Pressalit R4870000 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
EN Mounting instruction NL Montage-voorschrift
DK Monteringsvejledning SV Monteringsanvisning
DE Montageanleitung NO Monteringsveiledning
FR Notice de montage ES Instrucciones de montaje
PL Instrukcja montażu FI Asennusohje
Subject to alteration without further notice. Ret til ændringer forbeholdes.· Recht auf Änderungen sind
vorbehalten. ·Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis. · Wijzigingen
voorbehouden. ·Rätten till ändringar förbehålles.· Vi forbeholder oss rett til endringer. · Salvo variaciones.
Podlega zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. · Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Page 1/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
EN Operation and maintenance manual (OMM) for this product is enclosed in the box. Please hand over to the
user. It can also be downloaded at pressalit.com.
DK Brugs- og vedligeholdelsesvejledningen til dette produkt er vedlagt i emballagen. Giv den videre til brugeren.
Den kan også downloades på pressalit.com.
DE Eine Gebrauchsanweisung mit Informationen zu Bedienung und Wartung ist im Lieferumfang enthalten. Händi-
gen Sie diese dem Benutzer aus. Diese kann auch von der Website pressalit.com heruntergeladen werden.
FR Le manuel d’utilisation et de maintenance de ce produit est inclus dans l’emballage. Veuillez le remettre à l’utili-
sateur. Il est également téléchargeable sur le site pressalit.com.
NL De gebruiks- en onderhoudshandleiding voor dit product wordt in de doos meegeleverd. U wordt verzocht dit
aan de gebruiker te overhandigen. Deze kan ook op pressalitcare.com worden gedownload.
SV Användar- och underhållsmanualen för denna produkt medföljer i förpackningen. Ge den till användaren. Den
går även att ladda ned på pressalit.com.
NO Bruks- og vedlikeholdsanvisning for dette produktet følger med i boksen. Gi den til brukeren. Den kan også
lastes ned fra pressalit.com.
ES El manual de uso y mantenimiento de este producto está incluido en la caja. Asegúrese de entregarlo al usua-
rio. También se puede descargar desde pressalit.com.
PL Instrukcja obsługi i konserwacji dla tego wyrobu znajduje się w pudełku. Prosimy przekazać ją użytkownikowi.
Można ją również pobrać ze strony pressalit.com.
FI Tuotteen käyttö- ja huolto-opas on pakkauksessa. Luovuta se käyttäjälle. Sen voi ladata myös osoitteesta pres-
salit.com.
Page 2/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
Mounting Instruction
Please read and carefully follow these instructions. Find the product number on the product label and ensure that these assembly instructions
match your product.
WARNING: Failure to comply with these instructions may result in accidents involving serious personal injury or the product being
damaged.
WARNING: If you suspect that any individual parts may be damaged, contact your Pressalit dealer or service provider. Do not
remove, attempt to repair or install parts yourself, unless directed to do so by Pressalit or its agents.
WARNING: No modifi cation of this equipment is allowed without express authorization from Pressalit.
WARNING: These instructions must be followed, and the product must be installed professionally by a qualifi ed person; e.g. a
licensed plumber, in order to avoid personal injury or property damage while using the product.
WARNING: Pressalit cannot be held liable for injury to persons or damage to property caused by faulty mounting.
Installation location
This product is designed for indoor use in a wet environment, such as a bathroom or washroom. When choosing an installation location,
ensure that there will be adequate space for access to the product.
Assembly and installation
Mount the product in accordance with the illustrations in this assembly instruction. Contact your Pressalit agent, if assistance is needed when
installing the product.
Monteringsvejledning
Sørg for at læse og følge disse anvisninger omhyggeligt. Se produktnummeret på produktmærkaten, og kontroller, at denne
monteringsvejledning gælder for dit produkt.
ADVARSEL! Hvis disse anvisninger ikke følges, kan det medføre ulykker og eventuel alvorlig personskade eller beskadigelse af
produktet.
ADVARSEL! Hvis du har mistanke om, at en eller fl ere dele er beskadiget, skal du kontakte din Pressalit-forhandler eller
serviceleverandør. Du må ikke selv fjerne, forsøge at reparere eller installere nogen dele, medmindre du er blevet bedt om det af
Pressalit eller Pressalits repræsentanter.
ADVARSEL! Du må ikke foretage ændring af dette udstyr uden Pressalits udtrykkelige tilladelse.
ADVARSEL! Denne monteringsvejledning skal følges, og produktet skal monteres fagmæssigt korrekt af en kvalifi ceret person,
f.eks. en autoriseret VVS-installatør, således at der ikke kan ske personskade eller skade på materiel ved brug af produktet.
ADVARSEL! Pressalit kan ikke drages til ansvar for skader på personer eller materiel som følge af fejlmontering.
Installationssted
Dette produkt er konstrueret til indendørs brug i våde omgivelser, såsom på et badeværelse. Sørg for at installere produktet et sted med nem
adgang til produktet.
Samling og montering
Monter produktet i henhold til illustrationerne i denne monteringsvejledning. Kontakt din Pressalit-repræsentant, hvis du har brug for hjælp til
at installere produktet.
EN
DK
Page 3/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
Montageanleitung
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig und folgen Sie ihnen. Suchen Sie die Produktnummer auf dem Produktetikett und versichern Sie
sich, dass diese Montageanleitung für Ihr Produkt bestimmt ist.
ACHTUNG: Ein Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Unfällen mit ernsthaften Personenschäden oder zu Produktschäden
führen.
ACHTUNG: Falls Sie den Verdacht haben, dass einzelne Teile beschädigt sein könnten, wenden Sie sich an Ihren
Pressalit-Händler oder -Dienstleister. Versuchen Sie nicht eigenständig, Teile zu entfernen, zu reparieren oder zu montieren, außer
wenn Sie von Pressalit oder seinen Vertretern dazu aufgefordert wurden.
ACHTUNG: Es sind keine Modifi zierungen an der Ausrüstung ohne ausdrückliche Genehmigung von Pressalit erlaubt.
WARNUNG: Diese Anweisungen sind unbedingt zu befolgen, und das Produkt muss von einer qualifi zierten Fachkraft installiert
werden, z. B. einem zugelassenen Installateur, damit Verletzungen oder Beschädigungen bei der Verwendung des Produkts
vermieden werden.
WARNUNG: Pressalit übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch eine unsachgemäße
Montage verursacht wurden.
Aufstellort
Dieses Produkt wurde für die Nutzung in feuchter Umgebung wie z. B. in Badezimmern oder Waschräumen entwickelt. Achten Sie bei der
Wahl des Aufstellungsorts darauf, dass das Produkt gut zu erreichen ist.
Montage und Installation
Stellen Sie das Produkt gemäß den Abbildungen in der Montageanleitung. Wenden Sie sich an Ihren
Pressalit-Vertreter, falls Sie Hilfe bei der Installation des Produkts benötigen.
Notice de montage
Veuillez lire attentivement et respecter la présente notice de montage. Repérez la référence du produit sur l’étiquette et assurez-vous que la
présente notice de montage correspond à votre produit.
ATTENTION : le non-respect de cette notice peut entraîner des accidents induisant des blessures corporelles graves ou
l’endommagement du produit.
ATTENTION : si vous pensez que des pièces individuelles ont pu être endommagées, contactez votre revendeur ou prestataire de
service Pressalit. Ne tentez pas de déposer, de réparer ou d’installer des pièces par vous-même, sauf indication contraire de la part
de Pressalit ou de ses agents.
ATTENTION : aucune modifi cation ne peut être apportée à cet équipement sans l’autorisation expresse de Pressalit.
AVERTISSEMENT : Ces instructions doivent être respectées et le produit doit être installé par un professionnel qualifi é (un
plombier agréé, par exemple), afi n d’éviter toute risque de blessures corporelles ou de dommages matériels lors de l’utilisation de
ce produit.
AVERTISSEMENT : Pressalit ne saurait être tenu responsable des blessures corporelles ou des dommages matériels dus à un
montage défectueux.
Emplacement d’installation
Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur dans un environnement humide, comme une salle de bains ou un cabinet de toilette.
Lors du choix d’un emplacement d’installation, assurez-vous de disposer de suffi samment d’espace pour accéder au produit.
Montage et installation
Montez le produit conformément aux illustrations de la présente notice de montage. Contactez votre agent Pressalit si vous avez besoin
d’aide pour installer le produit.
DE
FR
Page 4/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
Montage-voorschrift
Lees deze montage-voorschrift grondig door en volg de aanwijzingen nauwkeurig. Controleer het productnummer op het productlabel en
verzeker u ervan dat deze montage-voorschrift past bij uw product.
WAARSCHUWING: Als de montage niet volgens deze handleiding wordt uitgevoerd, kan dit ernstig persoonlijk letsel of schade
aan het product tot gevolg hebben.
WAARSCHUWING: Neem contact op met de Pressalit-dealer of -onderhoudsdienst als u vermoedt dat onderdelen van het product
beschadigd zijn. Probeer nooit zelf onderdelen te repareren of te vervangen tenzij u hiertoe uitdrukkelijk bent geïnstrueerd door
Pressalit of haar vertegenwoordigers.
WAARSCHUWING: Breng geen wijzigingen aan in het product tenzij hiervoor uitdrukkelijk toestemming is gegeven door Pressalit.
WAARSCHUWING: Deze instructies moeten worden opgevolgd en het product moet door een gekwalifi ceerd persoon op
professionele wijze worden geplaatst, bijvoorbeeld door een bevoegde loodgieter, om persoonlijk letsel of materiële schade tijdens
gebruik van het product te voorkomen.
WAARSCHUWING: Pressalit is niet verantwoordelijk voor letsel bij personen of materiële schade veroorzaakt door foutieve
montage.
Plaats van installatie
Het product is bedoeld voor montage binnenshuis in een ’natte ruimte’ zoals bv. een badkamer of toilet. Zorg er bij de keuze van de plaats
van montage voor dat het product in voldoende mate toegankelijk is.
Montage en installatie
Bevestig het product zoals aangegeven in de illustraties in deze montage-voorschrift. Neem contact op met uw Pressalit-dealer als u hulp
nodig hebt bij het installeren van het product.
Monteringsanvisning
Läs och följ dessa instruktioner noga. Leta upp produktnumret på produktens etikett och kontrollera att dessa monteringsanvisningar gäller
denna produkt.
VARNING: Om inte anvisningarna följs kan detta resultera i olyckor såsom allvarliga personskador eller skador på produkten.
VARNING: Om du misstänker att några komponenter blivit skadade, ska Pressalit-återförsäljare eller servicecenter kontaktas. Ta
inte bort, försök reparera eller installera delar själv utom på uppmaning av Pressalit eller dess representant.
VARNING: Inga ändringar får utföras på denna utrustning utan uttryckligt medgivande av Pressalit.
VARNING: De här instruktionerna måste följas och produkten måste installeras av en behörig person (t.ex. en rörmokare) för att
undvika person- eller materialskador när produkten används.
VARNING: Pressalit tar inget ansvar för person- eller materialskador som uppstår på grund av felaktig installation.
Installationsplats
Den här produkten är designad för inomhusbruk i våta utrymmen, såsom badrum och tvättrum. Se till att det fi nns tillräckligt med utrymme för
att manövrera och komma åt produkten, när installationsplatsen väljs.
Montering och installation
Montera produkten enligt illustrationerna i dessa monteringsanvisningar. Kontakta din Pressalit-representant om hjälp behövs vid installation
av produkten.
NL
SV
Page 5/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
Monteringsveiledning
Les og følg disse instruksjonene nøye. Finn produktnummeret på produktetiketten, og kontroller at disse monteringsveiledningene stemmer
overens med produktet.
ADVARSEL: Hvis disse instruksjonene ikke overholdes, kan det føre til ulykker med alvorlig personskade eller skader på produktet.
ADVARSEL: Hvis du har mistanke om at noen av enkeltdelene er ødelagt, må du kontakte nærmeste Pressalit-forhandler eller
-tjenesteleverandør. Du må ikke fjerne, prøve å reparere eller installere deler selv, med mindre du har fått beskjed om det av
Pressalit eller Pressalits representanter.
ADVARSEL: Det er ikke tillatt å gjøre endringer på dette utstyret uten uttrykkelig tillatelse fra Pressalit.
ADVARSEL: Disse instruksjonene må følges, og produktet må installeres av en kvalifi sert fagperson, f.eks. en autorisert rørlegger,
for å unngå personskade eller materiell skade når produktet brukes.
ADVARSEL: Pressalit kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle personskader eller materielle skader som måtte oppstå grunnet feil
montering.
Installeringssted
Dette produktet er utviklet for bruk innendørs i våte omgivelser, for eksempel på badeværelser eller vaskerom. Når du velger installeringssted,
må du sørge for at det er tilstrekkelig plass for tilgang til produktet.
Montering og installering
Monter produktet i henhold til illustrasjonene i denne monteringsveiledningen. Kontakt Pressalit-representanten hvis du trenger hjelp under
installeringen av produktet.
Instrucciones de montaje
Lea y preste atención a estas instrucciones. Busque la referencia del producto en la etiqueta y asegúrese de que estas instrucciones de
montaje son las correctas.
ADVERTENCIA: No respetar estas instrucciones puede dar lugar a accidentes, lesiones personales graves o daños al producto.
ADVERTENCIA: Si alguna de las piezas parece estar dañada, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor de servicios
de Pressalit. No desmonte, trate de reparar ni instale piezas personalmente, a menos que Pressalit o alguno de sus agentes así se
lo indique.
ADVERTENCIA: Se prohíbe modifi car este equipo sin autorización expresa por parte de Pressalit.
ADVERTENCIA: Deben cumplirse las siguientes instrucciones y el producto debe ser instalado por un fontanero
profesional cualifi cado para evitar daños personales o materiales durante la utilización del producto.
ADVERTENCIA: Pressalit no asume ninguna responsabilidad por daños a personas ni daños materiales provocados por una
instalación defectuosa.
Lugar de instalación
Este producto ha sido diseñado para el uso interior en estancias húmedas, como baños o lavabos. A la hora de elegir un lugar de instalación,
asegúrese de que exista espacio sufi ciente para acceder al producto.
Montaje e instalación
Monte el producto de acuerdo con las ilustraciones que incluyen estas instrucciones de montaje. Si necesita ayuda para instalar el producto,
póngase en contacto con su distribuidor de Pressalit.
NO
ES
Page 6/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
Instrukcja montażu
Przeczytać niniejszą instrukcję i uważnie jej przestrzegać. Odszukać numer produktu na etykiecie produktu i upewnić się, że niniejsza
instrukcja montażu jest odpowiednia dla danego produktu.
OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie tej instrukcji może prowadzić do wypadków skutkujących poważnymi obrażeniami ciała lub
uszkodzeniem produktu.
OSTRZEŻENIE: W przypadku podejrzenia, że poszczególne części mogą być uszkodzone, należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub serwisem fi rmy Pressalit. Nie usuwać, nie podejmować prób naprawy ani nie instalować samodzielnie części,
chyba że zostanie to zalecone przez rmę Pressalit lub jej przedstawicieli.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie modyfi kacje tego urządzenia bez wyraźnej zgody rmy Pressalit są niedozwolone.
OSTRZEŻENIE: Należy przestrzegać tych instrukcji, a produkt musi zostać zainstalowany w sposób profesjonalny przez
wykwalifi kowaną osobę, np. licencjonowanego hydraulika w celu uniknięcia obrażeń ciała lub szkód materialnych podczas
użytkowania produktu.
OSTRZEŻENIE: Firma Pressalit nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała lub szkody materialne spowodowane wadliwym
montażem.
Miejsce montażu
Produkt jest przeznaczony do użytkowania w wilgotnym otoczeniu, takim jak łazienka lub umywalnia. Przy wyborze miejsca montażu należy
upewnić się, że będzie zapewniona odpowiednia przestrzeń umożliwiająca dostęp do produktu.
Montaż i instalacja
Zamontować produkt zgodnie z ilustracjami w niniejszej instrukcji montażu. Jeśli przy instalacji produktu potrzebna jest pomoc, należy
skontaktować się z przedstawicielem rmy Pressalit.
Asennusohje
Lue nämä ohjeet ja noudata niitä huolellisesti. Etsi tuotenumero tuotteen tarrasta ja varmista, että nämä asennusohjeet vastaavat tuotettasi.
VAROITUS: Jos näitä ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla onnettomuus, joka johtaa vakaviin henkilövahinkoihin tai tuotteen
vaurioitumiseen.
VAROITUS: Jos epäilet, että jotkin yksittäiset osat ovat vaurioituneet, ole yhteydessä Pressalit-myyjääsi tai huoltokumppaniin. Älä
poista taikka yritä korjata tai asentaa osia itse, ellei Pressalit tai sen edustaja ole nimenomaisesti niin ohjeistanut.
VAROITUS: Tätä tuotetta ei saa muuntaa ilman Pressalitin nimenomaista valtuutusta.
VAROITUS: Näitä ohjeita on noudatettava, ja pätevän henkilön, esimerkiksi putkiasentajan, on asennettava tuote ammattimaisesti,
jotta voidaan välttyä henkilö- ja esinevahingoilta tuotetta käytettäessä.
VAROITUS: Pressalit ei vastaa henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka johtuvat viallisesta asennuksesta.
Asennuspaikka
Tuote on suunniteltu käytettäväksi sisätiloissa kosteissa tiloissa, kuten esimerkiksi kylpyhuoneessa tai pesuhuoneessa. Asennuspaikkaa
valittaessa on varmistettava, että tuotteeseen pääsyyn jää riittävästi tilaa.
Kokoaminen ja asennus
Asenna tuote tässä asennusohjeessa näytettyjen kuvien mukaisesti. Ole yhteydessä Pressalit-myyjääsi, jos tarvitset apua tuotteen
asentamisessa.
PL
FI
Page 7/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Concrete >B25
Beton >B25
Beton >B25
Mur de béton >B25
Betonwanden >B25
Massiv betong >B25
Betonveg >B25
Paredes de hormigón >B25
Beton >B25
Betoni > B25
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Solid Brick >= Mz12
Mursten >= Mz12
Vollstein >= Mz12
Brique pleine >= Mz12
Gemetselde wanden >= Mz12
Mursten >= Mz12
Mursteinsvegger >= Mz12
Paredes de ladrillo >= Mz12
Cegła lita >= Mz12
Kiinteä tiili > = Mz12
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Solid Sand Lime Brick >= Hlz12
Kalksten >= Hlz12
Massiver Kalksandstein >=Hlz12
Parpaing plein >= Hlz12
Kalksteen>=Hlz12
Cementsten >= Hlz12
Massiv kalksandstein >= Hlz12
Caliza >= Hlz12
Cegła lita wapienno-piaskowa >= Hlz12
Kiinteä kalkkihiekkatiili > = Hlz12
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Aerated Concrete P4
Gasbeton P4
Gasbeton P4
Béton cellulaire P4
Gasbeton P4
Lättbetong P4
Gassbetong P4
Paredes de hormigón poroso P4
Gazobeton P4
Ilmastettu betoni P4
EN Wall mounting kit is not included.
DA Skruer til vægmontering medfølger ikke.
DE Wandbefestigung nicht enthalten.
FR Les vis pour montage mural ne sont pas incluses.
NL Bevestigingsmateriaal voor de wand niet inbegriepen.
SV Skruvar för väggmontering ingår ej
NO Skruer for veggmontering er ikke inkludert.
ES Los tornillos montajes para la pared no están incluidos.
PL Zestaw do montażu na ścianie dostępny osobno.
FI Seinäasennussarja ei sisälly toimitukseen.
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Drywall water-resistant, re-enforced with wood
Gipsplader vandfast, med træforstærkning
Gipsplatten wasserfest, mit Holz
Plaque de plâtre imperméable, renforcée de bois
Gipsplaten, watervast, versterkt met hout
Godkända våtrumsskivor forstärkt med træ
Gipsplater vannfast, med rupanel
Pared de yeso impermeable, reforzamiento de madera
Płyta gipsowo-kartonowa, odporna na wodę, wzmocniona drewnem
Kipsilevyseinä, vedenkestävä, puuvahvistettu
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Drywall water-resistant, re-enforced with plywood
Gipsplader vandfast, forstærket med krydsfi nér
Gipsplatten wasserfest, verstärkt mit Sperrholz
Plaque de plâtre imperméable, renforcée de contreplaqué
Gipsplaten, watervast, versterkt met hout
Godkända våtrumsskivor, forstärkt med kryssfanér
Gipsplater vannfast, forsterket med kryssfi nér
Pared de yeso impermeable, reforzamiento de madera contrachapada
Płyta gipsowo-kartonowa, odporna na wodę, wzmocniona sklejką
Kipsilevyseinä, vedenkestävä, vanerivahvistettu
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Drywall water-resistant, re-enforced with steel plates
Gipsplader vandfast, forstærket med stålplader
Gipsplatten wasserfest, verstärkt mit Stahlplatten
Plaque de plâtre imperméable, renforcée d’acier
Gipsplaten, watervast, versterkt met staal
Godkända våtrumsskivor forstärkt med stål
Gipsplater vannfast, forsterket med stålplater
Pared de yeso impermeable, reforzamiento de placa de acero
Płyta gipsowo-kartonowa, odporna na wodę, wzmocniona
płytami stalowymi
Kipsilevyseinä, vedenkestävä, teräslevyvahvistettu
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Drywall water-resistant
Gipsplader vandfaste
Gipsplatten wasserfest
Plaques de plâtre imperméables
Gipsplaten, watervast
Godkända våtrumsskivor
Gipsplater vannfast
Pared de yeso impermeable
Płyta gipsowo-kartonowa, odporna na wodę
Kipsilevyseinä, vedenkestävä
mm:
12,5
12,5
22
inches:
0.5
0.5
0.9
mm:
12,5
12,5
2
inches:
0.5
0.5
0.1
mm:
12,5
12,5
inches:
0.5
0.5
EN Wall mounting kit is not included.
DA Skruer til vægmontering medfølger ikke.
DE Wandbefestigung nicht enthalten.
FR Les vis pour montage mural ne sont pas incluses.
NL Bevestigingsmateriaal voor de wand niet inbegriepen.
SV Skruvar för väggmontering ingår ej
NO Skruer for veggmontering er ikke inkludert.
ES Los tornillos montajes para la pared no están incluidos.
PL Zestaw do montażu na ścianie dostępny osobno.
FI Seinäasennussarja ei sisälly toimitukseen.
mm:
40-50
12,5
12,5
inches:
1.6-2.0
0.5
0.5
Ø10 x 70
fischer GB 14
V8655
Ø10 x 70
fischer SX 12
V8605
Ø10 x 70
fischer SX 12
V8605
Ø10 x 70
fischer SX 12
V8605
Page 8/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Drywall water-resistant, re-enforced with wood
Gipsplader vandfast, med træforstærkning
Gipsplatten wasserfest, mit Holz
Plaque de plâtre imperméable, renforcée de bois
Gipsplaten, watervast, versterkt met hout
Godkända våtrumsskivor forstärkt med træ
Gipsplater vannfast, med rupanel
Pared de yeso impermeable, reforzamiento de madera
Płyta gipsowo-kartonowa, odporna na wodę, wzmocniona drewnem
Kipsilevyseinä, vedenkestävä, puuvahvistettu
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Drywall water-resistant, re-enforced with plywood
Gipsplader vandfast, forstærket med krydsfi nér
Gipsplatten wasserfest, verstärkt mit Sperrholz
Plaque de plâtre imperméable, renforcée de contreplaqué
Gipsplaten, watervast, versterkt met hout
Godkända våtrumsskivor, forstärkt med kryssfanér
Gipsplater vannfast, forsterket med kryssfi nér
Pared de yeso impermeable, reforzamiento de madera contrachapada
Płyta gipsowo-kartonowa, odporna na wodę, wzmocniona sklejką
Kipsilevyseinä, vedenkestävä, vanerivahvistettu
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Drywall water-resistant, re-enforced with steel plates
Gipsplader vandfast, forstærket med stålplader
Gipsplatten wasserfest, verstärkt mit Stahlplatten
Plaque de plâtre imperméable, renforcée d’acier
Gipsplaten, watervast, versterkt met staal
Godkända våtrumsskivor forstärkt med stål
Gipsplater vannfast, forsterket med stålplater
Pared de yeso impermeable, reforzamiento de placa de acero
Płyta gipsowo-kartonowa, odporna na wodę, wzmocniona
płytami stalowymi
Kipsilevyseinä, vedenkestävä, teräslevyvahvistettu
EN
DA
DE
FR
NL
SV
NO
ES
PL
FI
Drywall water-resistant
Gipsplader vandfaste
Gipsplatten wasserfest
Plaques de plâtre imperméables
Gipsplaten, watervast
Godkända våtrumsskivor
Gipsplater vannfast
Pared de yeso impermeable
Płyta gipsowo-kartonowa, odporna na wodę
Kipsilevyseinä, vedenkestävä
mm:
12,5
12,5
22
inches:
0.5
0.5
0.9
mm:
12,5
12,5
2
inches:
0.5
0.5
0.1
mm:
12,5
12,5
inches:
0.5
0.5
EN Wall mounting kit is not included.
DA Skruer til vægmontering medfølger ikke.
DE Wandbefestigung nicht enthalten.
FR Les vis pour montage mural ne sont pas incluses.
NL Bevestigingsmateriaal voor de wand niet inbegriepen.
SV Skruvar för väggmontering ingår ej
NO Skruer for veggmontering er ikke inkludert.
ES Los tornillos montajes para la pared no están incluidos.
PL Zestaw do montażu na ścianie dostępny osobno.
FI Seinäasennussarja ei sisälly toimitukseen.
mm:
40-50
12,5
12,5
inches:
1.6-2.0
0.5
0.5
fischer KD 8 snaptight wingit
fischer KD 8 snaptight wingit
Ø10 x 70
fischer SX 12
V8605
!
Page 9/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
Page 10/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
EN Ingress protection rating: IPX6 NL IP-Codering: IPX6
Water projected in powerful jets—from a nozzle size up to
12.5 mm/0.49” — against the product from any direction shall
have no harmful eff ects.
Krachtige waterstralen - uit openingen met een diameter
tot 12,5 mm - die op het product worden gericht, mogen
er geen schade aan veroorzaken.
DK Kapslingsklasse: IPX6 SV Kapslingsklassning: IPX6
Kraftige vandstråler rettet mod produktet – fra en dysestørrel-
se på op til 12,5 mm – medfører ingen skader.
Spoltät – klarar spolning från ett munstycke med upp
till 12,5 mm diameter mot produkten från vilket håll som
helst.
DE Schutzart: IPX6 NO IP kapslingsgraden: IPX6
Strahlwasser – aus einer Düse mit der maximalen Größe von
12,5 mm – aus allen Richtungen auf das Produkt darf keinen
schädlichen Ein uss haben.
Kraftig vannspyling – fra munnstykker med en størrelse
på opptil 12,5 mm – mot produktet fra en hvilken som
helst retning skal ikke ha noen skadelig innvirkning.
FR L’indice de protection: IPX6 ES Grado de protección IP: IPX6
De l’eau projetée sur le produit en jets puissants, à l’aide
d’une buse de 12,5 mm au maximum, dans n’importe quel
sens n’aura aucun eff et préjudiciable.
El producto soporta la proyección de agua desde cua-
lquier dirección en chorros intensos con una boquilla de
hasta 12,5 mm sin sufrir efectos perjudiciales.
PL Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem
wody: IPX6 FI Vesisuojauksen luokitus: IPX6
Brak szkodliwych skutków działania strumieni wody pod
dużym ciśnieniem – z dyszy o średnicy do 12,5 mm – wyr-
zucanych na produkt z dowolnego kierunku.
Vedellä, joka ruiskutetaan tehokkaista suihkupäistä
suuttimen koon ollessa enintään 12,5 mm tuotetta kohti
mistä tahansa suunnasta, ei saa olla haitallisia vaikutuk-
sia.
3000 mm
Page 11/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
R4870 R4875
T4635
T4631
T4630
T4651
T4627
T4652
T4624
T4628
ELASTICON
LA8930
ELASTICON
T4631
R2058
T4801
T4678
T4624
T4628
T5188
LA8932
LA8931LA8931
D. M6 x 10
D. M6 x 10
A. M4 x 12
A. M4 x 12
E. M6 x 16
E. M6 x 16
A. M4 x 12
B. M6 x 10
C. M8 x 20
D. M6 x 10
E. M6 x 16
F. Ø8,4-16-1,6
A. M4 x 12
B. M6 x 10
C. M8 x 20
D. M6 x 10
E. M6 x 16
F. Ø8,4-16-1,6
B. M6 x 10
B. M6 x 10
C. M8 x 20
C. M8 x 20
F. Ø8,4-16-1,6
F. Ø8,4-16-1,6
LA8931
Page 12/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
420
(16.54)
575
(22.64)
345
(13.58)
100
(3.94)
140 (5.51) 40 (1.57)
100 (3.94)
200
(7.87)
280 (11)
625
(24.61)
275 (10.83)
602 (23.75)
Min 93
(3.66)
Min 93
(3.66)
452 (17.8)
Page 13/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
11
Page 14/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
11
Max 68
(2.68)
LA8931LA8931
D. M6 x 10
D. M6 x 10
A. M4 x 12 A. M4 x 12
E. M6 x 16
E. M6 x 16
A. M4 x 12
B. M6 x 10
C. M8 x 20
D. M6 x 10
E. M6 x 16
F. Ø8,4-16-1,6
A. M4 x 12
B. M6 x 10
C. M8 x 20
D. M6 x 10
E. M6 x 16
F. Ø8,4-16-1,6
B. M6 x 10
B. M6 x 10
C. M8 x 20
C. M8 x 20
F. Ø8,4-16-1,6
F. Ø8,4-16-1,6
LA8931
C
C
F
F
Click
Page 15/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
Page 1/4
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
20XX-01-01
EN Mounting instruction NL Montage-voorschrift
DK Monteringsvejledning SV Monteringsanvisning
DE Montageanleitung NO Monteringsveiledning
FR Notice de montage ES Instrucciones de montaje
PL Instrukcja montażu FI Asennusohje
Subject to alteration without further notice. Ret til ændringer forbeholdes.· Recht auf Änderungen sind
vorbehalten. ·Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis. · Wijzigingen
voorbehouden. ·Rätten till ändringar förbehålles.· Vi forbeholder oss rett til endringer. · Salvo variaciones.
Podlega zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. · Pidätämme oikeuden muutoksiin.
T4635
T4631
T4630
T4651
T4627
T4652
T4624
T4628
ELASTICON
LA8930
ELASTICON
T4631
R2058
T4801
T4678
T4624
T4628
T5188
LA8932
17 21
R2170
R2172
Page 16/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
ELASTICON
LA8930
T4635
T4635
Page 17/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
Ø32 (1.26)
T4652
T4628
EN Shorten T4628 if necessary.
DK Afkort om nødvendigt T4628
DE T4628 kürzen, falls erforderlich.
FR Raccourcissez T4628 au besoin.
NL Kort T4628 indien noodzakelijk in.
SV Korta av T4628 om det behövs.
NO Forkort T4628 hvis nødvendig.
ES En caso necesario, acorte el T4628.
PL W razie potrzeby skróć element T4628.
FI Lyhennä osaa T4628 tarvittaessa.
Page 18/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
EN Shorten T4652 if necessary.
DK Afkort om nødvendigt T4652
DE T4652 kürzen, falls erforderlich.
FR Raccourcissez T4652 au besoin.
NL Kort T4652 indien noodzakelijk in.
SV Korta av T4652 om det behövs.
NO Forkort T4652 hvis nødvendig.
ES En caso necesario, acorte el T4652.
PL W razie potrzeby skróć element T4652.
FI Lyhennä osaa T4652 tarvittaessa.
ELASTICON
ELASTICON
24H
T4630
T4631
Page 19/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
EN Apply the sealing compound T4624 to the ends of the clean
exible hose, and screw on T4630 and T4631.
DK Påfør tætningsmassen T4624 til enderne af den rene exslan-
ge og skru T4630 og T4631 på.
DE Säubern Sie die Enden des exiblen Schlauchs, tragen Sie die
Dichtungsmasse T4624 auf und verschrauben Sie die Enden
jeweils mit T4630 und T4631.
FR Appliquez le composé d'étanchéité T4624 aux extrémités du
tuyau exible propre et vissez celles-ci sur T4630 et T4631,
respectivement.
NL Breng het afdichtingsmiddel T4626 aan op de uiteinden van de
schone exibele slang en schroef T4630 en T4631 erop.
SV Lägg på tätningsmassan T4624 vid ändarna på den rena böjli-
ga slangen och skruva på T4630 och T4631.
NO Påfør tetningsmassen T4624 på endene av den rene eksible
slangen, og skru på T4630 og T4631.
ES Aplique el compuesto de sellado T4624 a los bordes del tubo
exible limpio y enrósquelo en T4630 y T4631.
PL Nałóż masę uszczelniającą T4624 na końcówki czystego węża
elastycznego i przykręć elementy T4630 i T4631.
FI Levitä tiivisteainetta T4624 puhtaan joustoletkun päihin ja
ruuvaa kiinni osiin T4630 ja T4631.
EN Spread out the compound within 15 minutes, and allow it to
harden for 24 hours
DK Efterglat fugerne inden for 15 min, og lad tætningsmassen hær-
de i 24 timer.
DE Verteilen Sie die Dichtungsmasse innerhalb von 15 Minuten
und lassen Sie sie mindestens 24 Stunden lang aushärten.
FR Étalez le composé dans un délai de 15 minutes et laissez-le
durcir pendant 24 heures.
NL Smeer het middel binnen 15 minuten uit en laat het in 24 uur
uitharden.
SV Jämna till fogarna inom 15 minuter och låt sedan tätningsmas-
san härda i 24 timmar
NO Spre ut massen innen 15 minutter, og la den herde i 24 timer.
ES Extienda el compuesto antes de que transcurran 15 minutos y
déjelo endurecer 24 horas.
PL W ciągu 15 minut rozprowadź masę i pozostaw ją do stwardni-
enia na 24 godziny.
FI Levitä aine 15 minuutin kuluessa ja anna sen kovettua 24 tun-
tia.
10mm
0.4”
10mm
0.4”
Page 20/26
+45 87 88 87 88
+45 87 88 87 89
pressalit.com
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Web:
Pressalit
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Danmark
2023-11-28
R4870
R4875
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Pressalit R4870000 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi