Hansgrohe 28472001 Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Hansgrohe 28472001 Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
EN Installation/UserInstructions/Warranty
FR Instructionsdemontage/Moded'emploi/Garantie
ES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
Raindance
28472xx1
Données techniques
Pressiond’eaurecommandée 15-75psi
Pressiond’eaumaximum 145psi
Températurerecommandée 10°-140°F*
d'eauchaude
Températuremaximumd'eauchaude 176°F*
Capaciténominale 1.gpm
Français
Datos tecnicos
Presiónrecomendadaenservicio 15-75psi
Presiónenserviciomax. 145psi
Temperaturarecomendadadel 10�-140�F*
aguacaliente
Temperaturadelaguacalientemax. 176�F*
Caudalmáximo 1.gpm
Consideraciones para la
instalación
Paraobtenermejoresresultados,lainstalación
debeestaracargodeunplomeroprofesional
matriculado.
Antesdecomenzarlainstalación,leaestas
instruccionesdetenidamente.Asegúresedetener
lasherramientasylosinsumosnecesariospara
completarlainstalación.
Cadarociadorcorporalrequierelainstalación
adecuadadeuncodoyunnipledelatónmacho
NPTde½”–vealasinstruccionesdelaspiezas
internasenlapágina4.No utilice un niple
galvanizado o de acero.
Laveafondolastuberíasdeplomeríaantesde
instalarelrociadorcorporal.Losdañoscausados
porresiduosnoestáncubiertosporlagarantía
deHansgrohe.
Paraevitarescaldaduras,lamáximatemperatura
desalidadelaválvuladeladuchanodebeex-
cederlos10°F.EnMassachusetts,lamáxima
temperaturadesalidadelaválvuladeladucha
nodebeexcederlos11°F.
Mantengaestefolletoyelrecibo(uotrocom-
probantedellugaryfechadecompra)deeste
productoenlugarseguro.Elreciboserequiere
encasodesernecesariosolicitarpiezasbajo
garantía.
Español
*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesdeplom-
berielocauxapplicablespourleréglagedelatempérature
duchaue-eau.
À prendre en considération pour
l’installation
Pourdemeilleursrésultats,Hansgroherecom-
mandequeceproduitsoitinstalléparunplom-
bierprofessionnellicencié.
Veuillezlireattentivementcesinstructionsavant
deprocéderàl’installation.Assurez-vousdedis-
poserdetouslesoutilsetdumatérielnécessaires
pourl’installation.
Chaquejetmuralnécessiteuncoudeappli-
quecorrectementinstalléetunraccordleté
NPTmâlede½poenlaiton–consultezles
instructionsdelapièceintérieureàlapage4.
N’utilisez pas un raccord en acier ou
galvanisé.
Rincezabondammentlesconduitesdeplombe-
rieavantd’installerlejetmural.Lesdommages
causésparlesdébrisnesontpascouvertsparla
garantiedeHansgrohe.
Pourempêcherdesblessuresparébouillante-
ment,latempératuredesortiemaximaledu
robinetdedouchenedoitpasexcéder10°F.
AuMassachusetts,latempératuredesortiemaxi-
maledurobinetdedouchenedoitpasexcéder
11°F.
Conservezcelivretetlereçu(ouuneautre
preuvesurlaquellegurentladateetl’endroit
del’achat)pourceproduitdansunendroitsûr.
Lereçuestrequissivouscommandezdespièces
sousgarantie.
*Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocalesapli-
cablesparaajustarlatemperaturadelcalentadordeagua.
5
Français Español
Pièce intérieure
Pourchaquejetmural,installezuncoudeapplique
correctementxéàaumoinspoderrièrelasurface
dumurni.
Installezunraccordd’essaidanschaquecoude.
Unefoislemurniterminé,marquezleraccord
d’essaiàlasurfacedumur.
Retirezleraccordd’essai,puismesurez-leàla
marque.
Soustrayez⅜podecettemesure.Vousobtenez
alorslalongueurduraccordletéenlaitonrequis.
Utilisez un raccord leté en laiton.
N’utilisez pas un raccord en acier
ou galvanisé.
Piezas interiores
Paracadarociadorcorporal,instaleuncodo
correctamenteancladoalmenos’’detrásdela
superciedelaparedterminada.
Instaleunnipledepruebaencadacodo.
Cuandosecompletalaparedterminada,marqueel
nipledepruebaenlasuperciedelapared.
Quiteelnipledeprueba,ymídaloconlamarca.
Reste⅜”deestamedición.Estaeslalongituddel
nipledelatónrequerido.
Use un niple de latón.
No utilice un niple galvanizado o
de acero.
7
Français Español
Installation
Retirezlecouvercledujetdecorps.
Enveloppezlesletssurlesdeuxextrémitésdurac-
cordletéavecdurubanTéon.
Installezlejetdecorpssurleraccordleté.
Tenezl’anneaud’étanchéitécontrelemur.Lafente
del’anneaud’étanchéitédoitsetrouverdanslebas.
Vissezl’assemblageduraccordleté/jetdecorps
danslecoudeapplique.
Serrezl’assemblageduraccordleté/jetdecorpsà
l’aided’unecléhexagonalede8mm(noncom-
prise).
Instalación
Retirelatapadelosrociadorescorporales.
Envuelvalasroscasenambosextremosdelniplecon
cintadeTeón.
Instaleelrociadorcorporalenelniple.
Mantengaelarodeselladocontralapared.El
espacioenelarodeselladodebeestarenlaparte
inferior.
Atornilleelconjuntodeniple/rociadorcorporalen
elcodo.
Aprieteelconjuntodeniple/rociadorcorporalcon
unallaveAllende8mm(noincluida).
Français Español
Installezlecouvercle.
Appliquezunepetitequantitéd’unagent
d’étanchéitéauxjointsdecoulissurledessusetles
côtés.
Instalelatapa.
Coloqueunapequeñacantidaddeselladorimper-
meableenlapartesuperioryunionesdelechadade
cementolaterales
10
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
446000
5484000
11
Iftheowofwaterreducesovertime,cleanthelter.
User Instructions / Instructions de service / Manejo
Cleaning
Removescaledepositsfromthespraychannelsby
rubbingacrossthemwithngersorasponge.
Nettoyage
Silescanauxdejetdeviennententartrés,frottez-
lesaveclesdoigtsouàl’aided’uneépongepour
endélogerlesdépôts.
Limpiar
Eliminelosdepósitoscalcicadosdeloscanales
derociadofrotándolosconlosdedosouna
esponja.
1
1
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modernbathroomfaucets,kitchenmixersandshowersconsistofverydierentmaterialstocomplywiththeneedsofthe
marketwithregardtodesignandfunctionality.Toavoiddamage,itisnecessarytoconsidercertaincriteriawhencleaning.
At the cleaning of the ttings and showers, in principle, it must be pointed out:
• Onlyusecleaningmaterialwhichisexplicitlyintendedforthistypeofapplication.
• Neverusecleaningmaterials,whichcontainhydrochloricacid,formicacid,chlorinepalelyeoraceticacid,asthey
causeconsiderabledamage.
• Phosphorusacidiccleanersareonlyconditionallyapplicable.
• Donotmixcleaningagents,unlessdirectedbythemanufacturer.
• Neverusecleaningmaterialsorapplianceswithanabrasiveeect,suchasunsuitablecleaningpowders,sponge
padsormicrobercloths.
• Alwaysfollowtheinstructionsonthecleaningagentpackagewithrespecttospeciedcleanerdosageandcontact
time.
• Thebuildingupofcalcicationshastoberemovedbycleaningregularly.
• Whenusingspraycleaners,sprayrstontoasoftclothorspongeneverdirectlyontotheproduct,asdropscould
enteropeningsandgapsandcausedamage.
• Aftercleaning,rinsethoroughlywithcleanwatertoremoveanycleanerresidue.
• Theuseofsteamcleanersisnotpermitted.Thehightemperaturescandamagetheproducts.
Important
• Residuesofliquidsoaps,shampoosandshowerfoamscanalsocausedamage,sorinsewithcleanwaterafteruse.
• Thedamageofalreadydamagedsurfaceswilldeteriorateundertheeectofthecleansers.
Components with damaged surfaces must be replaced, otherwise there is a risk of injury.
Damage caused by improper treatment is not covered by our warranty.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Denosjourslesanitairemoderne,larobinetterieetlesdouchettessecomposentdematériauxtrèsdiérentspoursatisfaire
àlademandeconcernantledesignetlafonctionnalité.Pouréviterlesdétériorationsetlesréclamations,aussibienpour
l’utilisationquepourlenettoyageprochain,certainscritèresserontàprendreenconsidération.
A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes:
• Ondoitseulementutiliserlesproduitsdenettoyagequisontformellementprévuspourcedomaine.
• Aucuncontactavecl’applicationdenettoyantscontenantdel’acidechlorhydrique,del’acideformiqueoudel’acide
acétiquequipeuventcauserdeconsidérablesdétériorations.
• Lesnettoyantsàbased’acidephosphorique,aussi,nesontpasàutilisersansréserves.
• Lemélangedenettoyantsengénéraln’estpasautorisé.
• L’utilisationdeproduitsdenettoyagerécurantsetdesustensilescommedesfrottoirs,desépongesàrécureretdes
torchonsmicrobresestexclue.
• Lesconseilsd’entretiendesproducteursdenettoyantssontàsuivreobligatoirement.
• Lenettoyageestàfairecorrespondreavecledosage,letempsd’action,spéciqueàl’objetetàlanécessité.
• Ledépôtdecalcaireestévitéparunnettoyagerégulier.
1
• Pourlenettoyageavecproduitvaporiséliquide,enaucuncassurlarobinetterie,maisaucontraireaspergésurle
chion(torchon,éponge)eteectuercommecelalenettoyage,carlesaérosolspeuventpénétrerdanslesouvertureset
fentesdelarobinetterieetpeuventprovoquerdesdétériorations.
• Aprèslenettoyagerincezavecsusammentd’eauclairepouréliminerlesrestesdeproduitsattachés.
• L’utilisationd’appareildenettoyageàvapeurn’estpasautorisée,carlestempératuresimportantespeuventdétériorer
lesproduits.
Indications importantes
• Lesproduitspourlecorpscommelessavonsliquides,lesshampooingsoulesgelsdedouchepeuventcauserdes
détériorations.
• Iciaussiondoit:Aprèsl’utilisationrincersoigneusementlesrestesavecdel’eau.
Conseil de nettoyage
Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par
notre garantie.
• Parl’actiond’unnettoyantsurlesrevêtementsdéjàendommagéilseproduituneaggravationdes dégâts.desdégâts.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoyendía,lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintospara
satisfacerlasexigenciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosyreclamacioneshayque
tenerencuentaciertosaspectostantoenelusocomoensulimpieza.
Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:
• Usarsólodetergentesprevistosespecícamenteparaestecampodeaplicación.
• Noaplicardetergentesquecontenganácidoclorhídrico,fórmicooacéticoporquepuedencausardañosimportantes.
• Detergentesquecontienenácidofosfóricotampocopuedenseraplicadosilimitadamente.Porreglageneralnose
debenmezclardetergentes.
• Tampocosedebenutilizarutensiliosabrasivos,comosonpolvosabrasivos,esponjasopañosdemicrobra.
• Setienenqueseguirsiemprelassugerenciasdeempleodelosfabricantesdelosdetergentes.
• Lalimpiezatienequeserrealizadasegúnladosicaciónyeltiempodeactuación,enfuncióndelobjetoyajustadaa
lasnecesidadesespecícasdelmismo.
• Graciasaunalimpiezaperiódicasepuedenevitarlosdepósitosdecal.
• Noconvienerociareldetergenteenningúncasosobrelagriferíasinosobrelostextilesyejecutarlalimpiezaasí,
porqueellíquidopuedeentrarenaperturasohendidurasdelagriferíaycausardaños.
• Despuésdelalimpiezahayqueaclararconsucienteaguaparaeliminarcompletamenteelrestodedetergente.
• Lautilizacióndelimpiadoresavapornoestápermitida,lasaltastemperaturaspuedendañarlosproductos.
Indicaciones importantes
• Losresiduosdeproductosdeaseocomojabónlíquido,champúsygeldeduchapuedendañartambiénlosmateriales.
• Porloquetambiénsedeberáprestaratenciónalosiguiente:aclararconabundanteaguadespuésdeluso.
• Conmaterialesyadañadoslaaccióndedetergentsincrementaráeldesgastedeestos.
Los componentes con supercies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el peligro de
lesionarse.
• Losdañosqueresultendeunusoinadecuadonoestánincluidosennuestragarantía.
/