Español
Français
English
PD1210 (PAGE 2) PRINTED IN U.S.A. 6/95
3. Wiring Instructions
a) Slide outer cover, bushing and cord clamp assembly onto cord.
If the hole in the cord bushing doesn’t fit the cord, remove cord
and insert the smallest inside diameter auxiliary bushing that
fits the cord into the cord bushing so that it is
flush with the top of the cord bushing. Reinsert
cord through clamp and bushings.
b) Strip cord jacket and conductor insulation as
shown in Fig. 1 at right. Note difference
between GREEN conductor and other
conductors. DO NOT TIN CONDUCTORS.
c) Slit jacket along side green conductor as
shown in Fig. 2.
d) Fold stripped grounding wire back on jacket
and tape to jacket covering ends of strands as
shown in Fig. 2.
e) Loosen the four terminal screws. Insert
conductors fully into proper terminals as
identified in Table 1 below.
STRIP
GREEN WIRE
TO JACKET
GROUNDING
WIRE
(GREEN)
Fig. 2
SLIT IN
JACKET
Fig. 1
2½"
3. Méthode de câblage
a) Faire glisser, la bague et le serre-cordon sur le cordon. Si
l'ouverture de la bague est trop grande pour le cordon, retirer le
cordon. Choisir une des cales auxiliaires dont le diamètre
intérieur convient au cordon et l'insérer à fond dans la bague.
Repasser le cordon dans le serre-cordon et les bagues.
b) Dénuder le cordon de sa gaine et les
conducteurs de leur isolant tel qu’illustré à la
figure 1 à droite. Remarquer la différence entre
le conducteur vert et les autres conducteurs.
NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS.
DÉNUDER
LE FIL VERT
JUSQU'À LA
GAINE
CONDUCTEUR
DE MALT
(VERT)
Fig. 2
Fig. 1
c) Inciser la gaine du cordon le long du
conducteur vert tel qu’illustré à la figure 2 à
droite.
d) Replier le conducteur dénudé de mise à la terre
sur la gaine du cordon et l’attacher au cordon
avec un ruban adhésif en prenant soin de
couvrir l’extrémité des brins tel qu’illustré à la
figure 2.
e) Desserrer les quatre vis de borne et insérer les
conducteurs à fond dans les bornes
appropriées selon le Tableau 1
f) S’ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT
BIEN INSÉRÉS
g) Serrer les vis de borne à un couple de 8,47 N•m.
h) Glisser l’enveloppe en acier par-dessus
l’ensemble bornes-contacts déjà connecté en alignant les
clavettes. Serrer les deux vis de fixation à l’avant du dispositif.
i) Raccordement du fil de MALT1 vert
1) Desserrer deux vis retenant la pince de MALT (marquée
«GR») à l’enveloppe en acier et enlever la pince.
2) Enlever le ruban adhésif qui retient le fil vert à la gaine du cordon.
3) Placer le conducteur de mise à la terre vert dans le creux
formé dans l’enveloppe en acier. Couper le conducteur à la
longueur appropriée.
4) Glisser la pince de MALT par-dessus le conducteur et sous la
tête des vis et serrer à un couple de 2,5 à 3,0 N•m.
PELAR EL
CABLE VERDE
HASTA LA
FUNDA
COND. DE
TIERRA
(VERDE)
Fig. 2
Fig. 1
10 mm
64mm
22
64mm 22
10 mm
INCISER
LA
GAINE
HENDER
LA
FUNDA
1MALT = Mise à la terre
3. Instrucciones de cableado
a) Deslizar la envoltura exterior, el prensacable y el sujeta-cable
sobre el cable. Si el orificio del pasacable no se adapta al cable,
retirar el cable e insertarle una manga auxiliar cuyo diámetro
interior sea el mínimo necesario para que el cable se adapte al
pasacable y quede nivelado con éste. Reinsertar el cable a
través del sujeta-cable y del prensacable.
b) Quitar la funda del cable y pelar los conductores como se
muestra en la figura 1. Notar la diferencia entre el conductor
verde y los otros conductores. NO ESTAÑAR LOS
CONDUCTORES.
c) Hacer una hendidura en la funda al lado del
conductor verde como se muestra en la figura 2.
d) Plegar el conductor desnudo de puesta a tierra
sobre la funda y encintarlo a ella, cubriendo el
extremo de los hilos como se muestra en la fig. 2.
e) Aflojar los cuatro tornillos de los bornes.
Insertar los conductores a fondo en los bornes
como se indica en la tabla 1.
f) ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS
SUELTOS
g) Ajustar los tornillos de los bornes con un par
de 8,47 N•m.
h) Deslizar la cubierta de acero sobre el cable y el
conjunto de bornes y contactos, alineando las
protuberancias con las guías internas. Ajustar
los dos tornillos de montaje del frente del
dispositivo.
i) Conexión del conductor de puesta a tierra.
1) Aflojar los dos tornillos que sostienen la abrazadera de
tierra («GR») a la envoltura de acero y quitarla.
2) Quitar la cinta que sostiene el conductor verde a la funda.
3) Coloque el conductor verde en la parte moldeada de la
cubierta de acero y corte el hilo a la longitud apropiada.
4) Deslizar la abrazadera sobre el conductor y debajo de las cabezas
de los tornillos. Ajustar los tornillos con un par de 2,5 a 3,0 N•m.
X, Y, Z or Blank (Other
Than White or Green) Ungrounded Circuit
Conductor, Line (NOT White,
NOT Green)
Grounded circuit conductor,
Neutral (White or Gray)
CONDUCTOR
TERMINAL
Table 1
Equipment grounding
conductor, (bare, green or
green/yellow)
Green, Gnd, G
White, W
CONDUCTEUR
BORNE
Blanche, W
Conducteur de MALT1 de l'appareil,
(nu, vert ou vert et jaune)
Verte, Gnd, G
Conducteur d'alimentation mis à la terre,
conducteur neutre (blanc ou gris)
X, Y, Z ou autre
(NI blanche, NI verte) Conducteur d'alimentation non
mis à la terre, conducteur
vivant (NI blanc, NI vert)
Tableau 1 BORNE
Blanco, W
Verde, Gnd, G
X, Y, Z u otro
(NI blanco, NI verde)
Tabla 1
CONDUCTOR
Conductor de alimentación no
puesto a tierra, vivo (NI blanco,
NI verde)
Conductor de alimentación puesto a
tierra, conductor neutro (blanco o gris)
Conductor de puesta a tierra del equipo,
(desnudo, verde o verde y amarillo)
4.Remonter le dispositif
a) Glisser le carter, la bague et le serre-cordon par-dessus
l’enveloppe en acier.
b) Serrer les quatre vis à tête hexagonale À LA MAIN
SEULEMENT
c) Serrer les vis du serre-cordon à un couple de 1,75 N•m.
d) Serrer les quatre vis à tête hexagonale à un couple de 2,5 N•m.
4. Volver a armar el dispositivo
a) Deslizar la envoltura exterior, el prensacable y el sujeta-cable
sobre la cubierta de acero.
b) Ajustar PARCIALMENTE los cuatro tornillos de cabeza
hexagonal .
c) Ajustar los tornillos del sujeta-cable con un par de 1,75 N•m.
d) Ajustar los cuatro tornillos de cabeza hexagonal con un par
de 2,5 N•m.
7/8"
3/8"
f) TAKE EXTRA CAUTION THAT THERE ARE NO LOOSE WIRE
STRANDS.
g) Tighten terminal screws to 75 Ib.-in. (8.47 N•m) torque.
h) Slide steel cover over terminal & contact assembly, aligning
high and low bosses with internal keying. Tighten two
assembly screws on front end of device.
i) Connecting Green Ground wire
1) Loosen two screws holding ground clamp (Marked “GR”) to
steel enclosure and remove clamp.
2) Remove tape holding green conductor to jacket.
3) Lay green grounding conductor into formed portion of steel
enclosure and cut wire to proper length.
4) Slide clamp over conductor and under screw heads and
tighten to 20 to 25 lb.-In. (2.5 to 3.0 N
•
m) torque.
4.Reassemble Device
a) Slide outer cover, bushing and cord clamp assembly down
cord and over steel enclosure.
b) Tighten four hex head screws finger tight ONLY.
c) Tighten cord clamp screws to 15 Ib.-in. (1.75 N•m) torque.
d) Tighten four hex head screws to 20 Ib.-in. (2.5 N•m) torque.
TAPE
RUBAN
CINTA