĺpec (nie je súčasťou balenia)
Coluna de extensão (não incluído)
Uzatma kolonu (dahil değildir)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2a
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de techo de Peerless en viguetas / vigas de madera recubiertas con
yeso-cartón (gypsum board) verique que todos las viguetas / vigas tengan un tamaño mínimo de 2" x 4". No
instale en yeso-cartón (gypsum board) de más de 5/8" de grosor.
ADVERTENCIA
NEL - Als de Peerless-plafondbevestiging op een plafond bestaand uit houten balken/dwarsbalken en gipsplaat
wordt geïnstalleerd, horen deze balken/dwarsbalken een afmeting van ten minste 5 x 10 cm te hebben. De pla-
fondbevestiging mag niet worden geïnstalleerd op gipsplaat met een dikte van meer dan 15,88 mm.
WAARSCHUWING
FRN - Lors de l’installation de supports de plafond Peerless sur des solives ou montants en bois recouverts de
plaque de plâtre (cloison sèche), assurez-vous que ceux-ci ont une taille nominale d'au moins 2 po x 4 po (5 cm
x 10 cm). Ne pas installer sur une plaque de plâtre dont l'épaisseur est supérieure à 5/8 po (16 mm).
ADVERTISSEMENT
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Deckenhaltern an Holzträgern oder -balken mit Gipsplattenverkleidung
(Trockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Träger bzw. Balken über eine Nenngröße von mindestens
51 x 102 mm (2 x 4 Zoll) verfügen. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15,9
mm (5/8 Zoll) angebracht werden.
ACHTUNG
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless su travi/traverse di legno ricoperte con muro a secco (car-
tongesso), vericare che le travi o le traverse abbiano una dimensione nominale minima di 5 cm x 10 cm. Non
installare su cartongesso spesso più di 1,60 cm.
AVVERTENZA
ČEŠ - Při instalaci stropních držáků Peerless na dřevěný nosník/trám pokrytý sádrokartonovou deskou (sá-
drokartónem) zkontrolujte, zda nosníky nebo trámy mají minimální jmenovitý rozměr 5 x 10 cm. Nemontujte na
sádrokartonovou desku hrubší než 1,6 cm.
VÝSTRAHA
WARNING
ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a wood joist/beam covered with gypsum board (drywall), verify
that the joists or beams are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 5/8".
10 2018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
SLK - Pri montáži stropných držiakov Peerless na drevený nosník alebo trám pokrytý sadrovou doskou (sa-
drokartónom) skontrolujte, či nosníky alebo trámy majú minimálny menovitý rozmer 5 x 10 cm. Nemontujte na
sadrokartón hrubší ako 1,6 cm.
VÝSTRAHA
TÜR - Peerless tavan kaidelerini alçı panelle (alçıpan) kaplı ahşap bir kirişe monte ederken söz konusu kirişin
nominal ebadının en azından 2" x 4" olmasına dikkat ediniz. 5/8" den daha kalın alçı panellerin üzerine monte
etmeyiniz.
UYARI
AVISO
POR - Ao instalar suportes para teto Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso,
verique se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8 mm x 101,6 mm. Não instale em pai-
néis de gesso com mais de 170 mm.
2a-1
2a-2
Mark mounting holes on stud center lines.
Marque los oricios de montaje en las líneas
centrales del montante.
Marquez les trous de xation le long de la ligne
médiane du montant.
Markieren Sie die Montagelöcher auf den
Ständer-Mittellinien.
Markeer montagegaten op het midden van de
balken.
Contrassegna i fori di montaggio sulle linee
centrali dei montanti.
Na střední linii stěny vyznačte montážní otvory.
Na stredné čiary steny vyznačte montážne otvory.
Marque os furos de montagem nas linhas
centrais da escora.
Direk merkez hatları üzerinde montaj deliklerini
işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Use stud nder to locate and
mark stud center lines.
Marque las líneas centrales
del montante.
Marquez la ligne médiane du
montant.
Markieren Sie die
Ständer-Mittellinien.
Markeer het midden van de
balken.
Contrassegna le linee
centrali dei montanti.
Vyznačte střední linii stěny.
Vyznačte stredné čiary steny.
Marque as linhas centrais da
escora.
Direk merkez hatlarını
işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
11 2018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
2a-3
5/32"
(4mm)
2a-4
Drill mounting holes into supporting surface
(2.5" (64mm) minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la supercie
de apoyo; se requiere una profundidad mínima de
2.5" (64mm).
Percez les trous de xation dans la surface
de support, une profondeur minimale de
2,5 po (64mm) est requise.
Bohren Sie Montagelöcher in die Montageäche;
Mindesttiefe von 64mm (2,5 Zoll) erforderlich.
Boor montagegaten in het ondersteunende
oppervlak met een diepte van ten minste 64mm.
Trapanare I fori di sostegno nella supercie di
supporto; profondità minima richiesta 64mm (2.5").
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy,
minimální požadovaná hloubka je 64mm (2.5").
Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy,
minimálna vyžadovaná hĺbka je 64mm (2.5").
Perfure os furos de montagem na superfície de
apoio, 64mm de profundidade mínima necessária.
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin,
64mm (2.5 inç) minimum derinlik gereklidir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Install using wood screws provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
Installeer de schroeven waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Mounting hole must center
on stud.
El oricio debe quedar
centrado en el montante.
Le trou doit être centré sur le
montant.
Das Loch muss am Ständer
zentriert sein.
Boorgat moet midden op de
balk liggen.
Il foro trapanato deve
centrarsi sul montante.
Vyvrtaný otvor musí být v
středě stěny.
Vyvŕtaný otvor musí byť v
strede steny.
O furo tem de ser perfurado
no centro da escora.
Açılan delik direğin tam
merkezinde olmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2.5"
(64mm)
5/32"
(4mm)
3
D (2)
3/8"
(10mm)
Maximum 80 in-lb (9 Nm).
Máxima 80 in-lb (9 Nm).
Maximum 80 in-lb (9 Nm).
Maximale 80 in-lb (9 Nm).
Maximale 80 in-lb (9 Nm).
Massima 80 in-lb (9 Nm).
Maximální 80 in-lb (9 Nm).
Maximálnu 80 in-lb (9 Nm).
Máxima 80 in-lb (9 Nm).
Maksimum 80 in-lb (9 Nm).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
12 2018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
2b-1 2b-2
2b-3
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
UL listed Peerless model AEC, EXT series sold
separately; (800)865-2112.
Serie modelo AEC, EXT de Peerless clasicado
por UL vendido por separado; (800)865-2112.
Les gammes du modèle AEC, EXT Peerless
homologué UL sont vendues séparément;
(800)865-2112.
UL-gelistete Peerless-Modellserien AEC, EXT
werden separat verkauft; (800)865-2112.
Peerless model met UL-vermelding uit de AEC,
EXT serie apart aan te schaffen;
(800)865-2112.
Il modello Peerless serie AEC, EXT omologato
UL è venduto a parte (800)865-2112.
Model Peerless řada AEC, EXT s certikací UL
je prodáván zvlášť; (800)865-2112.
Jedinečný modelový rad AEC, EXT predávaný
osobitne, uvedený v zozname spoločnosti UL;
(800)865-2112.
Série modelo AEC, EXT Peerless listada UL,
vendida separadamente; (800)865-2112.
UL listelenmiş Peerless model AEC, EXT serisi
ayrı satılır; (800)865-2112.
x5
3
W
U
U
X
V
Tighten.
Apretar.
Serrer.
Anziehen.
Aandraaien.
Stringere.
Utáhněte.
Utiahnite.
Apertar.
Sıkmak.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
13 2018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
2c
ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a concrete ceiling, the ceiling must be at least 8" thick with a
minimum compressive strength of 2000 psi. Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with
plaster, drywall, or other nishing material.
WARNING
FRN - Lors de l’installation de supports de plafond Peerless sur un plafond en béton, celui-ci doit avoir au moins
8 po (20 cm) d'épaisseur et une résistance à la compression d'au moins 2 000 psi. Ne xez jamais des chevilles
à expansion pour béton à du béton recouvert d’une couche de plâtre, d’une cloison sèche ou de tout autre
matériau de nition.
ADVERTISSEMENT
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de techo de Peerless en techos de concreto, los techos tienen que
tener, por lo menos, 8" de grosor con una resistencia a la compresión de 2000 psi como mínimo. Nunca je los
anclajes de expansión para concreto a supercies de concreto recubiertas con yeso, yeso-cartón u otro material
de acabado.
ADVERTENCIA
DEU - Werden Peerless-Deckenhalter an einer Betondecke angebracht, so muss deren Dicke mindestens 203
mm (8 Zoll) und ihre Druckfestigkeit mindestens 13,8 N/mm2 (2000 psi) betragen. Betonspreizdübel dürfen
auf keinen Fall an Beton befestigt werden, der mit Verputz, Trockenwand- oder anderem Deckschichtmaterial
bedeckt ist.
ACHTUNG
WAARSCHUWING
NEL - Als de Peerless-plafondbevestiging op een betonnen plafond wordt geïnstalleerd, moet dit plafond een
dikte van ten minste 20 cm hebben en een druksterkte van ten minste 2000 psi. Gebruik nooit expansie-ankers
voor beton bij installatie op een betonnen plafond bedekt met gips, gipsplaat of ander afwerkingsmateriaal.
TÜR - Peerless tavan kaidelerini beton duvara monte ettiğinizde, tavan en azından 2000 psi asgari basınç
dayanımına sahip olmalı ve kalınlığı da en azından 8" olmalıdır. Beton dübelleri hiç bir zaman alçı, alçıpan veya
başka bir bitirme materyali ile kaplı betona takmayınız.
UYARI
SLK - Pri montáži stropných držiakov Peerless na betónový strop musí mať tento strop hrúbku minimálne 20 cm
s minimálnou tlakovou pevnosťou 2000 psi. Expanzné kotvy do betónu nikdy nenasadzujte do betónu pokrytého
omietkou, sadrokartónom či iným nalizačným materiálom.
VÝSTRAHA
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless su un softto in calcestruzzo solido, il softto deve avere
uno spessore minimo di 20 cm, con una resistenza alla compressione di almeno 2000 psi (140 kg/cm2). Non
attaccare mai ancoranti a espansione per calcestruzzo su calcestruzzo ricoperto con intonaco, cartongesso o
altro materiale di nitura.
AVVERTENZA
ČEŠ - Při instalaci stropních držáků Peerless na betonový strop musí být tento trop hrubý minimálně 20 cm s
minimální pevností v tlaku 2000 psi. Expanzní kotvy do betonu nikdy nepřipojujte do betonu pokrytého omítkou,
sádrokartonem nebo jiným dokončovacím materiálem.
VÝSTRAHA
AVISO
POR - Ao instalar os suportes para o teto Peerless em tetos de betão, o teto deve ter, no mínimo, 203 mm de
espessura e uma força de compressão mínima de 2000 psi. Nunca instale âncoras de expansão para betão em
superfícies cobertas com estuque, gesso ou outros materiais de acabamento.
14 2018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
2c-1
Mark mounting holes.
Marque los oricios de montaje.
Marquez les trous de xation.
Markieren Sie die Montagelöcher.
Markeer montagegaten.
Contrassegna I fori di montaggio.
Vyznačte montážní otvory.
Vyznačte montážne otvory.
Marque os furos de montagem.
Montaj deliklerini işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2c-2
5/16"
(8mm)
Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64 mm)
minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la supercie de apoyo; se
requiere una profundidad mínima de 2.5" (64 mm).
Percez les trous de xation dans la surface de support, une
profondeur minimale de 2,5 po (64 mm) est requise.
Bohren Sie Montagelöcher in die Montageäche; Mindesttiefe
von 64 mm (2,5 Zoll) erforderlich.
Boor montagegaten in het ondersteunende oppervlak met een
diepte van ten minste 64 mm.
Trapanare I fori di sostegno nella supercie di supporto;
profondità minima richiesta 64 mm (2.5").
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy, minimální
požadovaná hloubka je 64 mm (2.5").
Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy, minimálna
vyžadovaná hĺbka je 64 mm (2.5").
Perfure os furos de montagem na superfície de apoio, 64mm
de profundidade mínima necessária.
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin, 64 mm (2.5 inç)
minimum derinlik gereklidir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2.5"
(64mm)
5/16"
(8mm)
2c-3
C (2)
Insert anchor ush to
concrete.
Inserte el anclaje a ras con el
concreto.
Insérez la cheville d’ancrage
au ras du béton.
Setzen Sie den Dübel bündig
mit dem Beton abschließend
ein.
Breng anker aan gelijk met
beton.
Inserire il fermo a paro col
calcestruzzo.
Přestrčte ukotvenia priamo do
betónu.
Prestrčte ukotvenia priamo do
betónu.
Introduza a bucha encastrada
no betão.
Tespit demirini betona takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
C
15 2018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
2b-42c-4
Install using concrete anchors and wood
screws provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
Installeer de schroeven waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
D (2)
3/8"
(10mm)
Maximum 80 in-lb (9 Nm).
Máxima 80 in-lb (9 Nm).
Maximum 80 in-lb (9 Nm).
Maximale 80 in-lb (9 Nm).
Maximale 80 in-lb (9 Nm).
Massima 80 in-lb (9 Nm).
Maximální 80 in-lb (9 Nm).
Maximálnu 80 in-lb (9 Nm).
Máxima 80 in-lb (9 Nm).
Maksimum 80 in-lb (9 Nm).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
16 2018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
This page intentionally left blank.
Página en blanco.
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Tato strana je záměrně prázdná.
Táto strana je zámerne prázdna.
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
17 2018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
3
3a 4-13b
If projector does not have at least three mounting holes, do not use this adaptor. Some projectors have feet
which can be removed and the corresponding threaded insert can be used as a mounting hole.
Si el proyector no tiene, por lo menos, tres agujeros de montaje, no utilice este adaptador. Algunos
proyectores tienen patas que se pueden quitar y entonces el inserto roscado correspondiente se puede
utilizar como un agujero de montaje.
Si le projecteur ne comporte pas au moins trois trous de montage, n'utilisez pas cet adaptateur. Certains
projecteurs sont équipés de pieds qui peuvent être enlevés, et le trou taraudé.
Diesen Adapter nur verwenden, wenn der Projektor über mindestens drei Montagebohrungen verfügt.
Manche Projektoren verfügen über abnehmbare Füße, und der entsprechende Gewindeeinsatz kann als
Montagebohrung verwendet werden.
Als de projector niet minstens drie montagegaten heeft, moet u deze adapter niet gebruiken. Sommige
projectors hebben voeten die verwijderd kunnen worden, en de bijbehorende inzetstukken met schroefdraad
kunnen dan als montagegat worden gebruikt.
Se il proiettore non è dotato di almeno tre fori di montaggio, non usare questo adattatore. In alcuni proiettori i
piedi possono essere rimossi, e il corrispondente inserto lettato può essere usato come foro di montaggio.
Pokud na projektoru nejsou alespoň tři montážní otvory, nepoužívejte tento adaptér. Některé projektory jsou
vybaveny odnímatelnými nohami, přičemž příslušné závitové vložky lze použít jako montážní otvory.
Ak projektor nemá aspoň tri montážne otvory, tento adaptér nepoužívajte. Niektoré projektory majú nohy,
ktoré je možné odobrať a príslušná závitová vložka sa môže použiť ako montážny otvor.
Se o projector não tiver pelo menos três furos de montagem, não use este adaptador. Alguns projectores
têm pés que podem ser removidos, e a inserção rosqueada correspondente pode ser usada como um furo
de montagem.
Projektörde en az üç montaj deliği yoksa, bu adaptörü kullanmayın. Bazı projektörlerde çıkarılabilir ayaklar
bulunur ve onun dişli ankrajı montaj deliği olarak kullanılabilir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
18 2018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
U
3a
3b
U
G (2)
B (2)
E (2)
Y (2)
G (2)
E (2)
B (2)
Y (2)
4-1
Optional.
Opcional.
Facultatif.
Fakultativ.
Facultatief.
Opzionale.
Volitelné.
Voliteľné.
Opcional.
İsteğe bağli.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Optional.
Opcional.
Facultatif.
Fakultativ.
Facultatief.
Opzionale.
Volitelné.
Voliteľné.
Opcional.
İsteğe bağli.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
19 2018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
4-1
Position feet of adapter bracket over mounting holes.
Coloque las patas del soporte adaptador sobre los agujeros de montaje.
Placez les pattes du support adaptateur sur les trous de xation.
Positionieren Sie die Füße der Adapterhalterung über den Montagelöchern.
Breng de voetjes van de adapterbeugel op de montagegaten aan.
Collocare i piedi della staffa adattatore sui fori di supporto.
Nastavte nohy držáku adaptéru nad montážní otvory.
Nastavte nohy držiaka adaptéra nad montážne otvory.
Posicione os pés do suporte adaptador sobre os orifícios de montagem.
Adaptör braketinin ayaklarını montaj delikleri üzerine yerleştirin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
F
Note orientation.
Fíjese en la orientación.
Observez l’orientation.
Beachten Sie die Ausrichtung.
Let op de oriëntatie.
Notare l’orientamento.
Povšimněte si orientace.
Dávajte pozor na orientáciu.
Note a orientação.
Yönüne dikkat edin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
20 2018-05-29 #:056-9102-3 (2018-10-16)
Tighten all screws while keeping center of
gravity.
Apriete todos los tornillos, sin cambiar el centro
de gravedad.
Serrez toutes les vis, tout en maintenant le
centre de gravité.
Ziehen Sie unter Beibehaltung des
Schwerpunkts alle Schrauben an.
Draai alle schroeven aan terwijl u het
zwaartepunt in stand houdt.
Stringere tutte le viti mantenendo il centro di
gravità.
Utáhněte všechny šrouby při zachování těžiště.
Utiahnite všetky skrutky pri zachovaní ťažiska.
Aperte todos os parafusos mantendo o centro
de gravidade.
Ağırlık merkezi koruyarak tüm vidaları sıkın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
x3
H,P H,N,PJ,L
SR SR
O,QK,M
T T
4-2 U
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Use of spacers is optional.
Uso de espaciadores opcional.
Facultatif utilisation d’entretoises.
Fakultativ Verwendung von Abstandhaltern.
Facultatief gebruik van tussenringen.
Uso opzionale di distanziatori.
Volitelné použití rozpěr.
Voliteľné použitie rozpierok.
Opcional utilize espaçadores.
Ayırıcıların ísteğe bağli kullanımı.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Peerless PJR125 Guide d'installation

Catégorie
Supports de plafond à panneau plat
Taper
Guide d'installation