allen+roth 2462518 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SM21487
MODEL/MODÈLE/MODELO #JUN4914AM-2
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #2462518
FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/ CONFIANT? COMMENCEZ VOTRE NOUVEAU PROJET
¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
• Visit lowes.com for more information./Pour en savoir plus, visitez le site lowes.ca./Para obtener más información, visite lowes.com.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista del
contenido de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Estimated Assembly Time: 20-30 minutes
Temps d’assemblage approximatif : de 20 à 30 minutes
Tiempo estimado de ensamblaje: 20-30 minutos
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED)/OUTILS CESSAIRES (non inclus)/HERRAMIENTAS NECESARIAS (no se incluyen):
Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste de la quincaillerie
incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article.
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• Workable for dimming circuits when using appropriate light bulbs with dimmable function.
Cet article convient aux circuits avec gradateur dont les ampoules conviennent à cette fonction.
Funciona para circuitos reguladores cuando se usan las bombillas adecuadas con la función de regulación.
CAUTION/
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’article.
Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Bulb will not light.
Une ampoule ne s’allume pas.
La bombilla no enciende.
1. Bulb is burned out./L’ampoule est grillée.
La bombilla está quemada.
1. Replace light bulb./Remplacez l’ampoule.
Reemplace la bombilla.
2. Check wiring./Vérifiez le câblage./Revise el cableado.
2. Faulty wire connection./Les fils électriques sont mal
connectés./La conexión de los cables es incorrecta.
WARNING
• Some metal parts in the fixture may have sharp edges.To prevent cuts and scrapes, wear gloves when handling the parts.
Certaines parties métalliques du luminaire peuvent avoir des bords coupants. Afin d’éviter les coupures et les égratignures, portez des gants lorsque vous
manipulez les pièces./Algunas piezas de metal de la lámpara pueden tener bordes filosos. Para evitar cortes y rasguños, utilice guantes cuando manipule las piezas.
• Account for small parts and destroy packing material, as these may be hazardous to children.
Faites attention à toutes les petites pièces et jetez tout le matériel d’emballage, puisqu’ils peuvent être dangereux pour les enfants.
Ubique las piezas pequeñas y destruya el material del empaque, ya que pueden ser peligrosos para los niños.
• Assistance may be required to support fixture during installation.
Podría necesitar ayuda para sostener la lámpara durante la instalación.
/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
Vous aurez peut-être besoin de l’aide d’une autre personne lors de l’installation afin de soutenir le luminaire.
• Use flashlight or alternate light source to light work area during installation.
Utilisez une lampe de poche ou une autre source de lumière pour éclairer l’aire de travail durant l’installation.
Utilice una linterna u otra fuente de iluminación alternativa para iluminar el área de trabajo durante la instalación.
PENDANT
LUMINAIRE SUSPENDU
Thank you for purchasing this allen + roth product. We’ve created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product
instead of putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the
Guides & Documents tab on the product’s page.
L
ÁMPARA COLGANTE
CARE AND MAINTENANCE/
• Shut off main power before cleaning light with damp cloth or window cleaner. Do not use abrasive cleansers.
• Coupez l’alimentation électrique principale avant de nettoyer le luminaire à l’aide d’un linge doux ou d’un nettoyant pour vitres. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs.
• Corte el suministro de electricidad principal antes de limpiar la lámpara con un paño húmedo o un limpiador de ventanas. No use limpiadores abrasivos.
ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
o
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
• The manufacturer warrants all of its lighting fixtures against defects in materials and workmanship for ne (1) year limited from the date of purchase.
• Le fabricant garantit tous ses luminaires contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d'achat.
• El fabricante garantiza la ausencia de defectos en los materiales o en la fabricación de todos sus ensambles de iluminación durante un (1) año a
partir de la fecha de compra original.
• Beads Replacement: If any beads are missing or damaged, use an appropriate replacement from beads pack (N)(M)./ Remplacement des perles: s’il a
des pièces en Perles manquantes ou endommagées, utilisez une pièce de remplacement appropriée de l’emballage de pack de perles (N)(M).
/ Reemplazo de cuentas: si alguno de los Rosario se daña o falta, use un reemplazo adecuado del paquete de cuentas (N)(M).
If the item is no longer for sale, or if you have any questions or problems, please call our customer service department at 1-866-439-9800 , 8 a.m. - 8 p.m.,
EST, Monday - Sunday.You could also contact us at [email protected] or visit www.lowespartsplus.com.
Gracias por comprar este producto de allen + roth. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando
el producto en lugar de armándolo. No obstante, si necesita más información que la entregada aquí, visite Lowes.com, busque el número de artículo y
consulte la pestaña Guides & Documents (Guías y documentos) en la página del producto.
Si el artículo ya no está a la venta o si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800, de lunes
a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.También puede ponerse en contacto con nosotros en [email protected] o visitar
www.lowespartsplus.com
Nous vous remercions d’avoir acheté cet article allen + roth. Nous avons rédigé des instructions faciles à suivre afin que vous puissiez assembler l’article sans
tracas et en profiter le plus rapidement possible. Toutefois, si vous avez besoin d’informations supplémentaires, visitez le site Lowes.com, recherchez le
numéro de l’article et consultez l’onglet « Guides & Documents » (guides et documents) sur la page de l’article.
Si l’article n’est plus en vente, ou si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 439-9800
entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au dimanche.Vous pouvez également communiquer avec nous à l’adresse [email protected] ou visiter le site
www.lowespartsplus.com.
ALLEN+ROTH et le logo sont des marques de commerce
ou des marques de commerce déposées de LF, LLC.
Tous droits servés.
ALLEN+ROTH y el diseño del logotipo son marcas
comerciales o marcas registradas de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
ALLEN+ROTH and logo design are trademarks
or registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
x 2
AA BB
x 3
Note: Hardware shown actual size./Remarque : La quincaillerie est illustrée en grandeur réelle./Nota: los aditamentos se muestran en tamaño real.
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
INSTALLATION OVERVIEW/
VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
3
9
Turn off the power and remove
existing fixture.
Coupez l’alimentation électrique et
retirez tout luminaire déjà en place.
Desconecte la alimentación y retire la
lámpara existente, si hubiera.
BB
Attach BB to connections with electrical tape
(not included).
Fixez BB aux raccordements avec du ruban
isolant (non inclus).
Fije BB a las conexiones con cinta aislante
(no se incluye).
Lift E up over C, securing in place with
previously removed D.
Placez E sur C et fixez le tout en place à
l’aide de D retiré
précédemment.
Levante E sobre C y fíjelo en su lugar con
las piezas D que retiró
anteriormente.
7
10 11
6
G
G
JJ
H
H
I
D
C
E
Install light bulbs (not included). Use 60-watt
max. candelabra-base incandescent bulbs
or CFL/LED equivalents.
Vissez les ampoules (non incluses). Utilisez
des ampoules à incandescence à petit culot
d’un maximum de 60 watts ou des ampoules
fluocompactes ou à DEL équivalentes.
Instale las bombillas (no se incluyen).
Use bombillas incandescentes de base
candelabro de 60 vatios como máximo o
bombillas CFL/LED equivalentes.
x 1
x 1
x 1
A
B
C
(preassembled)
(préassemblé)
(preensamblado)
x 1
(preassembled)
(préassemblé)
(preensamblado)
(preassembled)
(préassemblé)
(preensamblado)
D
H
H
C
x 1
J
x 1
I
x 1
E
x 1
F
x 1
x 2
G
L
x 1
5
Adjust F to desired length. Spread the chain link using
standard pliers (not included) and screw driver (not
included) and twist chain link in opposite direction and
remove the extra chain lengths.
Réglez F à la longueur voulue. Ouvrez un maillon de
la chaîne à l’aide de pinces normales (non incluses) et
d’un tournevis (non inclus), puis retirez les maillons
inutiles en les tordant.
Ajuste F al largo deseado. Abra el eslabón de la
cadena con pinzas estándar (no se incluye) y un
destornillador (no se incluye), gire el eslabón de la
cadena en la dirección opuesta y retire la longitud
adicional de la cadena.
4
L
L
K
J
QUICK REFERENCE GUIDE/
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
QUICK REFERENCE GUIDE/
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
spares
pièces de rechange
repuestos
spares
pièces de rechange
repuestos
x 1
M
K
N
x 1
8
Feed wires
Fils d’alimentation
Cables de alimentación
Faites passer les fils. Tordez les extrémités dénudées du fil blanc,
rainuré ou étamé sans texte, qui provient du luminaire, uniformément
avec le fil blanc de la boîte de sortie. Connectez le fil noir lisse (ou non
étamé avec texte) qui provient du luminaire au fil noir qui provient de la
boîte de sortie, et ce, de la même façon. Coupez les extrémités. Fixez
le fil en cuivre au fil de mise à la terre.
Feed wires. Twist stripped ends of the white, ribbed or tinned
wire without writing from the fixture evenly against the white wire
from the outlet box. Connect the black, smooth or un-tinned wire
with writing from the fixture to the black wire from the outlet box
in the same manner. Snip ends. Attach copper wire to ground
wire.
Coloque los cables. Una los conductores torciendo el extremo del
conductor blanco acanalado o con revestimiento sin escritura de la
lámpara firmemente contra el conductor blanco de la caja de
salida.Conecte el conductor negro, liso o sin revestimiento con
escritura de la lámpara, al conductor negro de la caja de salida de la
misma forma. Recorte los extremos. Una el conductor de cobre al
conductor de tierra.
7
A
1
D
C
BLocking nut
Blocage
Contratuerca
Attach A to outlet box using AA.Temporarily place E through B to determine amount of
adjustment necessary for B.
Use pliers (not included) to tighten locking nut on B until locking nut touches A.
Fixez A à la boîte de sortie à l’aide de AA.Insérez temporairement B dans E pour déterminer le
réglage nécessaire de B.
Utilisez des pinces (non incluses) pour serrer l’écrou de blocage sur B jusqu’à ce que l’écrou de
blocage touche A.
Conecte A a la caja de salida con AA.Pase temporalmente E a través de B para determinar la
cantidad de ajuste necesario para B.
Use alicates (no se incluyen) para apretar contratuerca en B hasta que la contratuerca toque A.
A
AA
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

allen+roth 2462518 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues