LIVARNO 409415 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
IAN 409415_2207
SICHTSCHUTZMATTE/ GARDEN SCREEN/ CANISSE
SICHTSCHUTZMATTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GARDEN SCREEN
Assembly, operating and safety instructions
CANISSE
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de
sécurité
TEGEN INKIJK BESCHERMENDE MAT
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
MATA OSŁANIAJĄCA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
STÍNICÍ CLONA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
TIENIACA CLONA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
CAÑIZO DE OCULTACIÓN
Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de
seguridad
AFSKÆRMNING
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
TELO DI PROTEZIONE VISIVA
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
BALKONPONYVA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
ZAŠČITA PRED POGLEDI
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
ROLETA ZA ZAŠTITU OD POGLEDA
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
PROTECȚIE PENTRU GRĂDINĂ,
BALCON SAU TERASĂ
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
РОГОЗКА
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
ΚΑΛΑΜΩΤΉ ΣΕ ΌΨΉ ΜΠΑΜΠΌΎ
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 6
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 8
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 10
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 12
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 14
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 16
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 18
ES Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad Página 20
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 22
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 24
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 26
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 28
HR Upute za montažu, uporabu i sigurnost Stranica 30
RO Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Pagina 33
BG Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
Страница
36
GR Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα 38
3
25 cm 25 cm 25 cm
384309_2107_V1.0_livh_Sichtschutzmatte_Cover_OS.indd 4-6384309_2107_V1.0_livh_Sichtschutzmatte_Cover_OS.indd 4-6 21.09.21 15:4821.09.21 15:48
4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE
BEZUGNAHME AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE : À
LIRE ATTENTIVEMENT !
BELANGRIJK, BEWAREN
VOOR LATERE RAADPLEGING:
ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO
PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU:
UWAŻNIE PRZECZYT!
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO
POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI
PŘEČTĚTE!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE
PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI:
DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE
POKYNY!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA
CONSULTAS POSTERIORES: LEER
ATENTAMENTE.
5
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL
SENERE BRUG: SKAL LÆSES
OMHYGGELIGT!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER
EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE:
LEGGERE CON ATTENZIONE!
FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK
CÉ LJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA
EL FIGYELMESEN!
POMEMBNO, SHRANITE
ZA KASNEJŠO UPORABO:
NATANČNO PREBERITE!
VAŽNO, SAČUVAJTE RADI BUDUĆE
UPORABE: PROČITAJTE PAŽLJIVO!
IMPORTANT, A SE PĂSTRA PENTRU
CONSULTAREA ULTERIOARĂ: A SE
CITI CU ATENŢIE!
ВАЖНО, ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПО-
НАТАТЪШНИ СПРАВКИ:
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО!
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ:
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ!
6 DE/AT/CH
SICHTSCHUTZMATTE
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist als Sicht- und Windschutz
für den Außenbereich bestimmt. Das Produkt
ist ausschließlichfür den privaten Gebrauch
vorgesehen.
Technische Daten
Maße:
Modelle HG04783A/ B: ca. 300 x 100 cm
(B x H)
Modell HG04783C: ca. 200 x 150 cm
(B x H)
Material: PVC, UV-beständig und
wetterfest
Lieferumfang
1 Sichtschutzmatte
39 Kabelbinder (Modelle HG04783A/ B)
36 Kabelbinder (Modell HG04783C)
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG
AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE
UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES
PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
WARNUNG!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial oder Produkt. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Dieses Produkt kann von Kindern ab
8Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
WARNUNG! BRANDGEFAHR! Halten Sie
das Produkt von offenem Feuer, Grillen oder
Terrassenheizern fern.
Dieses Produkt darf nur von einem
Erwachsenen angebracht werden.
Prüfen Sie das Produkt regelmäßig
auf Beschädigungen oder
Abnutzungserscheinungen. Verwenden Sie das
Produkt nur in einwandfreiem Zustand.
ACHTUNG! GEFAHR DER
SACHBESCHÄDIGUNG!
Befestigen Sie das Produkt genau wie im
Kapitel „Produkt anbringen“ beschrieben, um
Sachschäden durch Windstöße zu vermeiden.
Sorgen Sie bei extremen Wetterverhältnissen,
z.B. bei Sturm, für einen ausreichenden Schutz
des Produkts. Ansonsten drohen Schäden
am Produkt. Wir empfehlen, das Produkt bei
extremen Wetterverhältnissen abzubauen und
es an einem geschützten Ort zu lagern.
Halten Sie das Produkt fern von scharfen,
spitzen,heißen und/ oder gefährlichen
Gegenständen.
Lassen Sie beim Anbringen des Produkts
ausreichenden Abstand zum Boden.
Dadurch kann das Produkt, falls es nass
wird, besser trocknen. Es ist außerdem vor
gröberer Verschmutzung geschützt und hält
entsprechend länger.
V1.0
7 DE/AT/CH
Produkt anbringen (s.Abb.)
Rollen Sie das Produkt komplett aus.
Legen Sie es flach auf einen Zaun, ein
Geländer oder einen anderen stabilen
Untergrund auf und fixieren Sie es mit den
mitgelieferten Kabelbindern. Achten Sie
darauf, dass das Produkt an keiner Stelle über
den ausgewählten Untergrund hinausragt,
da es ansonsten bei starken Windstößen
beschädigt werden könnte.
Hinweis: Binden Sie jeden Kabelbinder (wo
möglich) immer gleichzeitig um eine Kordel,
ca.zwei Lamellen und das Geländer des
Zauns, Balkons etc.
Für die Modelle HG04783A/ B:
Bringen Sie auf den langen Seiten des Produkts
etwa alle 25cm einen Kabelbinder an.
Bringen Sie auf den kurzen Seiten jeweils
3Kabelbinder in einem gleichmäßigen
Abstand an.
Für Modell HG04783C:
Bringen Sie auf den langen Seiten des Produkts
etwa alle 25cm einen Kabelbinder an.
Bringen Sie auf den kurzen Seiten jeweils
4Kabelbinder in einem gleichmäßigen
Abstand an.
Hinweis: Wenn Sie das Produkt an
einem besonders windigen Ort anbringen
wollen, verwenden Sie entsprechend mehr
Kabelbinder.
Produkt kürzen
Sie können das Produkt in Breite oder Höhe
mit einer Schere oder einem scharfen Messer
kürzen. Die Synthetiklamellen des Produkts sind
mit starken Kordeln verbunden, die sich aber
leicht durchtrennen lassen. Der Abstand der
Kordeln zueinander beträgt 10cm. Lassen Sie
beim Schneiden immer einen Spielraum von etwa
2‒3Lamellen, damit die Kordel nicht zu kurz wird.
Durchtrennen Sie an den gewünschten Stellen
die Kordeln mit einer Schere oder einem
scharfen Messer und entnehmen Sie die
gewünschte Anzahl an Lamellen.
Verknoten Sie anschließend die verbleibenden
Kordeln.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keine
chemischen Reiniger, Scheuermittel oder
scharfe Gegenstände.
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten
Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
+
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten
Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese
getrennt, den abgebildeten Verpackungs-
Symbolen folgend, für eine bessere
Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
8 GB/IE
GARDEN SCREEN
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is intended for use as a privacy screen
and as wind protection in outdoor areas. This
product is solely intended for private use.
Technical data
Dimensions:
Models HG04783A / B: approx. 300 x 100 cm
(W x H)
Model HG04783C: approx. 200 x 150 cm
(W x H)
Material: PVC, UV-resistant and
weatherproof
Delivery contents
1 Privacy screen sheet
39 Cable ties (Model HG04783A / B)
36 Cable ties (Model HG04783C)
1 Set of operating instructions
Safety notes
PLEASE READ THE OPERATING
INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP
THE OPERATING INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE! WHEN PASSING THIS PRODUCT
ON TO A THIRD PARTY, INCLUDE ALL
DOCUMENTS.
WARNING!
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unattended with the
packaging material or the product. There is a
danger of suffocation.
This product may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capacities
or lacking experience and knowledge, so
long as they are supervised or instructed in
the safe use of the product and understand
the associated risks. Do not allow children
to play with the product. Cleaning and user
maintenance must not be performed by
children without supervision
WARNING! FIRE HAZARD! Keep the
product away from open flames, barbecues or
patio heaters.
This product may only be installed by an adult.
Check the product regularly for any damages
or signs of wear and tear. Only use the
product if it is in perfect condition.
ATTENTION! RISK OF MATERIAL
DAMAGE!
Secure the product exactly as described in
the section “Installing the product” in order
to avoid material damage caused by gusts of
wind.
In extreme weather conditions, e.g. during
storms, ensure that the product is sufficiently
protected. Otherwise there is a risk of
damaging the product. We recommend taking
the product down during extreme weather
conditions and storing it in a protected
location.
Keep the product away from sharp, pointed,
hot and/or dangerous objects.
When installing the product, leave sufficient
distance between the product and the ground.
The product can then dry better should it
become wet. In addition, this prevents the
product from becoming especially dirty and it
therefore lasts longer.
9 GB/IE
Installing the product (s. Fig.)
Roll out the product completely.
Lay it flat against a fence, railings or another
stable subsurface and fix it in place using
the cable ties included. Make sure that the
product does not protrude above the chosen
subsurface at any point, as otherwise it could
become damaged during strong winds.
Note: Where possible, always tie each cable
tie to one cord, approx. two slats and the
railings of the fence, balcony etc. at the same
time.
For the models HG04783A / B:
On the long sides of the product, affix one
cable tie approx. every 25 cm.
Affix 3 cable ties to each of the short sides,
with equal distances between them.
For model HG04783C:
On the long sides of the product, affix one
cable tie approx. every 25 cm.
Affix 4 cable ties to each of the short sides,
with equal distances between them.
Note: If you want to install the product in a
particularly windy location, use more cable ties
as necessary.
Shortening the product
You can shorten the product in width or height
using scissors or a sharp knife. The synthetic slats of
the product are connected by strong cords which
can nevertheless be easily severed. The distance
between the cords measures 10 cm. When cutting,
always leave a margin of around 2‒3 slats, so that
the cords do not become too short.
Sever the cords at the chosen point using
scissors or a sharp knife and remove the
desired number of slats.
Then knot the remaining cords.
Cleaning and care
Do not use chemical cleaners, scouring agents
or sharp objects for cleaning.
Clean the product using a damp cloth and a
mild detergent.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
+
The product and packaging materials are
recyclable, subject to extended manufacturer
responsibility. Dispose it separately, following the
illustrated packaging symbols, for better waste
treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: [email protected].uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
10 FR/BE
CANISSE
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les fonctions
du produit. Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et
les domaines d’application cités. Conserver ces
instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez le
produit à des tiers, remettez-leur également la
totalité des documents.
Utilisation conforme aux
prescriptions
Ce produit est destiné à être utilisé comme
brise-vue et brise-vent à l’extérieur. Le produit est
exclusivement destiné à un usage privé.
Données techniques
Dimensions:
Modèles HG04783A/ B: env.300 x 100 cm
(l x H)
Modèle HG04783C: env.200 x 150 cm
(l x H)
Matière: PVC, résistant aux UV
et aux intempéries
Contenu de l’emballage
1 Natte brise-vue
39 Attaches câble (modèles HG04783A/ B)
36 Attaches câble (modèle HG04783C)
1Mode d’emploi
Consignes de sécurité
AVANT TOUTE UTILISATION, PRIÈRE DE LIRE
LES INSTRUCTIONS DU MODE D’EMPLOI!
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT LE MODE
D’EMPLOI! TRANSMETTEZ L’ENSEMBLE DES
DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT
LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS.
AVERTISSEMENT!
RISQUE MORTELET
D’ACCIDENT POUR LES
NOURRISSONS ET LES ENFANTS! Ne
laissez jamais des enfants sans surveillance
avec les matériaux d’emballage et le produit. Il
existe un risque d’étouffement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants
de plus de 8ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou ayant une expérience
et des connaissances réduites, seulement s’ils
sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions
concernant l’utilisation en toute sécurité du
produit et ont compris les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l’entretien réalisables par
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT! RISQUE
D’INCENDIE! Tenez le produit à l’écart des
feux, barbecues ou chauffages de terrasse.
Ce produit ne doit être installé que par un
adulte.
Vérifiez régulièrement que le produit n’est pas
endommagé ou ne présente pas de signes
d’usure. N’utilisez le produit que s’il est en
parfait état.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS!
Afin d’éviter des dommages matériels dus aux
coups de vent, fixez le produit exactement
comme décrit au chapitre «Installer le produit».
Veillez à ce que le produit soit suffisamment
protégé dans des conditions météorologiques
extrêmes, par ex. en cas de tempête. Sans
quoi le produit risque d’être détérioré. Nous
recommandons de démonter le produit en cas
de conditions météorologiques extrêmes et de le
ranger dans un endroit protégé.
Conservez le produit hors de la portée d’objets
tranchants, pointus, chauds et/ou dangereux.
Lorsque vous installez le produit, laissez un
espace suffisant par rapport au sol. Si le produit
est mouillé, cela lui permet de facilement sécher.
Il est également protégé contre les salissures
plus importantes et dure ainsi plus longtemps.
11 FR/BE
Installer le produit (v.ill.)
Déroulez entièrement le produit.
Posez-le à plat contre une clôture, une
balustrade ou une autre surface stable et
fixez-le à l’aide des attaches câble fournis.
Veillez à ce que le produit ne dépasse à aucun
endroit le support choisi, sinon il pourrait être
endommagé en cas de fortes rafales de vent.
Remarque: Attachez chaque attache câble
(si possible) en même temps à une cordelette,
env. deux lamelles et la balustrade de la
clôture, du balcon, etc.
Pour modèles HG04783A/ B:
Fixez un attache câble sur les grands côtés du
produit tous les 25cm environ.
Fixez à chaque fois 3attaches câble sur les
côtés courts à égale distance.
Pour modèle HG04783C:
Fixez un attache câble sur les grands côtés du
produit tous les 25cm environ.
Fixez à chaque fois 4attaches câble sur les
côtés courts à égale distance.
Remarque: Si vous souhaitez installer
le produit dans un endroit particulièrement
exposé au vent, utilisez davantage d’attaches
câble.
Raccourcir le produit
Vous pouvez raccourcir le produit en largeur ou
en hauteur à l’aide d’une paire de ciseaux ou d’un
couteau bien aiguisé. Les lamelles synthétiques
du produit sont reliées par de solides cordelettes,
qui peuvent toutefois être coupées facilement.
L’espacement entre les cordelettes est de 10cm.
Lors de la coupe, laissez toujours une marge
d’environ 2–3lamelles pour que la cordelette ne
soit pas trop courte.
Coupez les cordelettes aux endroits souhaités
à l’aide d’une paire de ciseaux ou d’un
couteau bien aiguisé et prélevez le nombre de
lamelles souhaité.
Nouez ensuite les cordelettes restantes.
Nettoyage et entretien
N’utilisez pas de nettoyants chimiques, de
produits abrasifs ou d’objets pointus pour le
nettoyage.
Nettoyez le produit avec un chiffon humide et
un produit de nettoyage doux.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise au rebut
des produits usagés.
+
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables, mettez-les au rebut séparément, en
respectant les symboles d’emballage illustrés, pour
un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n’est valable qu’en France
Service après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
12 NL/BE
TEGEN INKIJK BESCHERMENDE
MAT
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U hebt voor een
hoogwaardig product gekozen. Maak u voor
de eerste ingebruikname vertrouwd met het
product. Lees hiervoor aandachtig de volgende
gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige
plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan
derden, ook alle documenten mee.
Beoogd gebruik
Dit product is bedoeld als visuele en
windbescherming voor buitenshuis. Het product is
uitsluitend bestemd voor privégebruik.
Technische gegevens
Afmetingen:
Modellen HG04783A/ B: ca.300 x 100 cm
(B x H)
Model HG04783C: ca.200 x 150 cm
(B x H)
Materiaal: PVC, UV- en
weerbestendig
Leveringsomvang
1 Zichtbeschermingsmat
39 Kabelbinders (modellen HG04783A/ B)
36 Kabelbinders (model HG04783C)
1Gebruiksaanwijzing
Veiligheidstips
VOOR GEBRUIK DE GEBRUIKSAANWIJZING
GOED LEZEN! GEBRUIKSAANWIJZING
ZORGVULDIG BEWAREN! ALS U HET
PRODUCT AAN EEN DERDE DOORGEEFT,
OVERHANDIG DAN OOK ALLE HIERBIJ
BEHORENDE DOCUMENTATIE.
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
(KLEINE) KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht alleen met het
verpakkingsmateriaal of het product. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
Dit product mag door kinderen vanaf 8jaar
alsmede door personen met verminderde
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens
of gebrek aan ervaring en kennis alleen
gebruikt worden als ze onder supervisie
staan of geïnstrueerd zijn wat betreft veilig
gebruik van het product en begrepen hebben
welke gevaren uit dat gebruik voortvloeien.
Kinderen mogen niet met het product spelen.
Schoonmaken en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze
onder toezicht staan.
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
Houd het product uit de buurt van open vuur,
barbecues en terraskachels.
Dit product mag alleen door een volwassene
worden opgezet.
Controleer het product regelmatig op
beschadigingen of slijtageverschijnselen.
Gebruik het product alleen in onbeschadigde
staat.
OPGELET! GEVAAR VOOR MATERIËLE
SCHADE!
Bevestig het product precies zoals beschreven
in het hoofdstuk “Product aanbrengen” om
schade aan voorwerpen door windstoten te
voorkomen.
Zorg er bij extreme weersomstandigheden,
bijvoorbeeld bij storm, voor voldoende
bescherming van het product. Anders kan het
product beschadigen. We adviseren om het
product bij extreme weersomstandigheden te
demonteren en op een beschermde plek te
bewaren.
Houd het product uit de buurt van scherpe,
puntige, hete en/of gevaarlijke voorwerpen.
Houd bij het aanbrengen van het product
voldoende afstand vrij tot de bodem.
Daardoor kan het product beter drogen als
het nat is. Tevens is het dan beschermd tegen
ernstige vervuiling en gaat het langer mee.
13 NL/BE
Product aanbrengen (zieafb.)
Rol het product volledig uit.
Leg het plat op een hek, een leuning of een
andere stabiele ondergrond en zet het vast
met de meegeleverde kabelbinders. Let op
dat het product nergens over de gekozen
ondergrond uitsteekt, omdat het anders bij
sterke windvlagen kan beschadigen.
Tip: Bind elke kabelbinder (waar mogelijk)
altijd tegelijk om een koord, ca. twee lamellen
en de leuning van het hek, balkon enzovoort.
Voor de modellen HG04783A/ B:
Breng aan de lange kanten van het product op
ongeveer elke 25cm een kabelbinder aan.
Breng aan de korte kanten telkens
3kabelbinders aan op gelijke afstanden.
Voor model HG04783C:
Breng aan de lange kanten van het product op
ongeveer elke 25cm een kabelbinder aan.
Breng aan de korte kanten telkens
4kabelbinders aan op gelijke afstanden.
Tip: Als u het product wilt monteren op
een bijzonder winderige plek, moet u meer
kabelbinders gebruiken.
Product inkorten
U kunt het product in de breedte of hoogte met een
schaar of een scherp mes inkorten. De synthetische
lamellen van het product zijn met stevige
koorden verbonden, die u echter gemakkelijk
kunt doorknippen. De afstanden van de koorden
onderling bedraagt 10cm. Laat bij het knippen
altijd een extra ruimte over van circa 2–3lamellen,
om te voorkomen dat het koord te kort wordt.
Knip op de gewenste plekken de koorden
door met een schaar of snij met een scherp
mes en verwijder het gewenste aantal
lamellen.
Knoop vervolgens de overblijvende koorden
aan elkaar.
Schoonmaken en onderhoud
Gebruik voor het reinigen geen chemische
reinigingsmiddelen, schuurmiddelen of scherpe
voorwerpen.
Reinig het product met een vochtig doekje en
een mild schoonmaakmiddel.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik te verwijderen,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
+
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar en vallen onder de uitgebreide
fabrikant-verantwoordelijkheid. Voor een
betere afvalverwerking dient u het apart weg te
gooien volgens de afgebeelde symbolen op de
verpakking.
Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
14 PL
MATA OSŁANIAJĄCA
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Przed uruchomieniem
urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z
nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą
instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. Produkt należy użytkow
w sposób tu opisany i zgodnie z określonym
zakresem zastosowania. Należy przechowywać
tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazując
produkt innej osobie, należy również przekaz
wszystkie dokumenty.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do użytku na
zewnątrz jako osłona prywatności i osłona
przeciwwiatrowa. Produkt przeznaczony
wyłącznie do użytku prywatnego.
Dane techniczne
Wymiary:
Modele HG04783A/ B: ok. 300 x 100 cm
(szer. x wys.)
Model HG04783C: ok. 200 x 150 cm
(szer. x wys.)
Materiał: PCV, odporny na
promieniowanie UV i
warunki atmosferyczne
Zakres dostawy
1 Osłona prywatności
39 Opasek kablowych (modele HG04783A/ B)
36 Opasek kablowych (model HG04783C)
1Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ
INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! STARANNIE
PRZECHOWYWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! W
PRZYPADKU PRZEKAZYWANIA PRODUKTU
OSOBOM TRZECIM NALEŻY DOŁĄCZAĆ DO
NIEGO CAŁĄ DOKUMENTACJĘ.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA I
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I
NIEMOWLĄT! Nigdy nie pozostawiać
małych dzieci bez nadzoru z produktem lub
materiałami pakunkowymi. Istnieje zagrożenie
uduszeniem.
Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci od lat 8oraz przez osoby
z obniżonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia produktu i
rozumieją niebezpieczeństwa wynikające z
jego stosowania. Dzieci nie mogą bawić się
produktem. Czyszczenie i konserwacja przez
użytkownika nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO POŻARU!
Produkt należy trzymać z dala od otwartego
ognia, grilla lub grzejników tarasowych.
Produkt może być instalowany tylko przez
osobę dorosłą.
Regularnie sprawdzać produkt pod kątem
uszkodzeń lub oznak zużycia. Z produktu
korzystać wyłącznie wtedy, gdy jest on w
idealnym stanie.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
SZKÓD MATERIALNYCH!
Produkt mocować dokładnie tak, jak opisano
w rozdziale „Mocowanie produktu”, aby
uniknąć szkód materialnych spowodowanych
przez podmuchy wiatru.
15 PL
W ekstremalnych warunkach pogodowych np.
w czasie burzy odpowiednio zabezpieczać
produkt. W przeciwnym razie istnieje ryzyko
uszkodzenia produktu. Zalecamy rozebranie
produktu w ekstremalnych warunkach
pogodowych i przechowywanie go w
osłoniętym miejscu.
Produkt trzymać z dala od ostrych,
spiczastych, gorących i/lub niebezpiecznych
przedmiotów.
Podczas mocowania produktu pozostawić
wystarczający prześwit do podłoża. Dzięki
temu produkt będzie lepiej schnąć, jeśli
zostanie zamoczony. Będzie również
chroniony przed silnymi zabrudzeniami i
posłuży odpowiednio dłużej.
Mocowanie produktu
(patrz rys.)
Całkowicie rozwinąć produkt.
Połóż płasko na płocie, balustradzie lub
innej stabilnej powierzchni i zabezpiecz
dostarczonymi opaskami kablowymi. Upewnić
się, że produkt w żadnym miejscu nie wystaje
poza wybraną powierzchnię, w przeciwnym
razie może zostać uszkodzony przez silne
podmuchy wiatru.
Rada: Każdą opaską kablową wiązać (jeśli
to możliwe) jednocześnie wokół sznurka, około
dwóch listew i poręczy ogrodzenia, balkonu,
itp.
Model modele HG04783A/ B:
Opaski kablowe mocować mniej więcej co
25cm wzdłuż dłuższych boków produktu.
3opaski kablowe przymocować w równej
odległości do każdego z krótszych boków.
Model HG04783C:
Opaski kablowe mocować mniej więcej co
25cm wzdłuż dłuższych boków produktu.
4opaski kablowe przymocować w równej
odległości do każdego z krótszych boków.
Rada: W przypadku montażu produktu
w miejscu szczególnie narażonym na wiatr
należy użyć odpowiednio większej liczby
opasek kablowych.
Skracanie produktu
Produkt można przyciąć na szerokość lub
wysokość nożyczkami lub ostrym nożem.
Syntetyczne listewki produktu połączone są
mocnymi, ale łatwo dającymi się przeciąć
sznurkami. Odległość między sznurkami wynosi
10cm. Podczas cięcia zawsze zostawiać margines
około 2–3listew, aby sznurek nie był zbyt krótki.
Przeciąć sznurki w żądanych punktach
nożyczkami lub ostrym nożem i usunąć
żądaną liczbę listew.
Następnie zawiązać pozostałe sznurki.
Czyszczenie i konserwacja
Do czyszczenia nie wolno stosować środków
chemicznych lub ściernych ani ostrych
przedmiotów.
Produkt należy czyścić wilgotną szmatką i
delikatnym detergentem.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela urząd
gminy lub miasta.
+
Produkt i materiał opakowania nadają się do
ponownego przetworzenia, oraz pod warunkiem
rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Aby
zapewnić lepszą utylizację odpadów, wyrzucaj je
oddzielnie, zgodnie z ilustrowanymi symbolami na
opakowaniu.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
16 CZ
STÍNICÍ CLONA
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním
uvedením do provozu se seznamte s výrobkem.
K tomu si pozorně přečtěte následující návod k
obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek
jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené
oblasti použití. Uschovejte si tento návod na
bezpečném místě. Všechny podklady vydejte při
předání výrobku i třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen jako ochrana soukromí a
větrná clona pro venkovní použití. Tento výrobek je
vhodný výhradně prosoukromé použití.
Technické údaje
Rozměry:
Modely HG04783A/ B: cca300 x 100cm
(Š x V)
Model HG04783C: cca200 x 150cm
(Š x V)
Materiál: PVC, odolné proti UV
záření a povětrnostním
vlivům
Rozsah dodávky
1 Rohož na ochranu soukromí
39 Kabelových vázacích pásků (modely
HG04783A/ B)
36 Kabelových vázacích pásků (model
HG04783C)
1Návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE NÁVOD
K OBSLUZE! NÁVOD NA OBSLUHU PEČLIVĚ
UCHOVEJTE! PŘEDEJTE TAKÉ VŠECHNY
PODKLADY PŘI ODEVZDÁNÍ VÝROBKU
TŘETÍM OSOBÁM.
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ
SMRTI A NEHOD PRO
BATOLATA A DĚTI! Nikdy
nenechte děti hrát si bez dozoru sbalicími
materiály nebo s výrobkem. Existuje nebezpečí
udušení.
Tento výrobek mohou používat děti starší 8let
i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny ohledně
bezpečného používání přístroje a chápou z
toho vyplývající rizika. Děti si nesmí s výrobkem
hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez
dohledu.
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Udržujte výrobek mimo dosah otevřeného
ohně, grilů nebo terasových ohřívačů.
Tento výrobek smí instalovat pouze dospělý
člověk.
Výrobek kontrolujte pravidelně na poškození
nebo projevy opotřebení. Používejte výrobek
jen v bezvadném stavu.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ
VĚCÍ!
Zajistěte výrobek způsobem popsaným v
kapitole „Připojte výrobek“, aby nedošlo k
poškození výrobku v důsledku nárazů větru.
Zajistěte dostatečnou ochranu výrobku při
extrémních povětrnostních podmínkách, např.
při bouřce. Jinak hrozí poškození na výrobku.
Doporučujeme, aby byl výrobek za extrémních
povětrnostních podmínek demontován a
uložen na chráněném místě.
Udržujte výrobek mimo dosah ostrých,
špičatých, horkých a/nebo nebezpečných
předmětů.
Při upevňování výrobku ponechte dostatečnou
vzdálenost od podlahy. To umožní, aby se
výrobek lépe vysušil, pokud se namočí. Je také
chráněn před hrubšími nečistotami a vydrží
příslušně déle.
17 CZ
Připojte výrobek (vizobr.)
Výrobek zcela rozbalte.
Položte ho naplocho na plot, zábradlí nebo
jiný stabilní povrch a zajistěte ji dodanými
kabelovými vázacími pásky. Ujistěte se, že
výrobek v žádném okamžiku nevyčnívá nad
vybraný povrch, jinak by mohl být poškozen
při silných nárazech větru.
Upozornění: Vždy uvažte každý vázací
pásek (pokud je to možné) současně kolem
šňůry, asi dvou lamel a zábradlí plotu, balkonu
atd.
Pro modely HG04783A/ B:
Na dlouhých stranách výrobku dejte
kabelovou pásku přibližně každých 25cm.
Na krátkých stranách upevněte 3kabelo
stahovací pásky v rovnoměrném odstupu.
Pro model HG04783C:
Na dlouhých stranách výrobku dejte
kabelovou pásku přibližně každých 25cm.
Na krátkých stranách upevněte 4kabelo
stahovací pásky v rovnoměrném odstupu.
Upozornění: Chcete-li výrobek nainstalovat
na mimořádně větrném místě, použijte
přiměřeně více kabelových stahovacích pásek.
Zkraťte výrobek
Šířku nebo výšku výrobku můžete oříznout nůžkami
nebo ostrým nožem. Syntetické lamely výrobku
jsou spojeny silnými šňůrami, které však lze snadno
proříznout. Vzdálenost mezi šňůrami je 10cm. Při
řezání vždy ponechte okraj asi 2až3lamel, aby
se šňůra příliš nezkrátila.
Prořízněte šňůry nůžkami nebo ostrým nožem
na požadovaných místech a odstraňte
požadovaný počet lamel.
Poté zbývající šňůry zauzlujte.
Čištění a péče
K čištění nepoužívejte žádné chemické čističe,
abrazivní prostředky nebo ostré předměty.
Výrobek čistěte lehce navlhčeným hadříkem a
jemným čisticím prostředkem.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší obce nebo města.
+
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné
a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Pro
lepší zpracování odpadu jej likvidujte odděleně
podle vyobrazených symbolů na obalu.
Logo Triman platí jen pro Francii.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
18 SK
TIENIACA CLONA
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt.
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte
s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte
nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné
pokyny. Výrobok používajte iba v súlade s
popisom a v uvedených oblastiach používania.
Tento návod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak
výrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu
aj všetky podklady.
Použitie v súlade s určením
Tento produkt je určený do exteriérov ako ochrana
pred pohľadmi cudzích ľudí a pred vetrom. Produkt
je určený výlučne na súkromné používanie.
Technické údaje
Rozmery:
Modely HG04783A/ B: pribl.300 x 100 cm
(Š x V)
Model HG04783C: pribl.200 x 150 cm
(Š x V)
Materiál: PVC, odolné voči UV
žiareniu a voči vetru
Rozsah dodávky
1 Protipohľadový pás
39 Sťahovacích pások (modely HG04783A/ B)
36 Sťahovacích pások (model HG04783C)
1Návod na používanie
Bezpečnostné upozornenia
PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD
NA OBSLUHU! NÁVOD NA OBSLUHU
SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE! PRI
ODOVZDÁVANÍ PRODUKTU TRETÍM OSOBÁM
ODOVZDAJTE AJ VŠETKY DOKUMENTY.
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE
BATOĽATÁ A DETI! Deti nikdy nenechávajte
s obalovým materiálom ani s produktom bez
dozoru. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Tento produkt môžu používať deti od 8rokov
a staršie, ako aj osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,
alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak
sú pod dozorom alebo boli poučené ohľadom
bezpečného používania výrobku a z toho
vyplývajúcich nebezpečenstiev. Deti sa nesmú
s produktom hr. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
POŽIARU! Produkt udržiavajte mimo
otvoreného ohňa, grilov alebo terasových
ohrievačov.
Tento produkt môžu pripevňovať len dospelé
osoby.
Pravidelne kontrolujte, či produkt nie
je poškodený alebo nemá známky
opotrebovania. Produkt používajte iba v
bezchybnom stave.
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO
VECNÝCH ŠKÔD!
Aby ste zabránili vecnému poškodeniu pri
nárazoch vetra, produkt upevnite presne podľa
popisu v kapitole „Pripevnenie produktu“.
V prípade extrémnych poveternostných
podmienok, napr. počas búrky, zabezpečte
dostatočnú ochranu produktu. Inak hro
poškodenie produktu. V prípade extrémnych
poveternostných podmienok odporúčame
produkt rozobrať a uskladniť na chránenom
mieste.
Produkt držte v bezpečnej vzdialenosti
od ostrých, špicatých, horúcich a/alebo
nebezpečných predmetov.
Produkt nechajte pri pripevňovaní v
dostatočnej vzdialenosti od zeme. Vďaka tomu
bude produkt lepšie schnúť, keď bude mokrý.
Navyše bude aj viac chránený pred silnejším
znečistením a vydrží vám dlhšie.
19 SK
Pripevnenie produktu (p.obr.)
Produkt úplne rozviňte.
Rovný ho položte na plot, zábradlie alebo
iný stabilný podklad a zafixujte ho dodanými
ahovacími páskami. Dbajte na to, aby
produkt nikde neprečnieval cez zvolený
podklad, pretože by sa tak pri silných
nárazoch vetra mohol poškodiť.
Upozornenie: Každú sťahovaciu pásku (kde
je to možné) uviažte vždy zároveň o povraz, o
pribl. dve lamely a o zábradlie plotu, balkónu
atď.
Na modely HG04783A/ B:
Na dlhých stranách produktu pripevnite
ahovaciu pásku približne na každých 25cm.
Na každú krátku stranu pripevnite
3sťahovacie pásky vrovnomerných
rozostupoch.
Pre model HG04783C:
Na dlhých stranách produktu pripevnite
ahovaciu pásku približne na každých 25cm.
Na každú krátku stranu pripevnite
4sťahovacie pásky vrovnomerných
rozostupoch.
Upozornenie: Ak chcete produkt pripevniť
na veľmi veterné miesto, použite na to viac
ahovacích pások.
Skrátenie produktu
Produkt môžete po šírke alebo výške skrátiť
nožnicami alebo ostrým nožom. Syntetické lamely
produktu sú spojené silnými povrazmi, ktoré sa
ale dajú ľahko pretrhnúť. Vzdialenosť medzi
povrazmi je 10cm. Pri rezaní nechajte priestor asi
2‒3lamely, aby povraz nebol príliš krátky.
Povrazy odstrihnite na požadovanom mieste
nožnicami alebo ostrým nožom a odoberte
požadovaný počet lamiel.
Zostávajúce povrazy následne zaviažte na
uzol.
Čistenie a starostlivosť
Na čistenie nepoužívajte chemické čističe,
abrazívne prostriedky ani ostré predmety.
Produkt čistite navlhčenou handrou a jemným
čistiacim prostriedkom.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo
mestskej správe.
+
Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné
a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu.
Kvôli lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvidujte
oddelene podľa zobrazených symbolov na obale.
Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: o[email protected]
20 ES
CAÑIZO DE OCULTACIÓN
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha elegido un producto de alta calidad.
Familiarícese con el producto antes de la primera
puesta en funcionamiento. Lea detenidamente
el siguiente manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe a continuación y
para las aplicaciones indicadas. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro. En caso de
transferir el producto a terceros, entregue también
todos los documentos correspondientes.
Uso previsto
Este producto está destinado a ser una pantalla
de privacidad y protección contra el viento para el
uso en exteriores. El producto ha sido concebido
únicamente para un uso privado.
Datos técnicos
Dimensiones:
Modelo HG04783A/ B: aprox.300 x 100 cm
(ancho x alto)
Modelo HG04783C: aprox.200 x 150 cm
(ancho x alto)
Material: PVC, resistente a
los rayos UV y a la
intemperie
Volumen de suministro
1 Pantalla de privacidad
39 Bridas (modelo HG04783A/ B)
36 Bridas (modelo HG04783C)
1Manual de instrucciones
Indicaciones de seguridad
¡LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DEL USO! ¡GUARDE
CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES! SI ENTREGA EL PRODUCTO
A UN TERCERO, FACILÍTELE TAMBIÉN TODOS
LOS DOCUMENTOS.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE Y
ACCIDENTES PARA BEBÉS Y
NIÑOS! Nunca deje a los niños solos con el
material de embalaje o con el producto.
Peligro de asfixia.
Este producto puede ser utilizado por niños
a partir de los 8años y personas con
capacidades físicas, mentales o sensoriales
reducidas, siempre y cuando haya una
persona responsable de su seguridad que
los supervise o se los haya instruido en el uso
seguro del producto y estos conozcan los
posibles peligros. No permita que los niños
jueguen con el producto. La limpieza y el
mantenimiento que le corresponde realizar a
un usuario adulto no deberán ser llevados a
cabo por niños sin vigilancia.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
INCENDIO! Mantenga el producto alejado
de llamas abiertas, barbacoas y calefactores
de terraza.
Este producto sólo debe ser instalado por una
persona adulta.
Revise regularmente el producto para detectar
signos de daños o desgaste. Utilice el
producto sólo si está en perfectas condiciones.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS
MATERIALES!
Para evitar daños materiales por ráfagas de
viento, fije el producto exactamente como
se describe en el capítulo “Instalación del
producto.
En caso de condiciones meteorológicas
extremas, por ejemplo, tormentas, asegúrese
de que el producto esté adecuadamente
protegido. Si no lo hace, se corre el riesgo de
dañar el producto. En caso de condiciones
meteorológicas extremas, recomendamos
desmontar el producto y guardarlo en un lugar
protegido.
Mantenga el producto lejos de objetos
afilados, puntiagudos, calientes o peligrosos.
Deje una separación suficiente entre el suelo
y el producto al instalarlo. Así el producto
podrá secarse mejor si llega a mojarse. De
este modo, también evitará que se ensucie
demasiado y, por lo tanto, durará más.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

LIVARNO 409415 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire