Hamilton Beach 22781 Mode d'emploi

Catégorie
Grille-pain
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Read before use.
Lire avant l’utilisation.
Lea antes de usar.
840218104
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they are closely supervised
and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
3. Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the
appliance.
4. Do not operate toaster while unattended.
5. Do not attempt to dislodge food when
toaster is plugged in.
6. To protect against electrical shock, do
not immerse cord, plug, or toaster in
water or other liquid.
7. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, or moving
toaster.
8. Do not operate any appliance with
a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or
has been dropped or damaged in any
manner. Supply cord replacement
and repairs must be conducted by
the manufacturer, its service agent,
or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information
For questions and other information:
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01 800 71 16 100
12/18
w WARNING
To reduce the risk of fire:
Do not operate while unattended.
Do not use with food that has been
spread with butter, jelly, frosting, etc.
Do not use with rice cakes, fried foods,
frozen prepared foods, or nonbread
items.
Do not use with toaster pastries. Always
cook toaster pastries in a toaster oven
broiler.
Do not cover or use near curtains, walls,
cabinets, paper or plastic products,
cloth towels, etc.
Closely supervise when used by or near
children.
Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can
result in death or fire.
on examination, repair, or adjustment.
9. Oversized foods, metal foil packages,
or utensils must not be inserted in a
toaster as they may involve a risk of fire
or electric shock.
10. Do not clean with metal scouring
pads. Pieces can break off pad and
touch electrical parts resulting in risk of
electrical shock.
11. The bread may burn. A fire may occur if
toaster is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies,
walls, overhead cabinets, paper or
plastic products, cloth towels, and the
like, when in operation.
12. Do not operate toaster in an enclosed
space, such as an appliance cabinet,
caddy, garage, or other storage area.
13. Do not cook, warm, or toast rice cakes,
fried foods, nonbread items or toaster
pastries. Toaster pastries should be
heated in a toaster oven broiler. Do not
heat any food product that has been
spread or iced with margarine, butter,
jelly, frosting, syrup, or other spread.
14. Failure to clean crumb tray may result in
a fire hazard.
15. Do not place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
16. Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
17. The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
18. Do not let cord hang over edge of
table or counter or touch hot surfaces,
including the stove.
19. Before unplugging toaster, make sure
bread lifter is in “up” position.
20. Do not use outdoors.
21. Do not use toaster for other than
intended use.
22. This product is for household use only.
23. Do not operate the appliance by means
of an external timer or separate remote-
control system.
24. CAUTION: HOT SURFACE. The
temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
1.
Extra-Wide Slots With Bread Guides
2.
Bread Lifter – Push down bread lifter to start
toaster. The bread lifter may be lifted up to stop
toasting during a cycle. After toast cycle ends,
raise bread lifter to remove food easily.
3.
Shade Selector – The shade selector ranges from
light toast to dark toast. Turn dial to adjust toast
shade.
4.
Slide-Out Crumb Tray
5.
Programming Buttons
Defrost – Use only on frozen foods that were
made to be placed in a toaster. This feature
allows additional time for the food to thaw and
heat through.
To use: Press Defrost after toast cycle has started.
Bagel – Use to toast only one side of a cut bagel,
English muffin, or bun. Load toaster with cut side
of food facing in.
To use: Press Bagel after toast cycle has started.
Cancel – To cancel or end a cycle, press Cancel
and the cycle will stop.
How to toast
1.
Plug toaster into electrical outlet.
2.
Place appropriate food items in slots. If toasting
bagels, English muffins, or buns, place in slots
with cut sides facing inside wall of toaster.
3.
Push bread lifter down to energize toaster. NOTE:
The bread lifter will not latch down unless the
toaster is plugged in.
4.
Turn dial to adjust toast shade. If toasting a
bagel or a frozen item, also press Bagel and/or
Defrost function.
5.
At the end of toasting cycle, bread will pop up
automatically.
6.
To stop the toasting cycle sooner, lift up bread
lifter or push the Cancel button.
NOTE: Toaster pastries (such as Pop-Tarts
®
)
Do not heat in toaster—use toaster oven broiler. If
you must use toaster, ALWAYS set to lowest shade
setting; NEVER heat cracked, broken, or warped
pastries; and NEVER leave unattended.
®
Pop-Tarts is a registered trademark of the Kellogg Co.
Cleaning
NOTE: If the toaster is used daily, the crumb tray
should be cleaned weekly.
1.
Unplug toaster and let cool.
2.
Slide out crumb tray, discard crumbs, and wipe
tray with clean cloth. Replace crumb tray.
3.
Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do
not use abrasive cleansers that may scratch the
surface of the toaster.
1. Extra-Wide Slots
With Bread Guides
2. Bread Lifter
3. Shade Selector
4. Crumb Tray
5. Programming
Buttons
Parts and features
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
w AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie :
Ne pas faire fonctionner sans
surveillance.
Ne pas utiliser avec des aliments
beurrés, tartinés, glacés, etc.
Ne pas utiliser avec des croquettes de
riz, des aliments frits, plats préparés
surgelés ou des articles qui ne sont pas
du pain.
Ne pas utiliser avec des pâtisseries à
griller. Toujours faire cuire les pâtisseries
à griller dans un four grille-pain.
Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser
près de rideaux, murs, armoires,
produits en papier ou en plastique,
serviettes en tissu, etc.
Une bonne surveillance est nécessaire
pour tout utilisation par des enfants ou
près d’eux.
Toujours débrancher le grille-pain
lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut
causer un décès ou un incendie.
Other Consumer Safety Information
To avoid an electrical circuit overload, do
not use another high-wattage appliance on
the same circuit with this appliance.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This
product is provided with a polarized plug
(one wide blade) to reduce the risk of
electric shock. The plug fits only one way
into a polarized outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug by modifying
the plug in any way or by using an
adapter. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, have an electrician replace the
outlet.
The length of the cord used on this
appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in or tripping
over a longer cord. If a longer cord is
necessary, an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must
be taken to arrange the extension cord so
that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
Limited warranty
This warranty applies to products purchased and
used in the U.S. and Canada. This is the only
express warranty for this product and is in lieu of
any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects
in material and workmanship for a period of five (5)
years from the date of original purchase in Canada
and one (1) year from the date of original purchase
in the U.S. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this product
or any component found to be defective, at our
option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and
our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no
longer available, we will replace with a similar one of
equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from
normal use, use not in conformity with the printed
directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty
extends only to the original consumer purchaser
or gift recipient. Keep the original sales receipt, as
proof of purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is used for
other than single-family household use or subjected
to any voltage and waveform other than as specified
on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited
to the amount of the purchase price. Every implied
warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law,
in which case such warranty or condition is limited to
the duration of this written warranty. This warranty
gives you specific legal rights. You may have other
legal rights that vary depending on where you live.
Some states or provinces do not allow limitations
on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations
may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this
appliance to the store. Please call 1.800.851.8900
in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca
in Canada. For faster service, locate the model,
type, and series numbers on your appliance.
réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour
tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas faire fonctionner le grille-pain
sans surveillance.
5. Ne pas essayer de dégager un aliment
lorsque le grille-pain est branché.
6. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre
liquide.
7. Débrancher le grille-pain de la prise de
courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y
ajouter ou d’y enlever des pièces ou de
le déplacer.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien ou a
été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation
doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la
clientèle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
9. Ne pas insérer des aliments de trop
grande taille, des emballages en feuille
métallique ou des ustensiles dans les
fentes du grille-pain, car ces éléments
peuvent provoquer un risque d’incendie
ou de choc électrique.
10. Ne pas nettoyer l’appareil avec des
tampons métalliques à récurer. Des
pièces peuvent se séparer du tampon
et toucher des parties électriques et
entraîner un risque de choc électrique.
11. Le pain peut brûler. Un incendie peut
survenir si le grille-pain est recouvert
ou en contact avec un matériau
inflammable, y compris rideaux, tentures,
murs, armoires en surplomb, produits
en papier ou en plastique, serviettes
en tissu et autres articles semblables,
lorsqu’il fonctionne.
12. Ne pas faire fonctionner le grille-pain
dans un endroit clos tel que la caisse
d’un appareil ménager, une boîte de
rangement, un garage ou autre lieu de
rangement.
13. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller
des croquettes de riz, des aliments frits,
des articles qui ne sont pas du pain ou
des pâtisseries à griller. Les pâtisseries
à griller devraient être réchauffées dans
un four grille-pain. Ne pas faire chauffer
d’aliments sur lesquels on a étendu
margarine, beurre, gelée, glaçage, sirop
ou autre garniture.
14. L’omission de nettoyer le plateau
à miettes peut entraîner un risque
d’incendie.
15. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur chaud à gaz ou électrique ou
dans un four chauffé.
16. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou les boutons.
17. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant de
l’appareil peut causer des blessures.
18. Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir ou toucher
des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
19. Avant de débrancher le grille-
pain, s’assurer que la manette de
soulèvement est à la position soulevée.
Pour utiliser un appareil électroménager,
vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le
risqued’incendie, d’électrocution et/ou
de blessure corporelle, en particulier les
mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
Autres consignes de sécurité pour le
consommateur
Pour éviter la surcharge du circuit
électrique, ne pas utiliser un autre appareil
à haute puissance sur le même circuit que
cet appareil.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Ce produit
est fourni avec une fiche polarisée (une
broche large) pour réduire le risque
d’électrocution. Cette fiche n’entre
que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant
de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez
pas insérer complètement la fiche dans
la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la
prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet
appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou
de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est
permise si le cordon est trop court. Les
caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre
toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas
la faire courir sur le comptoir ou sur une
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le
cordon ou trébuche accidentellement.
20. Ne pas utiliser à l’extérieur.
21. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute
autre fin que son utilisation déterminée.
22. Ce produit est destiné à l’utilisation
domestique seulement.
23. Ne pas faire fonctionner cet appareil
avec une minuterie externe ou un
système de télécommande distinct.
24. ATTENTION : SURFACE CHAUDE:
La température des surfaces
extérieures sera plus élevée pendant le
fonctionnement de l’appareil.
To remove food that becomes lodged in food
slots, disconnect from outlet and allow toaster to
cool. Turn toaster upside down and shake. Do
not use fork or other utensil that could damage
heating element or result in risk of fire or electrical
shock.
When toasting a single slice, you may notice
variations in bread color from side to side.
Toasting is affected by the temperature of the
bread. Room-temperature bread may toast to a
medium color on the medium setting. The same
type of bread that has been refrigerated may
require a darker setting to reach a medium color.
Tips and troubleshooting
1. Fentes extra larges
avec guides-pain
2. Éjecteur de pain
3. Sélecteur de nuance
4. Ramasse-miettes
5. Boutons de
programmation
Pièces et caractéristiques
1.
Fentes extra larges avec guides-pain
2.
Éjecteur de pain – Pousser vers le bas l’éjecteur
de pain pour commencer à griller. Vous pouvez
soulever l’éjecteur de pain pour arrêter de griller
pendant un cycle. Une fois le cycle de grillage
terminé, soulever l’éjecteur de pain pour faciliter le
retrait de l’aliment.
3.
Sélecteur de nuance – Le sélecteur de nuance va
de rôtie dorée à rôtie sombre. Tourner le cadran
pour régler la nuance de grillage.
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
2. Este aparato no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha
supervisión cuando el aparato se
use por o cerca de niños. Los niños
deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como
juguete.
4. Verifique que el voltaje de su
instalación corresponda con el del
producto.
5. No deje el tostador desatendido
mientras está en funcionamiento.
6. No intente retirar alimentos atascados
cuando el tostador esté enchufado.
7. Para protegerse de descargas
eléctricas, no sumerja el cable,
enchufe o el tostador en agua u otro
líquido.
8. Desenchúfelo cuando no esté en uso
y antes de la limpieza. Deje enfriar
el tostador antes de colocar o retirar
piezas, o antes de transportarlo.
9. No opere ningún aparato con cables
o enchufe dañados o después
de que el aparato funcione mal
o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de
suministro y las reparaciones deben
ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder
evitar un peligro. Llame al número de
servicio al cliente proporcionado para
información sobre examinación,
reparación o ajuste.
10. No se deben insertar alimentos
demasiado grandes, utensilios o
paquetes envueltos en papel de
aluminio, ya que estos artículos
pueden producir un riesgo de incendio
o de choque eléctrico.
11. No lo limpie con estropajos de metal.
Se pueden separar pedazos del
estropajo y tocar las partes eléctricas,
causando un riesgo de descarga
eléctrica.
12. El pan puede arder. Puede ocurrir un
incendio si el tostador está cubierto
o en contacto con material inflamable
como cortinas, paredes, armarios
por encima, productos de papel
o de plástico, toallas de tela u
objetos semejantes, cuando está en
operación.
13. No haga funcionar el tostador en un
espacio encerrado, como un armario
para electrodomésticos, un carrito, un
garage u otra área para almacenaje.
14. No cocine, caliente ni ponga tostar
galletas de cereal de arroz, alimentos
fritos, alimentos que no sean pan o
pasteles para tostador. Los pasteles
para tostador deben calentarse en
el asador de un horno eléctrico. No
caliente ningún producto alimenticio
que haya sido untado o bañado
con margarina, mantequilla, jalea,
glaseado, almíbar u otro producto
para untar.
15. El no limpiar la charola para migajas
puede resultar en un riesgo de
incendio.
16. No lo coloque cerca o sobre un
quemador de gas o eléctrico u horno
calientes.
17. No toque las superficies calientes. Use
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
las asas o perillas.
18. El uso de accesorios no
recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar
lesiones.
19. No deje colgar el cable sobre el borde
de la mesa o mostrador, ni que toque
superficies calientes, incluyendo la
estufa.
20. Antes de desenchufar el tostador,
asegúrese de que el expulsor del pan
esté hacia arriba.
21. No lo use al aire libre.
22. No use el tostador para otro uso que
para el que ha sido diseñado.
23. Este producto es para uso doméstico
solamente.
24. No haga funcionar el artefacto
mediante mediante un temporizador
externo o un sistema de control
remoto separado.
25. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE
CALIENTE. La temperatura de las
superfi cies accesibles puede ser alta
cuando el artefacto se encuentra en
funcionamiento.
GARANTÍA PARA PRODUCTOS
COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de
Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y
dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde
usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que
resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de
obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que
deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o
por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa,
ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a
las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la
propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro
Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como
hacer efectiva su garantía.
Modelos:
22781, 22785, 22791,
22793
24781, 24791
Tipos:
T87
T88
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 850 W
120 V ~ 60 Hz 1560 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
REMARQUE :
Pâtisseries à griller (telles que Pop-Tarts
MD
)
Ne pas faire chauffer dans le grille-pain—utiliser
un four grille-pain. Si vous devez utiliser un
grille-pain, TOUJOURS utiliser le réglage le plus
faible, NE JAMAIS faire chauffer des pâtisseries
fissurées, brisées ou déformées, et NE JAMAIS faire
fonctionner sans surveillance.
MD
Pop-Tarts est une marque de commerce déposée de la
Cie Kellog Co.
Nettoyage
REMARQUE : Si le grille-pain est utilisé
quotidiennement, le plateau à miettes devrait être
nettoyé chaque semaine.
1.
Débrancher le grille-pain et le laisser refroidir.
2.
Faire glisser et sortir le plateau à miettes et
l’essuyer avec un linge propre. Remettre le
plateau en place.
3.
Essuyer l’extérieur du grille-pain avec un linge
humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
qui risqueraient d’égratigner la surface du
grille-pain.
Conseils et dépannage
Pour dégager un aliment qui se coince dans
les fentes, débrancher le grille-pain et le laisser
refroidir. Le tourner à l’envers et le secouer. Ne
pas utiliser de fourchette ou d’autre ustensile qui
risque d’endommager l’élément de chauffage ou
de causer un incendie ou un choc électrique.
Lors du grillage d’une seule tranche, il est
possible que la nuance de grillage varie d’un côté
à l’autre.
Le grillage est affecté par la température du pain.
Le pain à la température ambiante peut griller
à une nuance moyenne au réglage moyen. Le
même genre de pain réfrigéré peut nécessiter
un réglage plus foncé pour atteindre une nuance
moyenne.
Garantie limitée
de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à
l’expédition du produit et le retour d’un produit
ou d’un composant dans le cadre de cette
garantie. Si le produit ou un composant n’est
plus offert, nous le remplacerons par un
produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les
filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation
non conforme aux directives imprimées, ou
des dommages au produit résultant d’un
accident, modification, utilisation abusive ou
incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant
reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre
de cette garantie. Cette garantie s’annule si
le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute
tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au
titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation
à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la
mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie
ou condition est limitée à la durée de cette garantie
écrite. Cette garantie vous donne des droits
légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres
droits qui varient selon l’endroit où vous
habitez. Certaines provinces ne permettent pas
les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte
que les limitations ci-dessus ne s’appliquent
peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors
d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou
au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U.
ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour
un service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d’appareil et les numéros de
série sur votre appareil.
w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio:
No deje el tostador desatendido
mientras está en funcionamiento.
No lo use con alimentos que hayan
sido untados con mantequilla, jalea,
glaseado, etc.
No lo use con galletas de cereal de
arroz, alimentos fritos, alimentos
preparados congelados o alimentos que
no sean pan.
No lo use con pasteles para tostador.
Siempre cocine los pasteles para
tostador en el asador de un horno
eléctrico.
No lo cubra ni lo use cerca de cortinas,
paredes, gabinetes, productos de papel
o de plástico, toallas de tela, etc.
Se requiere una supervisión estricta
cuando este artefacto es usado por
niños o en su cercanía.
Siempre desenchufe el tostador cuando
no esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede
resultar en muerte o incendio.
Otra Información de Seguridad para el
Cliente
Para evitar una sobrecarga eléctrica del
circuito, no use otro aparato de alto voltaje en
el mismo circuito con este aparato.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
Este producto es provisto con un enchufe
polarizado (una pata más ancha) para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro
de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o
utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe.
Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de que
alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más
largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal
del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es
importante tener cuidado de colocar el cable
de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan
tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
1. Ranuras Extra
Anchas con Guías
para Pan
2. Expulsor de Pan
3. Selector de
Tonalidad
4. Bandeja para
Migajas
5. Botones de
Programación
Partes y características
1.
Ranuras Extra Anchas con Guías para Pan
2.
Expulsor de Pan – Presione el expulsor de pan
hacia abajo para poner en funcionamiento el
tostador. El expulsor de pan puede levantarse
para detener el tostador durante un ciclo
determinado. Después de finalizado el ciclo de
tostado, levante el elevador de pan para quitar los
alimentos con facilidad.
3.
Selector de Tonalidad – El selector de tonalidad
incluye desde tostado suave hasta tostado
oscuro. Gire la perilla para ajustar la tonalidad
de tostado.
4.
Bandeja para Migajas Deslizable
5.
Botones de Programación
Defrost (descongelar) – Sólo utilice con alimentos
congelados concebidos para uso en una
tostadora. Esta característica brinda tiempo
adicional para que el producto se descongele y
se caliente bien.
Para usar: Presione Defrost (descongelar) después
de que el ciclo de tostado haya comenzado.
Bagel – Úselo para tostar sólo un lado de un bagel
cortado, muffin inglés o panecillo. Cargue el
tostador con el lado cortado hacia adentro.
Para usar: Presione Bagel después de que el ciclo
de tostado haya comenzado.
Cancel (cancelación) – Para cancelar o finalizar un
ciclo, presione Cancel (cancelación) y el ciclo se
detendrá.
Cómo tostar
1.
Enchufe el tostador en un tomacorriente.
2.
Coloque los alimentos apropiados en las
ranuras. Si va a tostar bagels, muffins ingleses
o panecillos, colóquelos en las ranuras con los
lados cortados orientados hacia la pared interna
del tostador.
3.
Presione el expulsor de pan hacia abajo para
accionar el tostador. NOTA: El expulsor de pan
no quedará enganchado hacia abajo a menos
que el tostador esté enchufado.
4.
Gire la perilla para ajustar la tonalidad de
tostado. Si va a tostar un bagel o un producto
congelado, también presione la función Bagel
y/o Defrost.
5.
Al finalizar el ciclo de tostado, el pan saltará
automáticamente y la pantalla se apagará.
6.
Para detener antes el ciclo de tostado, levante
el expulsor de pan o presione el botón de Cancel
(cancelación).
NOTA:
Pasteles para tostador (tales como Pop-Tarts
®
)
No los caliente en el tostador—use el asador de
un horno eléctrico. Si tiene que usar el tostador,
SIEMPRE fíjelo en la marca más baja, NUNCA
caliente artículos de pastelería que estén partidos,
rotos o alabeados y NUNCA los deje desatendidos.
®
Pop-Tarts es una marca registrada de Kellogg Co.
Limpieza
NOTA: Si el tostador se usa todos los días,
la bandeja para migajas se debe limpiar
semanalmente.
1.
Desenchufe el tostador y déjelo enfriar.
2.
Deslice la bandeja para migajas, elimine las
migajas y límpiela con un paño limpio. Vuelva a
colocar la bandeja en su lugar.
3.
Limpie el exterior del tostador con un paño
húmedo. No use productos abrasivos de
limpieza que puedan rayar la superficie del
tostador.
Sugerencias y diagnóstico de problemas
Para sacar los alimentos que se atascan en
las ranuras para los alimentos, desconecte el
tostador del tomacorriente y deje que se enfríe.
Dé vuelta el tostador al revés y agítelo. No use
un tenedor ni otro utensilio que pueda dañar el
elemento calentador o resultar en un riesgo de
incendio o choque eléctrico.
Al tostar sólo una rebanada se podrían notar
diferencias en el color del pan de un lado al otro.
El tostado es afectado por la temperatura del
pan. El pan a temperatura ambiente puede
tostarse a un grado intermedio en la marca del
medio. El mismo tipo de pan que ha estado
refrigerado puede requerir un ajuste más oscuro
para alcanzar un color intermedio.
Comment faire griller
1.
Brancher le grille-pain sur une prise de courant.
2.
Placer les aliments appropriés dans les fentes.
Pour faire griller les bagels, les muffins anglais,
ou les buns, les placer dans les fentes côtés
coupés face à la paroi intérieure du grille-pain.
3.
Appuyer sur l’éjecteur de pain pour activer le
grille-pain. REMARQUE : L’éjecteur de pain ne
s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas
branché.
4.
Tourner le cadran pour régler la nuance de
grillage. Pour faire griller un bagel ou un article
congelé, appuyer aussi sur la fonction Bagel
et(ou) Defrost (décongélation).
5.
À la fin du cycle de grillage, le pain remonte
automatiquement et le voyant s’éteint.
6.
Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever
la manette ou appuyer sur le bouton Cancel
(annulation) .
4.
Ramasse-miettes glissant
5.
Boutons de programmation
Defrost (décongélation) – N’utiliser ce réglage que
pour les aliments congelés qui conviennent
à un grille-pain. Cette caractéristique permet
davantage de temps pour permettre aux aliments
de dégeler et de chauffer.
Pour utiliser, appuyez sur Defrost (décongélation)
après le début du cycle de grillage.
Bagel – Utiliser ce réglage pour griller un seul côté
d’un demi bagel, muffin anglais ou bun. Charger
le grille-pain avec la partie coupée orientée vers
l’intérieur.
Pour utiliser, appuyer sur Bagel après le début du
cycle de grillage.
Cancel (annulation) – Pour annuler ou mettre fin
à un cycle, appuyez sur Cancel (annulation) et le
cycle s’arrêtera.
Cette garantie s’applique aux produits achetés
et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la
seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut
de matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période des cinq (5) ans à compter de la
date d’achat d’origine au Canada et un (1) an
à compter de la date d’achat d’origine aux
É.-U. Au cours de cette période, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles,
No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Jalisco
SERVICIOS DE
MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY,
64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
840218104
12/18
Cuando utilice artefactos eléctricos,
siempre deben seguirse precauciones
de seguridad básicas a fin de reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica,
y/o lesiones a personas, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hamilton Beach 22781 Mode d'emploi

Catégorie
Grille-pain
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à