Dyson DC31 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

OPERATING MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE
REGISTER TODAY
Register your free 2 year warranty today
ENREGISTREMENT
Enregistrez votre garantie de 2 ans dès
aujourd’hui
WASH FILTER
Wash filter with cold water at least every month.
LAVER LE FILTRE
Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois
minimum.
clik
clik
2
1
2
3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il convient de respecter certaines précautions, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
Ne pas recharger l’aspirateur portatif Dyson à l’extérieur, dans une salle de bains ou à moins de 3 m (10 pi) d’une 1.
piscine.
Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces.2.
Cet aspirateur n’est pas un jouet. Faire très attention lorsqu’on l’utilise près d’enfants ou si ceux-ci s’en servent.3.
Utiliser l’aspirateur uniquement comme indiqué dans ce guide d’utilisation. N’utiliser qu’avec les accessories 4.
recommandés par Dyson.
Ne pas utiliser si le cordon ou la prise sont endommagés. Si l’aspirateur portatif Dyson ne fonctionne pas 5.
correctement, s’il est tombé ou endommagé, s’il a été laissé dehors ou immergé dans l’eau, contacter la ligne
d’assistance Dyson.
Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, saisir la prise, pas le 6.
cordon.
Ne pas manipuler le chargeur, y compris la prise et les bornes de chargeur de ce dernier, avec les mains mouillées.7.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’aspirateur. Ne pas utiliser l’aspirateur en cas d’obstruction d’une 8.
ouverture. Vérifier que rien ne réduit le flux d’air : poussières, peluches, cheveux ou autres.
Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps des ouvertures et des pieces 9.
mobiles de l’aspirateur.
Redoubler de prudence dans les escaliers.10.
Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ou dans des endroits où 11.
un liquide de ce type pourrait être présent.
N’aspirer aucun objet en combustion ou dégageant de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des 12.
cendres incandescentes.
Ne pas utiliser sans que le collecteur transparent et le filtre ne soient bien en place.13.
Utiliser uniquement le chargeur fourni avec le produit pour recharger l’aspirateur.14.
Débrancher le chargeur de l’alimentation avant de procéder à l’entretien.15.
Ne pas utiliser avec une rallonge électrique.16.
Cet aspirateur portatif Dyson n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris les enfants) dont les 17.
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’exrience ou de connaissances,
à moins qu’elles ne soient sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou aient reçu de cette
dernière des instructions précises concernant son utilisation.
Ne pas incinérer l’aspirateur portatif Dyson même s’il est très endommagé. Les batteries pourraient exploser.18.
CONSERVER CES CONSIGNES
CET ASPIRATEUR PORTATIF EST UNIQUEMENT COU POUR UN USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR ET POUR
LA VOITURE.
INSTRUCTIONS DE POLARISATION
Pour réduire le risque de choc électrique, l’aspirateur est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Cette fiche ne peut s’insérer dans un chargeur polarisée que d’une façon. Si la fiche ne s’insère pas
complètement dans le chargeur, retournez la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien agréé
pour qu’il installe un chargeur adaptée. Ne modifier la fiche en aucune façon.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
Do not charge the Dyson handheld vacuum outdoors, in a bathroom or within 10 feet of a pool.1.
Do not use outdoors, or on wet surfaces.2.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.3.
Use only as described in this Operating Manual. Use only Dyson recommended attachments.4.
Do not use with damaged cord or charger. If the Dyson handheld vacuum is not working as it should, has been 5.
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, contact the Dyson Helpline.
Do not unplug the charger by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.6.
Do not handle charger, including the charger plug and the charger terminals with wet hands.7.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything 8.
that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.9.
Use extra care when cleaning on stairs.10.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be 11.
present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.12.
Do not use without the clear bin and the filter in place.13.
Use only the charger supplied with the product to recharge.14.
Unplug the charger from the outlet before maintenance.15.
Do not use with an extension cable.16.
This Dyson handheld vacuum is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory 17.
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the Dyson handheld vacuum by a person responsible for their safety.
Do not incinerate the Dyson handheld vacuum even if it is severely damaged. The batteries may explode in a fire.18.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS HANDHELD VACUUM IS INTENDED FOR DOMESTIC HOUSEHOLD AND CAR USE ONLY.
POLARIZATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this Dyson handheld vacuum has a polarized charger (one blade is wider than
the other). This charger will fit in a polarized outlet only one way. If the charger does not fit fully in the outlet, reverse
the charger. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a proper outlet. Do not change the charger
in any way.
Ne pas utiliser ps d’une
flamme.
Ne pas ranger près d’une
source de chaleur.
Ne pas aspirer d’eau ou
tout autre liquide.
Ne pas aspirer d’objets
en combustion.
Do not use near
open flame.
Do not store near
heat source.
Do not pick up
water or liquids.
Do not pick up
burning objects.
3
1
1
2
HIGH POWER
FORTE
PUISSANCE
=
REGULAR
POWER
PUISSANCE
NORMALE
=
1
2
2
clik
Charging
Charge en cours
Fully charged
Charge terminée
Not charging, battery
Pas de charge, batterie
Not charging, low temp
Pas de charge, temp. faible
4
5
Looking for blockages
• Vérifier l’absence d’obstructions
Power • Puissance Charging • Rechargement
Combination accessory tool • Embout combiné
Emptying the clear bin • Vidage du collecteur transparent
clik
clik
Filter missing, see page 8.
Absence de filtre, voir la page 10.
Do not use under
37.4˚F (3˚C).
Ne pas utiliser à une
température inférieure à
C (37,4˚ F).
12
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVER LE FILTRE
Wash filter with cold water at least every month.
Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum.
6
7
UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR PORTATIF
DYSON
ATTENTION :
Veiller à ne pas appuyer sur le bouton de retrait de la batterie pendant l’utilisation.•
Mettre l’aspirateur hors tension pour vérifier l’absence d’obstructions.•
REMARQUE :
Ne pas proder à des opérations d’entretien ou de réparation autres que celles •
crites dans ce guide d’utilisation ou conseillées par la ligne d’assistance Dyson.
Cet aspirateur portatif Dyson est uniquement conçu pour un usage domestique •
intérieur et pour la voiture. Ne pas utiliser l’aspirateur lorsque la voiture est en
mouvement ou lorsque vous conduisez.
Ne pas appuyer sur l’embout de l’aspirateur avec une force excessive au risque de •
l’endommager.
Si le moteur est en surchauffe, l’aspirateur s’arrête automatiquement. Le laisser •
refroidir pendant au moins une heure et vérifier qu’il n’y a pas d’obstructions avant de
le redémarrer.
Les fines particules de poussre comme le ptre ou la farine ne doivent être •
aspirées qu’en très petites quantités.
Vérifiez les instructions du fabricant avant de procéder à l’aspiration ou à l’entretien •
de vos planchers, tapis et moquettes.
PANNAGE ASPIRATEUR PORTATIF DYSON
Charge complète.
Une minute restante/complètement déchargé.
Ne pas utiliser à une temrature inrieure à 3˚ C (37,4˚ F).
Absence de filtre/Installation incorrecte du filtre.
VIDAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
ATTENTION :
Éteindre l’aspirateur portatif Dyson et le débrancher du chargeur avant de vider •
le collecteur transparent.
REMARQUE :
Vider le collecteur dès que le niveau MAX est atteint – ne pas le remplir à l’excès. •
Pour libérer la poussre, appuyer sur le bouton situé sur le côté du collecteur
transparent tel qu’indiqué, voir la page 5.
Ne pas utiliser l’aspirateur portatif Dyson sans avoir remis le collecteur transparent •
en place.
NETTOYAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
ATTENTION :
Vérifier que le collecteur transparent soit comptement sec avant de le remettre •
en place.
REMARQUE :
Pour retirer le collecteur transparent, appuyer sur le bouton déclencheur sit•
sous l’aspirateur portatif Dyson comme indiqué.
Utiliser uniquement de l’eau froide pour nettoyer le collecteur transparent. •
Ne pas utiliser de détergents, produits lustrants ou désodorisants.
Ne pas mettre le collecteur transparent dans un lave-vaisselle.•
NETTOYER VOTRE FILTRE
ATTENTION :
Éteindre et débrancher le chargeur avant de retirer le filtre.•
Vérifier que le filtre est complètement sec avant de le remettre en place dans •
l’aspirateur portatif Dyson.
REMARQUE :
Cet aspirateur portatif Dyson est doté d’un filtre, situé tel qu’illustré, voir pages •
6 et 7. Il est important de régulièrement vérifier le filtre et de le nettoyer au minimum
tous les mois, en respectant les instructions, pour conserver toutes les performances
de l’aspirateur. Laisser sécher complètement pendant 12 heures.
Il se peut que le filtre nécessite un lavage plus fquent en cas d’aspiration de fines •
particules de poussière.
Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer le filtre.•
Ne pas mettre le filtre dans le lave-vaisselle, la laveuse, la sécheuse, le four, le •
micro-ondes ou près d’une flamme.
S’ASSURER DE LABSENCE D’OBSTRUCTIONS
ATTENTION :
Éteindre l’aspirateur portatif Dyson et le débrancher du chargeur avant de s’assurer •
de l’absence d’obstructions.
Faire attention aux objets coupants en enlevant les obstructions.•
Remettre toutes les pces de l’aspirateur portatif Dyson en place avant de l’utiliser •
à nouveau.
REMARQUE :
Lopération consistant à retirer les obstructions n’est pas couverte par la garantie •
limie de votre aspirateur portatif Dyson. Si une partie de votre aspirateur portatif
Dyson se bloque, il peut surchauffer et s’éteindre automatiquement.
brancher l’aspirateur portatif Dyson et le laisser refroidir. Retirer les obstructions •
avant de remarrer l’aspirateur.
MISE SOUS CHARGE ET ENTREPOSAGE DE VOTRE
ASPIRATEUR PORTATIF DYSON
Si la température de la batterie est inrieure à 3° C (37,4° F), votre aspirateur
portatif Dyson s’arrête. Il s’agit d’une mesure de protection pour le moteur et la
batterie. Après l’avoir chargé, n’entreposez pas votre aspirateur portatif Dyson à
une température inférieure à 3˚ C (37,4˚ F).
PANNAGE – MISE SOUS CHARGE ET BATTERIE
Charge en cours.
Charge terminée.
Pas de charge, batterie.
Pas de charge, temp. faible.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES à LA BATTERIE
N’utiliser que les batteries et chargeurs Dyson destinés à cet aspirateur portatif.
La batterie est une unité hertique qui, dans des circonstances normales, ne pose
aucun probme de sécurité. Dans l’éventualité peu probable d’une fuite, ne pas
toucher le liquide et respecter les pcautions suivantes :
Contact avec la peau – peut causer des irritations. Nettoyer à l’eau et au savon.
Inhalation – peut causer une irritation des voies respiratoires. Respirer de l’air frais
et consulter un médecin.
Contact avec les yeux – peut causer des irritations. Rincer immédiatement et
abondamment les yeux pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin.
Mise au rebut – utiliser des gants pour manipuler la batterie et la mettre
immédiatement au rebut, conformément aux réglementations et ars locaux.
ATTENTION :
La batterie utilisée dans cet aspirateur peut psenter un risque d’incendie ou de
brûlure chimique si elle n’est pas manipue correctement. Ne pas démonter,
court-circuiter, chauffer à plus de 60˚ C (140˚F) ou incinérer. La remplacer
uniquement par une batterie Dyson; l’utilisation de toute autre batterie peut
présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Mettre imdiatement la batterie
usagée au rebut. Conserver hors de portée des enfants. Ne pas démonter et ne pas
jeter au feu.
La batterie doit être retirée de l’aspirateur portatif Dyson avant sa mise au rebut.•
La batterie doit être mise au rebut en toute sécurité.•
Laspirateur portatif doit être débranché de l’alimentation principale avant de retirer •
la batterie.
La batterie peut être rechargée sur l’aspirateur ou après avoir été retirée de ce •
dernier. Retirer la batterie avec pcaution.
10
11
ASSISTANCE à LA CLIENTÈLE DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI D’ACHETER UN ASPIRATEUR DYSON.
Si vous avez des questions sur votre aspirateur Dyson, communiquez avec le
service dassistance téphonique de Dyson en composant le 1-877-397-6622.
Ayez en main votre nuro de série et les détails relatifs à l’achat de l’appareil
ou communiquez avec nous par l’entremise du site Web de Dyson. Le numéro de
rie se trouve sur le corps principal de l’aspirateur, derrière le filtre. La plupart des
problèmes peuvent être réglés au téléphone ou par courriel avec l’aide d’un de nos
repsentants au service d’assistance téléphonique. Si votre aspirateur nécessite
une réparation, composez le nuro de la ligne d’assistance téphonique de
Dyson. Nous vous présenterons les choix qui s’offrent à vous. Si l’aspirateur est sous
garantie et que la réparation est couverte par cette dernière, votre aspirateur sera
réparé sans frais.
SERVICE D’ASSISTANCE TÉPHONIQUE DE DYSON
Service d’assistance téléphonique de Dyson : Par téphone, en composant le
numéro sans frais 1-877-397-6622, disponible six jours par semaine.
VEUILLEZ VOUS ENREGISTRER EN TANT QUE
PROPRIÉTAIRE D’UN ASPIRATEUR DYSON
Merci d’avoir choisi d’acheter un aspirateur Dyson. Afin de nous aider à vous offrir
un service rapide et efficace, veuillez prendre le temps d’enregistrer votre achat
aups de nous. Vous pouvez le faire de trois façons :
en ligne à l’adresse www.dyson.com;•
en composant le numéro du service dassistance à la clientèle de Dyson : •
1-877-397-6622 (sans frais);
en remplissant le formulaire de garantie ci-joint et en nous le renvoyant par voie •
postale.
Ceci vous permet de confirmer que vous êtes le proprtaire de votre aspirateur en
cas de sinistre et nous permet de communiquer avec vous au besoin.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DYSON DE 2 ANS.
CE QUI EST COUVERT
Votre aspirateur Dyson est garanti contre tout défaut de matériau et de main-
d’œuvre pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat, en usage
domestique normal, conformément au guide d’utilisation. Cette garantie vous offre,
sans frais, les pièces et la main-d’œuvre nécessaires au bon fonctionnement de
l’aspirateur durant la période de garantie. La garantie est soumise aux conditions
suivantes :
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Dyson Canada Limited ne saurait être tenue responsable des frais découlant :
d’un aspirateur acheté aups d’un détaillant non autorisé;•
de l’élimination des obstructions dans votre aspirateur;•
des dommages aux tapis causés par le non-respect des instructions du fabricant du •
revêtement de plancher ou l’omission de désactiver la brosse au besoin;
de l’utilisation de pièces non recommanes par le guide d’utilisation;•
d’une utilisation ou manipulation négligente, d’une mauvaise utilisation, d’un •
manque d’entretien ou d’un emploi non conforme au guide d’utilisation;
de facteurs externes, comme les intemries;•
de réparations ou modifications effectuées par des parties ou représentants non •
autorisés;
d’une utilisation de l’aspirateur à des fins autres qu’un usage domestique normal, •
c’est-dire à des fins commerciales ou de location;
d’une utilisation de pces et daccessoires autres que ceux fournis ou recommans •
par Dyson Canada Limited;
de l’usure normale, y compris l’usure normale des pièces telles que le collecteur •
transparent, le filtre, la brosse, le cordon d’alimentation, ainsi qu’un temps de
charge plus court en raison de l’âge de la batterie ou de son utilisation (ou si l’on
constate des dommages externes ou une mauvaise utilisation);
d’une utilisation de pces et daccessoires autres que ceux fournis ou recommans •
par Dyson Canada Limited.
PARATIONS SOUS GARANTIE
Veuillez remplir et retourner le formulaire de garantie ou enregistrer votre produit en •
ligne à l’adresse www.dyson.com
Les conditions de la garantie stipulent que vous devez, avant que soit faite la •
réparation, composer le numéro du service dassistance téphonique de Dyson
en ayant en main le nom ou le nuro de modèle de votre appareil, le nuro
de série, la date et l’endroit où vous avez effectué l’achat. Veuillez conserver le
coupon de caisse dans un endroit sûr afin de ne pas perdre ces renseignements. Le
numéro de série figure sur la plaque signatique apposée sur le corps principal de
l’aspirateur, derrière le filtre.
Toutes les réparations seront effectuées par Dyson Canada Limited ou un de ses •
représentants autorisés.
Toute pce défectueuse remplae devient la propriété de Dyson Canada Limited.•
Les réparations effectes sous garantie ne se prolongeront pas au-delà de la •
riode de la présente garantie.
Si votre aspirateur ne fonctionne pas correctement, communiquez avec le service •
d’assistance téléphonique de Dyson en composant le 1-877-397-6622. La plupart
des problèmes peuvent être réglés au téphone avec l’aide d’un membre du
personnel qualifié du service d’assistance téléphonique de Dyson. Si ce n’est pas
possible, Dyson Canada Limited prendra les mesures nécessaires pour que votre
aspirateur soit réparé et retourné en parfait état de marche sans aucuns frais
supplémentaires.
Le remplacement de toute pièce défectueuse effectué sous garantie ne se •
prolongera pas au-delà de la période de la présente garantie.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS DE GARANTIE
Toute déclaration, garantie ou condition relative à votre aspirateur, implicite ou •
explicite, en vertu d’une loi ou de tout autre règlement, incluant, sans s’y limiter,
la garantie de la qualité marchande ou de convenance à un usage particulier, est
limie à la durée de la présente garantie. Cette limitation n’est pas permise dans
certaines provinces et pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Le recours dont vous disposez eu égard à la violation de la présente garantie est •
limité aux stipulations décrites ci-dessus. Dyson Canada Limited décline toute
responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire subi lié à l’achat de
l’aspirateur ou de son utilisation. Cette limitation n’est pas permise dans certaines
provinces et pourrait ne pas s’appliquer à vous.
La psente garantie vous conre des droits légaux particuliers. Vous pouvez aussi •
avoir d’autres droits selon la Province dans laquelle vous résidez.
Cette garantie est incessible.•
La psente garantie est valide uniquement au Canada.•
SUMÉ DE LA GARANTIE
La garantie entre en vigueur à la date d’achat (ou à la date de livraison, si cette •
dernière est ultérieure).
Vous devez fournir une preuve d’achat ou de livraison pour toute réparation •
effectuée sur votre aspirateur. Sans psentation de cette preuve, toute réparation
effectuée vous sera facturée. Veuillez conserver votre ru ou bon de livraison.
Toutes les réparations seront effectuées par Dyson Canada Limited ou un de ses •
représentants autorisés.
Toute pce défectueuse remplae devient la propriété de Dyson Canada Limited.•
La réparation ou le remplacement de votre aspirateur pendant la période de •
garantie n’allonge pas la période de ladite garantie.
La psente garantie offre des avantages suppmentaires et n’a aucune incidence •
sur vos droits prévus par la loi à titre de consommateur.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA
PROTECTION DES DONNÉES
Vos renseignements personnels seront conservés par Dyson Canada Limited ou
d’autres sociétés au nom de Dyson Canada Limited afin que nous puissions vous
aider plus rapidement dans le cadre de notre service d’assistance téléphonique. De
temps à autre, Dyson Canada Limited peut vous envoyer des offres spéciales et des
nouvelles au sujet de ses plus récentes innovations. Pour obtenir plus d’information
sur nos pratiques relatives à la collecte de données, veuillez consulter la politique de
confidentialité de Dyson Canada Limited à l’adresse www.dyson.com
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT
Poids net : 1,33 kg (2,93 lb).
Veuillez noter : Certains petits détails peuvent varier de ceux illustrés.
Canada : Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
canadienne NMB-003.
Ce produit est protégé par les droits de propriété intellectuelle suivants :
NUMÉROS DE BREVET OU DE DEMANDE DE BREVET
CA 2544609; JP 2007-508934; US 2007-0079579; AU 2004294771;
AU 2002226556; CA 2,439,250; EP 1370172; JP 4002185; US 6991666;
AU 2002225207; EP 1361814; JP 3860541; US 7018439; AU 2001240894;
EP 1268076; JP 2003-528704; US 6,835,222; AU 2002-225232; EP 1361815;
JP 3940082; US 6,974,488; EP 1748848; JP 2007-534377; US 2007-0175189;
WO 2005/110608; WO 2008/009884; WO 2008/009891; WO 2008/015377;
WO 2008/015378; WO 2008/009886; WO 2008/009888; WO 2008/009883;
GB 2440515; GB 2440514; GB 2440126; GB 2440109; GB 2440107.
MODÈLES / DEMANDES DE MODÈLES :
GB 3025398; GB 3025399; GB 3025400; GB 3025401; GB 3025402;
GB 3025403; GB 3025404; EU 651849.
Des brevets, demandes de brevets et des modèles déposés équivalents existent dans
d’autres pays.
www.dyson.com
JN.30206 PN.17804-05-01 23.04.09
Dyson Customer Care
1-877-397-6622
Toll free, 6 days a week
Assistance à la clientèle Dyson
1-877-397-6622
Sans frais, 6 jours par semaine
Wash filter with cold water at least every month.
Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum.
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVER LE FILTRE
15
1. Where did you first hear of Dyson vacuum cleaners?
TV / Radio
Friends / Family
Website
In-store
Newspaper / Magazine
Other
2. Why did you decide to buy a Dyson vacuum cleaner?
Check all that apply.
Compact storage Cleaning performance
Advanced technology Product features
Style / Design Special offer / Price
Warranty Other
3. What brand was your last vacuum cleaner?
Dyson Bissell
Dirt Devil Electrolux
Eureka Euro-pro
Hoover Kenmore
Miele Panasonic
Shark Other
4. Do you have any pets? Check all that apply.
None Dog
Cat Other
5. To which age group do you belong?
16-24 25-34 35-44
45-54 55-64 65+
6. What type of home do you live in?
Single family home Town home
Condominium Apartment
Other
7. Which range best describes your annual household income?
$15,000 $25,999 $26,000 – $35,999
$36,000 $45,999 $46,000 $59,000
$60,000 $79,000 $80,000 – $99,999
$100,000 $149,999 $150,000 +
1. Où avez-vous entendu parler des aspirateurs Dyson pour la
première fois?
Télévision / Radio
Ami(e)s / Famille
Site web
En magasin
Autre journal / Magazine
Autre
2. Pourquoi avoir cidé d’acheter un aspirateur Dyson?
Cochez toutes les réponses qui sappliquent.
Rangement compact Rendement du nettoyage
Technologie avancée Caractéristiques du produit
Style / Design Offre / Prix spécial
Garantie Autre
3. De quelle marque était votre aspirateur précédent?
Dyson Bissell
Dirt Devil Electrolux
Eureka Euro-pro
Hoover Kenmore
Miele Panasonic
Shark Autre
4. Vous avez des animaux domestiques?
Cochez tout ce qui s’applique.
Aucun Chien
Chat Autre
5. À quel groupe d’âge appartenez-vous?
16-24 25-34 35-44
45-54 55-64 65+
6. Dans quel type d’habitation résidez-vous?
Maison unifamiliale Maison en rangée
Copropriété Appartement
Autre
7. Dans quelle tranche se situe votre revenu familial?
15 000 25 999 $ 26 000 – 35 999 $
36 000 45 999 $ 46 000 – 59 000 $
60 000 – 79 000 $ 80 000 99 999 $
100 000 – 149 999 $ 150 000 $ et plus
QUESTIONNAIRE
Please take a few moments to answer our questions.
They will help us develop new products for the future.
Veuillez prendre quelques instants pourpondre à nos questions.
Vos réponses nous aideront à mettre au point de nouveaux produits.
Surname | Nom
Title | Titre
First name | Prénom
Telephone | Téléphone
e-mail | Courriel
Zip Code | Code postal
Address | Adresse
From time to time, we’d like to tell you about new
products and promotions. If you’d prefer us NOT to
keep in touch, please tick this box.
De temps à autre, nous voudrions vous informer au sujet
de nos promotions et nouveaux produits. Si vous préférez
que l’on ne communique pas avec vous, veuillez cocher
cette case.
3 EASY WAYS TO REGISTER | 3 FAÇONS DE S’ENREGISTRER FACILEMENT
Date of purchase | Date d’achat
Place of purchase | Lieu d’achat
/ /
Serial number | Numéro de série
WARRANTY FORM • FORMuLAiRE dE GARANTiE
MAIL
Complete and return
the form in the envelope
supplied.
PAR COURRIER
Remplir le formulaire fourni et le
retourner dans l’enveloppe jointe à
cet effet.
PHONE
Just call our Helpline on
1-877-397-6622. Its open
from 8am – 7pm Monday to
Friday and 9am – 5pm Saturday EST.
PAR TÉLÉPHONE
Il vous suffit d’appeler notre service
d’assistanceléphonique au
1-877-397-6622. Le service est
disponible de 8 h à 19 h, du lundi
au vendredi et de 9 h à 17 h le
samedi (HNE).
ONLINE
Convenient and instant.
www.dyson.com
EN LIGNE
Pratique et instantané.
www.dyson.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Dyson DC31 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues