Whirlpool AQUALTIS ADS93D 69 EU Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

17
FR
Français
Sommaire
Installation, 18-19
Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Caractéristiques techniques
Description de l’appareil, 20-21
Tableau de bord “touch control”
Auto Dose System, 22-23
Comment faire un cycle de lavage, 24
Programmes et options, 25
Tableau des programmes
Options de lavage
Produits lessiviels et linge, 26
Lessive
Triage du linge
Conseils de lavage
Précautions et conseils, 27
Sécurité générale
Système d’équilibrage de la charge
Mise au rebut
Ouverture manuelle de la porte hublot
Entretien et soin, 28
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Entretien du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Anomalies et remèdes, 29-30
Assistance, 31
FR
LAVE-LINGE
AQUALTIS
ADS93D 69
Mode d’installation et d’emploi
FR
18
Installation
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout
moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,
veiller à ce qu’il accompagne toujours le lave-linge.
! Lire attentivement les instructions : elles fournissent des
conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité
de l’appareil.
! Cette notice, la garantie et les pièces servant à l’installation
sont réunies dans un sachet.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Sitôt le lave-linge déballé, s’assurer qu’il n’a pas é
endommagé pendant son transport.
S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le vendeur.
2. Enlever les quatre vis de
protection pour le transport,
le caoutchouc et la cale,
placés dans la partie arrière
(voir figure).
3. Boucher les trous à l’aide des bouchons plastique fournis
dans le sachet.
4. Ces pièces sont à conserver car il faut les remonter
en cas de déplacement du lave-linge pour éviter
dendommager lintérieur de lappareil pendant le
transport.
! Les pièces d’emballage ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise à niveau
1. Poser le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans l’adosser
à un mur ou à un meuble.
2. Pour compenser les
irrégularités du sol, visser ou
dévisser les pieds de réglage
jusqu’à ce que l’appareil soit
parfaitement à l’horizontale
(il ne doit pas être incliné de
plus de 2 degrés).
! Une mise à niveau minutieuse garantit une bonne stabilité
de l’appareil et évite toute vibration et bruit surtout pendant
l’essorage.
! Si l’appareil est posé sur de la moquette ou un tapis, agir sur
les pieds de réglage de manière à ce qu’il y ait suffisamment
de place pour assurer une bonne ventilation.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau
! Avant de raccorder le tuyau d’arrivée de l’eau, laisser couler
l’eau jusqu’à ce quelle soit limpide.
1. Raccorder le tuyau
d’arrivée de l’eau à
l’appareil en le vissant à la
prise d’eau prévue, dans
la partie arrière en haut à
droite (voir figure).
2. Reliez le tuyau
d’alimentation en le vissant
à un robinet d’eau froide à
embout fileté 3/4 gaz (voir
figure).
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.
! La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs
indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques
(voir page ci-contre).
! Si la longueur du tuyau d’alimentation ne suffit pas,
s’adresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé.
! Ne jamais utiliser de tuyaux d’arrivée usés mais uniquement
ceux fournis avec l’appareil.
19
FR
65 - 100 cm
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau de vidange
à un conduit d’évacuation ou
à une évacuation murale
placés à une distance du sol
comprise entre 65 et 100
cm en évitant à tout prix de
le plier.
Autrement, accrocher le
tuyau de vidange à un évier
ou à une baignoire, dans ce
cas, fixer le support plastique
fourni avec lappareil au
robinet (voir figure).
Lextmité libre du tuyau
d’évacuation ne doit pas être
plongée dans l’eau.
! Lutilisation dun tuyau de rallonge est absolument
conseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut
absolument qu’il ait le même diamètre que le tuyau original
et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm.
Raccordement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer
que :
• la prise est bien reliée à la terre et est conforme aux
réglementations en vigueur;
• lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximale
de l’appareil indiquée dans le tableau des Caractéristiques
techniques (voir ci-contre);
• latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleurs
figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques
(voir ci-contre);
• la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil.
Autrement, remplacer la prise ou la fiche.
! Cet appareil ne doit pas être installé à l’extérieur, même à
l’abri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie
et aux orages.
! Après installation de l’appareil, la prise de courant doit être
facilement accessible.
! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
! Le câble d’alimentation et la fiche ne doivent être remplacés
que par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Caractéristiques techniques
Modèle
ADS93D 69
Dimensions
largeur 59,5 cm
hauteur 85 m
profondeur 64,5 cm
Capacité
de 1 à 9 kg
Raccordements
électriques
Voir la plaque signalétique appliquée
sur la machine
Raccordements
hydrauliques
pression maximale 1 MPa (10 bar)
pression minimale 0,05 MPa (0,5
bar) capacité du tambour 62 litres
Vitesse d’esso-
rage
jusqu’à 1600 tours minute
Programmes de
contrôle selon
les directives
1061/2010 et
1015/2010
programme
; température 60°C;
programme ; température 40°C.
Cet appareil est conforme aux Di-
rectives Communautaires suivantes:
- 2004/108/CE (Compatibilité élec-
tromagnétique)
- 2006/95/CE (Basse Tension)
- 2002/96/CE
FR
20
Description de l’appareil
PORTE HUBLOT
Pour ouvrir la porte, se servir
de la poignée prévue (voir
illustration).
TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS
Le tiroir est situé à l’intérieur de
l’appareil et il faut ouvrir la porte
pour y accéder.
Pour l’utilisation, voir le chapitre
“Auto Dose System”.
Tableau de bord “touch control”
Pour modifier les sélections,
appuyer légèrement sur l’icône
à l’intérieur de la zone sensible
(touch control) comme illustré
(voir figure).
Stand-by
Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en
vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est équipée
d’un système d’extinction automatique (veille) activé après
environ 30 minutes d’inutilisation. Appuyez brièvement sur la
touche ON-OFF et attendre que la machine soit réactivée.
Consommation en off-mode : 1 W
Consommation en Left-on : 1 W
TABLEAU DE
BORD
PORTE
HUBLOT
POIGNEE
PORTE
HUBLOT
SOCLE
PIEDS REGLABLES
21
FR
Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur
la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert
indique que l’appareil est sous tension. Pour éteindre le lave-
linge en cours de lavage, appuyer sur la touche pendant au
moins 3 secondes de suite; une pression brève ou accidentelle
n’entraîne pas l’arrêt de l’appareil. L’arrêt de l’appareil pendant
un lavage annule le lavage en cours.
Bouton PROGRAMMES: il peut tourner dans les deux sens.
Pour sélectionner le programme plus adapté, consulter le
“Tableau des programmes”.
Pendant le lavage, le bouton reste fixe.
Touche TEMPERATURE: appuyer sur la touche pour régler
ou supprimer la température; la valeur est indiquée par les voyants
situés au-dessus (voirComment faire un cycle de lavage”).
Touche ESSORAGE: appuyer sur la touche pour régler
ou supprimer l’essorage; la valeur est indiquée par les voyants
situés au-dessus (voir “Comment faire un cycle de lavage”).
Touche DEPART DIFFÉRÉ: appuyer sur la touche pour
sélectionner un départ différé du programme choisi; le retard
program est indiqué par l’écran situé au-dessus (voir
“Comment faire un cycle de lavage”).
Touches et Voyants OPTIONS: appuyez pour sélectionner
les options disponibles. Le voyant correspondant à l’option
sélectione reste allu (voir Comment faire un cycle de lavage”).
Touches LESSIVE et ADOUCISSANT: voir Modifier
les paratres pfinis” dans le chapitre Auto Dose System”.
Touche DILUITION LESSIVE : voir Remplir les les
réservoirs” dans le chapitre “Auto Dose System”.
Icônes PHASES DE LAVAGE: elles s’allument pour
indiquer le stade d’avancement du cycle (Lavage -
Rinçage - Essorage – Vidange ).
L’inscription s’allume quand le cycle est terminé.
Touche avec voyant START/PAUSE: quand le voyant vert
clignote lentement, appuyer sur la touche pour démarrer un
lavage. Une fois le cycle lancé, le voyant passe à l’allumage
fixe. Pour activer une pause de lavage, appuyer à nouveau
sur la touche;
Bouton avec témoin
ON/OFF
le voyant passe à l’orange et se met à clignoter. Si le voyant
“LOCK est éteint, on peut ouvrir la porte. Pour faire
redémarrer le lavage exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyer
une nouvelle fois sur la touche.
Voyant LOCK: il indique que la porte hublot est verrouillée.
Pour pouvoir ouvrir la porte, il faut mettre le cycle en pause
(voir “Comment faire un cycle de lavage”).
Bouton avec témoin VERROU ENFANT: pour activer ou
désactiver le verrouillage des commandes, garder la touche
enfoncée pendant environ 2 secondes. L’allumage du voyant
signale que le tableau est verrouillé. Ceci permet d’éviter toute
modification involontaire des programmes, surtout s’il y a des
enfants à la maison.
Voyant ECO: l’icône s’allume quand la modification des
paratres de lavage permet d’atteindre au moins 10%
d’économie d’électricité. De plus, avant que l’appareil ne se
mette en mode “Stand by”, l’icône s’allume pendant quelques
secondes. Appareil éteint, la récupération d’énergie estimée
est d’environ 80%.
MODIFICATION DE LA LANGUE
A la première mise en service de lappareil, la première langue
clignote à l’écran. En correspondance des 3 touches à droite
de l’écran, il y a affichage des symboles ,OK et V. Les
langues changent automatiquement toutes les 3 secondes ou par
pression des touches à côté des symboles etV”. La touche
OKpermet de confirmer la langue qui devient fixe au bout de 2
secondes. Si aucune pression n’est exercée, le changement de
langue automatique reprend au bout de 30 secondes.
Pour modifier la langue, il faut allumer et éteindre
l’appareil puis, dans les 30 secondes qui suivent,
appuyer simultanément pendant 5 secondes de suite sur
les touches température + essorage + départ différé
, un bref signal sonore retentit et l’écran affiche la langue
sélectionnée en mode clignotant. Pour changer de langue,
appuyer sur les touches à côté des symboles “ ” et “V”. La
touche à côté du symbole “OK” permet de confirmer la langue
qui devient fixe au bout de 2 secondes. Si aucune pression
n’est exercée, le changement de langue automatique reprend
au bout de 30 secondes. Allumer l’appareil.
Tableau de bord “touch control”
Écran
Bouton
PROGRAMMES
Touches
OPTIONS
Touche TEMPÉRATURE
Touche ESSORAGE
Touche avec voyant
START/PAUSE
Voyant
ECO
Voyant
LOCK
Icônes PHASES
DE LAVAGE
Bouton avec témoin
VERROU ENFANT
Touche DEPART
DIFFÉRÉ
Touche
LESSIVE
Touche
ADOUCISSANT
Touche
DILUITION
LESSIVE
21
FR
22
Introduction
Ce lave-linge est doté de deux
réservoirs : un pour la lessive
liquide (concentrée ou diluée)
d’une capacité de 5,5 l environ,
et l’autre pour l’adoucissant
liquide (concentré ou dilué)
d’une capacité de 3,5 l environ
(voir fugure).
! Vérifier sur le récipient conte-
nant la lessive ou l’adoucissant
s’il est dilué ou concentré.
! Le système de dosage
automatique prélève dans les
réservoirs la quantité idéale de
lessive et d’adoucissant pour chaque volume et au moment
le plus opportun, pour un lavage optimal sans gaspillage. Il est
possible de modifier la quantité de lessive et d’adoucissant
manuellement en intervenant sur les boutons LESSIVE et
ADOUCISSANT (voir “Modifier les paramètres prédéfinis”).
Si nécessaire, la machine peut être utilisée en mode
“Traditionnel”. Le produit lessiviel devra donc être versé dans
le tiroir. La machine détectera automatiquement sa présence
et n’utilisera pas le contenu des réservoirs.
Tiroir à produits lessiviels
Mode “Traditionnel”.
Tirer le tiroir jusqu’au premier palier pour verser le produit
lessiviel (liquide ou en poudre), la Javel ou tout autre produit
(par ex. : agents blanchissants) et le produit de prélavage
en vue dune utilisation traditionnelle (voir Utilisation
traditionnelle”).
Mode “Auto Dose”.
Pour remplir les réservoirs de
lessive et d’assouplissant il
faut sortir complètement le
tiroir à produits lessiviels :
ouvrir le tiroir jusqu’au premier
cran, ensuite appuyer sur le
petit levier (A) et tirer jusqu’au
deuxième cran en s’assurant
qu’il arrive bien en butée. Ne
pas déplacer le tiroir pendant
le chargement.
Après avoir rempli les réservoirs (voir “Remplir les réservoirs”),
l’appareil disposera d’une autonomie de 40 cycles en ce qui
concerne les produits lessiviels (*).
Première mise en service
Allumer le lave-linge en appuyant sur la touche ON/OFF.
Le premier lavage doit être effectué à vide, avec le produit
lessiviel versé directement dans le tiroir prévu à cet effet (voir
mode “Traditionnel”) en activant le programme (Coton 90°),
sans prélavage et sans remplir les réservoirs.
Auto Dose System
Remplir les réservoirs
Ouvrir le tiroir à produits lessiviels en mode “Auto Dose” (voir
“Tiroir à produits lessiviels”).
Verser lentement la lessive (B) et l’adoucissant (C) de sorte à
remplir totalement les réservoirs (voir figures).
Pour ne pas dépasser la quanti maximale, un signal
acoustique (bip) d’intensité croissante signalera le niveau
atteint jusqu’au remplissage complet du réservoir, lequel sera
signalé par 3 bips plus longs.
Commencer le lavage immédiatement après avoir rempli les
réservoirs pour assurer le nettoyage du tiroir.
À l’écran, les icônes (lessive) et (adoucissant) s’éclairent
progressivement pour indiquer la quantité.
Le temps de remplissage dépend de la densité du produit. En
présence de produits très denses, le temps de remplissage
sera plus long.
Fermer le tiroir à produits lessiviels lorsque les réservoirs
sont vides.
Sélectionner la densité du produit ajouté (concentré ou dilué)
en appuyant sur le bouton correspondant.
Concentrée
Diluée
La machine mémorisera la sélection.
Si aucun paramétrage n’est effectué, l’option Diluée” sera
programmée.
Utiliser le bouton pour régler la quantité d’adoucissant qui
sera automatiquement prélevée dans la machine:
1) Si ladoucissant est concentré, il est conseillé de
sélectionner le premier niveau ( avec une barrette) et de
monter éventuellement d’un niveau ( avec 2 barrettes) pour
augmenter la dose.
2) Si l’adoucissant est dilué, il est conseillé de sélectionner
le 3e niveau ( avec 3 barrettes) et d’augmenter/diminuer
la quantité d’adoucissant à doser.
3) Pour ne pas utiliser d’adoucissant, appuyer sur le bouton
pour faire disparaître les barrettes (voir aussi “Modifier les
paramètres prédéfinis”).
A
B
C
(*) pour une charge moyenne de 4 kg, un programme Coton 40°C, une dureté de
l’eau “moyenne” et un degré de salissure réglé sur 3.
23
FR
Signalement des remplissages successifs:
lorsqu’à la fin d’un cycle, le niveau résiduel de produit lessiviel/
adoucissant descend sous la quantité nécessaire au lavage
suivant, les messages suivants s’afficheront à l’écran À la
fin du cycle, remettre de la lessive” ou À la fin du cycle,
remettre de l’adoucissantou À la fin du cycle, remplir
le réservoirs” (pour les deux). Si les réservoirs ne sont pas
remplis, les lavages suivants en mode Auto Dose seront
effectués sans prélèvement de produit lessiviel.
! Il est conseilde verser la lessive et l’adoucissant UNIQUE-
MENT sur indication de la machine.
! Ne JAMAIS mélanger les produits de lessive, toujours net-
toyer le réservoir avant de verser un nouveau produit (voir
“Nettoyage paramétré par l’utilisateur”).
Utilisation du système “Auto Dose System”
Si les réservoirs ont été remplis de lessive et d’adoucissant,
activer la machine (voir “Comment faire un cycle de lavage”).
Le produit de prélavage en poudre et les additifs en poudre
peuvent être exclusivement utilisés en mode Traditionnel ou
en mode “Auto Dose System” moyennant l’ajout des additifs
directement dans le tambour et de préférence avec l’aide
d’une boule de lavage.
En cas d’utilisation de Javel, verser le liquide dans le
compartiment prévu à cet effet (voir option “Super Lavage”).
Modifier les paramètres prédéfinis:
La machine prélève automatiquement la quantité de lessive
en fonction du programme choisi, la quantité de lessive et la
dureté de l’eau. Il est toutefois possible de modifier la quantité
de lessive/adoucissant.
Bouton : appuyer pour augmenter, diminuer et annuler le
dosage du produit lessiviel.
Bouton : appuyer pour augmenter, diminuer et annuler le
dosage de l’adoucissant.
Le niveau de lessive / adoucissant proposé par la machine
est représenté par 3 barrettes.
Si moins de 3 barrettes s’affichent, la quantité de lessive/
adoucissant sera inférieure à la valeur proposée par la ma-
chine. En présence de plus de 3 barrettes, la quantité de
lessive/adoucissant sera supérieure.
Nettoyage des réservoirs:
Des cycles de nettoyage automatique ont été prévus pour
le réservoir. Le nettoyage peut également être programmé
par l’utilisateur.
Nettoyage automatique:
Le lave-linge réalise un cycle de nettoyage automatique
pendant le rinçage lorsque la quantité résiduelle de lessive
est insuffisante pour le cycle suivant.
3
1
2
Nettoyage programmé par l’utilisateur:
effectuer le cycle de nettoyage vide) pour utiliser un produit
différent de celui utiliau préalable ou si les réservoirs ont été
mal remplis (si l’adoucissant a été versé dans le compartiment
réservé à la lessive ou vice-versa). Appuyer 5 secondes de
suite sur la touche pour le lancement du nettoyage du
réservoir à lessive, sur la touche pour celui à assouplissant
ou sur la touche pour les deux réservoirs. Continuer à
appuyer pendant 3 autres secondes (un compte à rebours
“4-3-2-1” s’affichera en haut à droite) jusqu’à ce que le pop-
up s’affiche : Nettoyage GO”. Le cycle de nettoyage dure
environ 40’ si les réservoirs sont vides. Dans le cas contraire,
le cycle durera plus longtemps. L’écran affichera les icônes
indiquant que les réservoirs sont vides.
Utilisation ”traditionnelle”
Extraire le tiroir à produits lessiviels jusqu’au premier palier
(voir fugure), verser directement dans le tiroir la lessive et les
additifs (Javel, par exemple) nécessaires au lavage.
1. bac à produit de prélavage : utiliser exclusivement de la
lessive en poudre.
2. bac à produit de lavage : utiliser de la lessive en poudre ou
liquide. Dans ce dernier cas, il est recommandé de le verser
juste avant de démarrer le lave-linge et sans prélavage.
3. bac à Javel : à utiliser en cas d’utilisation de Javel (voir
option “Super Lavage”).
Les produits sous forme de
pastille ou les boules de lava-
ge doivent être directement
insérés dans le tambour. Dans
ce cas, exclure le mode “Auto
Dose Systemen appuyant sur
le bouton jusqu’à ce que
les barrettes correspondantes
s’effacent de l’écran.
Ne pas verser l’adoucissant
car la quantité nécessaire sera
automatiquement prélevée pour chaque lavage.
Pour annuler le prélèvement de l’adoucissant, appuyer sur
le bouton jusqu’à ce que les barrettes verticales dispa-
raissent de l’écran.
Pour les vêtements en laine ou en soie, l’utilisation d’un pro-
duit spécifique est conseillée. Le verser directement dans le
tiroir à produits lessiviels (bac 2).
Effectuer le lavage:
Choisir le programme et les options compatibles en fonction
de la nécessité et du type de lessive.
23
FR
24
REMARQUE: lors de la première mise en service du lave-
linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit
lessiviel en lectionnant un programme coton 90° sans
prélavage.
1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la
touche . Tous les voyants s’allument pendant 1 seconde
et AQUALTIS est affiché à l’écran; le voyant de la touche
reste allumé et le voyant START/PAUSE se met à clignoter.
2. CHOISIR LE PROGRAMME. Tourner le BOUTON
PROGRAMMES vers la droite ou vers la gauche pour
sélectionner le programme désiré. Le nom du programme
est affiché à l’écran avec attribution d’une température
et d’une vitesse d’essorage qui peuvent être modifiées.
L’écran affiche la durée du cycle de lavage.
3. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger
le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quantité
indiquée dans le tableau des programmes de la page
suivante.
4. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Pour l’utilisation
en mode Auto Dose System”, le dosage du produit
lessiviel n’est pas nécessaire. La machine le préve
automatiquement selon le programme sélectionné, en
fonction du volume de lessive et de la dureté de l’eau.
Pour l’utilisation en mode traditionnel, voir Utilisation
traditionnelle”.
5. FERMER LA PORTE HUBLOT.
6. PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE. Agir sur
les touches correspondantes du tableau de bord:
Modifier la température et/ou la vitesse
d’essorage.
L’appareil affiche automatiquement la temrature et
l’essorage maximum prévus pour le programme sélectionné
ou ceux qui ont é sélectionnés en dernier s’ils sont
compatibles avec le programme choisi. En appuyant
sur la touche , on peut diminuer progressivement
la température de lavage jusquà un lavage à froid
(OFF). En appuyant sur la touche , on peut diminuer
progressivement la vitesse dessorage jusquà sa
suppression totale (OFF). Une autre pression sur les
touches ramènera les valeurs aux maximums pvus.
! Exception: lors de la lection du programme la
température peut être augmentée jusqu’à 90°.
Sélectionner un départ différé.
Pour programmer le départ différé d’un programme
sélectionné, appuyer sur la touche correspondante jusqu’à
ce que le retard siré soit atteint. Pendant le réglage,
le temps de décalage est affiché ainsi que le message
Démarrage dans: et le symbole clignotant. Après
avoir programmé le départ différé, l’écran affiche le symbole
en fixe et l’écran retourne à l’affichage de la durée
du cycle sélectionné, du message Finit dans:et de la
durée du cycle. Une seule pression sur la touche DÉPART
DIFFÉRÉ permet d’afficher le délai d’attente sélectionné
précédemment.
Après le lancement, l’écran affiche le message Démarrage
dans: et le temps de décalage. Une fois que le délai
d’attente sélectionné touche à sa fin, l’appareil démarre et
l’écran affiche le message Finit dans:et le temps restant
jusqu’à la fin du cycle.
Pour annuler le départ différé, appuyer sur la touche jusqu’à
ce que l’écran affiche OFF; le symbole s’éteindra.
Modifier les caractéristiques du cycle.
•Appuyer sur la touche pour activer l’option, l’écran affiche
le nom de l’option et le croissant de lune correspondant à
la touche s’allume.
•Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour désactiver
l’option, l’écran affiche le nom de l’option plus OFF et le
croissant de lune s’éteint.
! Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, le voyant correspondant se met
à clignoter, un signal sonore (3 bips) retentit et la fonction
n’est pas activée.
! Si l’option sélectionnée est incompatible avec une autre
option précédemment sélectione, le voyant correspondant
à la première option se met à clignoter et seule la deuxième
option est activée le voyant de la touche reste fixe.
! Les options permettent de modifier la charge conseillée et/
ou la durée du cycle de lavage.
7. DEMARRER LE PROGRAMME. Appuyer sur la touche
START/PAUSE. Le voyant correspondant reste fixe et la
porte hublot est verrouillée (voyant LOCK allumé). Les
icônes correspondant aux phases de lavage s’allument
pendant le cycle pour indiquer la phase en cours.
Pour changer un programme tandis qu’un cycle est en
cours, activer une pause du lave-linge par pression sur la
touche START/PAUSE; sélectionner enfin le cycle désiré
et appuyer à nouveau sur la touche START/PAUSE. Pour
ouvrir la porte tandis qu’un cycle est en cours, appuyer sur
la touche START/PAUSE; si le voyant LOCK est éteint,
on peut ouvrir la porte. Pour faire redémarrer le programme
exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyer une nouvelle fois
sur la touche START/PAUSE.
8. FIN DU PROGRAMME. Elle est signalée par l’inscription
END allumée. La porte hublot peut alors être ouverte
aussitôt. Si le voyant START/PAUSE clignote, appuyer sur
la touche pour terminer le cycle. Ouvrir la porte, vider le
lave-linge et éteindre l’appareil.
! Une pression prolongée sur la touche permet d’annuler
un cycle déjà lancé. Le cycle est interrompu et la machine
s’éteint.
Sachet pour édredons, rideaux et vêtements délicats
Grâce au sachet spécial fourni avec l’appareil, le lave-linge
Aqualtis vous permet de laver à la machine même vos
vêtements plus délicats et précieux en assurant au maximum
leur protection. Nous recommandons en tout cas d’utiliser
le sachet pour le lavage d’édredons et de couettes avec
housse réalisée dans un matériau synthétique.
Comment faire un cycle de lavage
25
FR
Options de lavage
Super Lavage
Grâce à l’utilisation d’une plus
grande quantité d’eau au cours
de la phase initiale du cycle et
à une durée prolongée, cette
option permet dobtenir un
lavage très performant, est
très utile pour éliminer les
taches les plus résistantes.
Possibilité dutilisation avec
ou sans eau de Javel. Pour
effectuer un blanchiment aussi,
verser l’eau de Javel dans le
bac 3. Au moment de verser l’eau de Javel, attention à ne pas
dépasser le niveau max(voir figure). Pour n’effectuer qu’un
blanchissage sans effectuer un lavage complet, verser l’eau
de Javel dans le bac 3, sélectionner le programme “Rinçage”
et activer la fonction “Super Lavage” .
! Cette option ne peut être actie avec les programmes
, , , , , , , , .
Rinçage Plus
La sélection de cette option permet d’augmenter l’efficacité du
rinçage et d’éliminer totalement toute trace de lessive. Elle est très
utile pour les personnes particulièrement sensibles aux produits
lessiviels. Son utilisation est conseillée en cas de pleine charge
ou de doses élevées de produit lessiviel.
! Elle n’est pas disponible pour les programmes , , , , .
Repassage Facile
En cas de sélection de cette option, le lavage et l’essorage seront
dûment modifiés pour réduire la formation de plis. A la fin du
cycle de lavage, le lave-linge fait tourner le tambour lentement;
les voyants “Repassage Facile” et START/PAUSE se mettent à
clignoter. Pour finir le cycle, appuyer sur la touche START/PAUSE
ou sur la touche “Repassage Facile”.
! Cette option n’est pas disponible avec les programmes , , ,
, .
Temps Réduit
La sélection de cette option permet de réduire jusqu’à 50 %
la durée de lavage du cycle choisi et de faire des économies
d’eau et d’énergie. Utiliser ce programme pour les vêtements
modérément sales.
! Cette option n’est pas disponible avec les programmes
, , , , , , , , .
Programmes et options
Tableau des programmes
3
1
2
25
(*) Remarque : environ 10 minutes après le début du programme, selon la charge, la machine effectuera un nouveau calcul et affichera le temps restant jusqu’à la fin du programme.
La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice représente une estimation calculée dans des conditions standard. Le temps effectif peut varier en fonction de nombreux facteurs tels que :
température et pression de l’eau en entrée, température ambiante, quantité de lessive, quantité et type de charge, équilibrage de la charge, options supplémentaires sélectionnées.
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
1) Programme de contrôle selon la directive 1061/2010: sélectionner le programme et une température de 60°C.
Ce cycle convient au lavage d’une charge de coton normalement sale et c’est le plus performant en termes de consommation d’eau et d’énergie, l’utiliser pour du linge lavable à 60°C. La
température effective de lavage peut différer de la température indiquée.
2) Programme de contrôle selon la directive 1061/2010: sélectionner le programme
et une température de 40°C.
Ce cycle convient au lavage d’une charge de coton normalement sale et c’est le plus performant en termes de consommation d’eau et d’énergie, l’utiliser pour du linge lavable à 40°C. La
température effective de lavage peut différer de la température indiquée
3) Programme coton long: sélectionner le programme
et une température de 40°C.
4) Programme coton court: sélectionner le programme
et une température de 40°C.
5) Programme synthetiques long: sélectionner le programme
et une température de 40°C.
Icône Description du Programme
Temp.
maxi
(°C)
Vitesse
maxI
(tours
minute)
Produits lessiviels
Charge maxi
(Kg)
Humidité rési-
duelle %
Consommation
d’énergie kWh
Eau totale lt
Durée cycle
Prélavage
Lavage
Javel
Adoucis-
sant
Coton Couleurs (2-3) 40° 1600 -
9 44 1,09 92 185’
Synthetique Résistant 60° 800 -
4 46 1,03 60 110’
Synthetique Résistant (5) 40° 800 -
4 46 0,56 60 95’
Blanc
60° 1600 -
-
5 - - - 180’
Couleurs (4)
40° 1600 -
5 44 0,83 63 100’
Noir et Foncé
30° 800 -
-
5 - - - 75’
Chemises
40° 600 -
2 - - - 69’
Duvets: pour linge et vêtements en duvet d'oie. 30° 1200 -
-
3,5 - - - 120’
Lit & Bain: pour le linge de lit et le linge de toilette. 60° 1600 -
9 - - - 140’
Rinçage
- 1600 - -
9 - - - 36’
Essorage et Vidange - 1600 - - - - 9 - - - 16’
Antiallergique
60° 1600 -
-
5 - - - 195’
Ultra Délicat
30° 0 -
-
1 - - - 80’
Laine: pour laine, cachemire, etc. 40° 800 -
-
2 - - - 88’
Mix 30': pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne convient
pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).
30° 800 -
-
3,5 71 0,20 38 30’
Coton avec Prélavage: pour enlever les taches tenaces.
(Ajouter le produit lessiviel dans le bac prévu).
90° 1600
-
9 44 2,86 98 195’
Coton Blanc (1): Blancs et couleurs résistantes très sales. 60° 1600 -
9 44 1,54 76 188’
Coton Blanc: Blancs et couleurs résistantes très sales. 90° 1600 -
9 44 2,54 85 181’
FR
26
Duvets: pour laver des articles avec garnissage en duvet
d’oie comme par exemple des couettes pour une ou deux
personnes (poids maximal à ne pas dépasser 3,5 kg), oreillers,
anoraks, utiliser le programme spécial . Pour introduire les
duvets dans le tambour, nous recommandons de replier les
bords vers l’intérieur (voir figures) et de ne pas occuper plus
de ¾ du volume du tambour. Pour un lavage optimal, nous
recommandons d’utiliser une lessive liquide à doser dans le
tiroir à produits lessiviels.
Edredons: pour laver les édredons avec housse synthétique,
utilisez le sachet spécial fourni avec la machine et lectionnez
le programme .
Lit & Bain: pour laver le linge de toilette et de lit en un seul
cycle, utiliser le programme qui optimise l’utilisation de
l’assouplissant et permet de faire des économies de temps
et d’électricité. Nous conseillons d’utiliser de la lessive en
poudre.
Anti-allergies: utiliser le programme pour éliminer les
principaux allergènes tels que pollens, acariens, poils de
chien ou de chat.
Ultra délicat: utiliser le programme pour le lavage
d’articles particulièrement délicats avec applications de strass
ou de paillettes.
Il est recommandé de mettre le linge à l’envers avant le lavage
et d’introduire les articles plus petits dans le sachet prévu
pour le lavage des articles délicats.
Pour obtenir de meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser
de la lessive liquide spéciale textiles délicats.
Pour le lavage d’articles en Soie et de Rideaux (nous
recommandons de les plier et de les mettre dans le sachet
fourni avec la machine), sélectionner le cycle et activer le
option ; l’appareil arrive au bout du cycle en laissant le
linge tremper, le voyant clignote. Pour vidanger l’eau et
pouvoir sortir le linge, il faut appuyer sur la touche START/
PAUSE ou sur la touche .
Laine: le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge Hotpoint-
Ariston a été testé et approuvé par la société Woolmark
Company pour le lavage d’articles en laine classés comme
« lavables à la main », à condition que le lavage soit effectué
conformément aux instructions indiquées sur l’étiquette
du vêtement et aux indications fournies par le fabricant de
l’électroménager. Hotpoint-Ariston est la première marque
de lave-linge à avoir obtenu la certification Woolmark Apparel
Care - Platinum délivrée par la société Woolmark Company
pour ses performances de lavage et pour sa consommation
d’eau et d’énergie. (M1127)
Taches tenaces: mieux vaut traiter les taches tenaces
avec du savon solide avant le lavage et sélectionner ensuite
le programme Coton avec prélavage.
Produits lessiviels et linge
Lessive
Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de
textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la température
de lavage, du degré de salissure et de la dureté de l’eau.
Ce lave-linge est doté du système de dosage automatique
du produit lessiviel et de l’adoucissant. Il permet d’éviter le
gaspillage et de protéger l’environnement tout en assurant
un lavage optimal. Il est conseillé de:
• Utiliser une lessive en poudre en cas de prélavage et
d’opter dès lors pour l’approche “traditionnelle”.
• Utiliserdeslessivesliquidespourlingedélicatencotonet
pour tous les programmes basse température.
• Enmode“Auto Dose System, utiliser uniquement une lessive
et un adoucissant liquides. Ne pas utiliser de lessives
superconcentes, de gels et autres produits assimilés.
• Utiliserdeslessivesliquidesdélicatespour la laineetla
soie en optant pour l’approche “traditionnelle”.
! Ne JAMAIS mélanger les produits de lessive, toujours
nettoyer le réservoir avant de verser le produit.
Le produit lessiviel doit être versé juste avant le démarrage du
lavage dans le bac prévu à cet effet ou dans la boule doseuse
directement dans le tambour. Dans ce cas, le cycle Coton
avec prélavage n’est pas disponible.
! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en coton
blanc et en cas de prélavage et de lavages à une
température supérieure à 60°C.
! Respecter les indications figurant sur le paquet de lessive.
! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles
génèrent trop de mousse.
Triage du linge
• Biendéployerlelingeavantdelecharger.
• Trierlelingeselonletypedetextile(symbolesurl’étiquette
du vêtement) et la couleur en veillant à bien séparer le linge
couleur du linge blanc;
• Viderlespochesetcontrôlerlesboutons;
• Nepasdépasserlesvaleursindiquéesdansle“Tableau
des programmes” correspondant au poids de linge sec.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie d’oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette de toilette 150-250 g
1 jeans 400-500 g
1 chemise 150-200 g
Conseils de lavage
Blanc: utiliser ce cycle de lavage pour le linge blanc. Ce
programme est conçu pour préserver l’éclat du blanc au fil des
lavages. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous conseillons
d’utiliser de la lessive en poudre.
Couleurs: utiliser le cycle pour le lavage de textiles de
couleur claire. Ce programme est conçu pour préserver l’éclat
des couleurs au fil des lavages.
Noir et foncé: utiliser le cycle pour le lavage des textiles
de couleur foncée. Ce programme est conçu pour préserver les
couleurs foncées au fil des lavages. Pour obtenir de meilleurs
sultats, nous conseillons d’utiliser de la lessive liquide spéciale
textiles foncés.
Chemises: sélectionner le cycle approprau lavage de
chemises pour laver des chemises de textile et couleur
différents.
27
FR
Précautions et conseils
optimiser le taux de récupération et de recyclage des
matériaux qui les composent et empêcher tout danger
pour la santé et pour l’environnement. Le symbole de la
poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour
rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective.
Pour tout autre renseignement sur la collecte des
électroménagers usés, prière de s’adresser au service
public préposé ou au vendeur.
Ouverture manuelle de la porte hublot
A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une panne
de courant pour étendre le linge, proder comme suit :
1. débrancher la fiche de la
prise de courant.
2. s’assurer que le niveau de
l’eau à l’intérieur de l’appareil
se trouve bien au-dessous de
l’ouverture du hublot, si ce
n’est pas le cas vider l’eau en
excès à travers le tuyau de
vidange dans un seau comme
illustré voir figure.
3. démonter le panneau situé à l’avant du lave-linge (voir
page suivante).
4. se servir de la languette
indiquée, tirer vers soi jusqu’à
ce que le tirant en plastique
se dégage de son cran
d’arrêt; tirer ensuite vers le
bas jusqu’à ce qu’un “clic”
indique que la porte est
déverrouillée.
5. ouvrir la porte ; si elle est
encore verrouillée, refaire la
même opération.
6. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les
crochets dans les fentes prévues avant de le pousser
contre l’appareil.
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces consignes
sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire
attentivement.
Sécurité générale
• Cetappareilestconçupourunusagedomestique.
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardes
personnes (enfants compris) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience
nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Nejamaistoucherl’appareilsil’onestpiedsnusetsiles
mains sont mouillées ou humides.
• Nejamaistirersurlecâblepourdébrancherlafichede
la prise de courant.
• Nepastoucheràl’eaudevidange,ellepeutatteindre
des températures très élevées.
• Nepasforcerpourouvrirlaportehublot:leverrouillage
de sécurité qui protège contre les ouvertures
accidentelles pourrait s’endommager.
• Encasdepanne,éviteràtoutprixd’accéderaux
mécanismes internes pour tenter une réparation.
• Veilleràcequelesenfantsnes’approchentpasde
l’appareil pendant son fonctionnement.
• Deuxoutroispersonnessontnécessairespourle
déplacer en faisant très attention. Ne jamais le déplacer
tout seul car il est très lourd.
• Avantd’introduirelelinge,s’assurerqueletambourest
bien vide.
Système d’équilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive
et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge fait
tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure
à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives,
la charge n’est toujours pas correctement équilibrée,
l’appareil procède à un essorage à une vitesse inférieure
à la vitesse normalement prévue. En cas de déséquilibre
excessif, le lave-linge préfère procéder à la répartition
du linge plutôt qu’à son essorage. Pour une meilleure
répartition de la charge et un bon équilibrage, nous
conseillons de mélanger de grandes et petites pièces de
linge.
Mise au rebut
• Miseaurebutdumatérield’emballage:seconformer
aux réglementations locales de manière à ce que les
emballages puissent être recyclés.
• Ladirectiveeuropéenne2002/96/CEsurlesdéchets
d’équipements électriques et électroniques prévoit que
les électroménagers ne peuvent pas être traités comme
des déchets solides urbains ordinaires. Les appareils
usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour
FR
28
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
• Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage.Celaréduit
l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout
danger de fuites.
• Débrancherlafichedelaprisedecourantlorsdetoute
opération de nettoyage et de travaux d’entretien.
Nettoyage de l’appareil
Pour nettoyer l’extérieur et les parties en caoutchouc, utiliser
un chiffon imbibé d’eau tiède et de savon. N’utiliser ni solvants
ni abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Pour retirer le tiroir, l’ouvrir jusqu’au premier palier, appuyer
sur le levier A en l’ouvrant complètement et appuyer sur l’un
des leviers D en le tirant vers l’extérieur (voir figures).
Le rincer à l’eau claire; effectuer cette opération assez
souvent. Veiller à retirer les restes de lessive éventuels dans
le tiroir de la machine.
Pour le remonter, le caler à l’extrême gauche en centrant le
guide pour éviter tout blocage.
Entretien du tambour
• Laissertoujourslaportehublotentrouvertepouréviterla
formation de mauvaises odeurs.
Nettoyage de la pompe
L’appareil est équid’une pompe autonettoyante qui n’exige
aucune opération d’entretien. Il peut toutefois arriver que de
menus objets (pièces de monnaie, boutons) tombent dans
la préchambre qui protège la pompe, placée en bas de cette
dernière.
! S’assurer que le cycle de lavage est bien terminé et
débrancher la fiche.
Pour accéder à cette préchambre:
1. retirer le panneau situé à l’avant du lave-linge en appuyant
vers le centre. Appuyer ensuite vers le bas de chaque côté
et l’extraire (voir figures).
2. placer un récipient pour
recueillir l’eau qui s’écoule (1,5
l environ) (voir figure);
3. dévisser le couvercle en le
tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (voir
figure);
4. nettoyer soigneusement l’intérieur;
5. revisser le couvercle;
6. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les crochets
dans les fentes prévues avant de le pousser contre l’appareil.
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Contrôler le tuyau d’alimentation au moins une fois par an.
Procéder à son remplacement en cas de craquèlements et
de fissures : car les fortes pressions subies pendant le lavage
pourraient provoquer des cassures.
1
2
Entretien et soin
A
D
29
FR
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler
s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
Anomalies:
L’appareil ne s’allume pas.
Le cycle de lavage ne démarre pas.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau.
La porte de l’appareil reste
verrouillée.
L’appareil prend l’eau et vidange
continuellement.
L’appareil ne vidange pas ou
n’essore pas.
L’appareil vibre beaucoup pendant
l’essorage.
L’appareil fuit.
Les icônes correspondant à la
“Phase en cours” clignotent
rapidement en même temps que le
voyant ON/OFF.
Il y a un excès de mousse.
La porte de l’appareil reste
verrouillée.
L’afficheur indique « AutoDose
désactivé, utiliser le tiroir à
produits lessiviels ».
Causes / Solutions possibles:
• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoumalbranchée.
• Ilyaunepannedecourant.
• Laportehublotn’estpasbienfermée.
• LatoucheSTART/PAUSEn’apasétéenfoncée.
• Lerobinetdel’eaun’estpasouvert.
• Undépartdifféréaétésélectionné.
• Letuyaud’arrivéedel’eaun’estpasraccordéaurobinet.
• Letuyauestplié.
• Lerobinetdel’eaun’estpasouvert.
• Ilyaunecoupured’eau.
• Lapressionn’estpassuffisante.
• LatoucheSTART/PAUSEn’apasétéenfoncée.
• Sil’option est sélectionné, au terme du programme, le tambour tournera
lentement. Pour achever le programme, appuyer sur le bouton START/PAUSE
ou sur le bouton .
• Letuyaudevidangen’estpasinstalléàunedistancedusolcompriseentre65
et 100 cm (voir “Installation”).
• L’extrémitédutuyaudevidangeestplongéedansl’eau(voir “Installation”).
• Sil’appartementestsituéauxderniersétagesdansunimmeuble,ilpeuty
avoir des phénomènes de siphonnement qui font que le lave-linge prend et
évacue l’eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient, on trouve dans
le commerce des soupapes spéciales anti-siphonnage.
• L’évacuationmuralen’apasd’évent.
• Leprogrammeneprévoitpasdevidange:pourcertainsprogrammes,ilfautla
faire partir manuellement (voir “Programmes et options”).
• L’option“RepassageFacile”estactivée:pourcompléterleprogramme,
appuyer sur la touche START/PAUSE (voir “Programmes et options”).
• Letuyaud’évacuationestplié(voir “Installation”).
• Laconduited’évacuationestbouchée.
• Letambourn’apasétédébloquécommeilfautlorsdel’installationdulave-
linge (voir “Installation”).
• L’appareiln’estpasposéàplat(voir “Installation”).
• L’appareilestcoincéentredesmeublesetlemur(voir “Installation”).
• Lachargeestdéséquilibrée(voir “Produits lessiviels et linge”).
• Letuyaud’arrivéedel’eaun’estpasbienvissé(voir “Installation”).
• Letiroiràproduitslessivielsestbouché(pourlenettoyervoir “Entretien et soin”).
• Letuyaudevidangen’estpasbienfixé(voir “Installation”).
• Eteindrel’appareiletdébrancherlafichedelaprisedecourant,attendre1
minute environ avant de rallumer. Si l’anomalie persiste, appeler le service
d’assistance.
• Leproduitdelavageutilisén’estpasunelessivespécialemachine(ilfautqu’ily
ait l’inscription “pour lave-linge”, “main et machine”, ou autre semblable).
• Laquantitéutiliséeestexcessive.
• Procéderaudéverrouillagemanuel(voir “Précautions et conseils”.)
• Indiqueunmauvaisfonctionnementdusystèmededosageautomatiquede
lessive. Utiliser la machine en mode traditionnel en introduisant dans le tiroir la
quantité de lessive et d’assouplissant nécessaire pour un lavage et contacter
le service d’assistance pour vérifier quelles sont les causes de ce mauvais
fonctionnement.
FR
30
Anomalies:
la machine ne donne pas de bons
résultats.
Que se passe-t-il en cas de remplis-
sage de réservoirs déjà pleins ?
Que se passe-t-il en cas d’utilisation
du tiroir en mode Traditionnel tandis
que les réservoirs sont encore pleins
?
Les réservoirs peuvent-ils être utili-
sés pour les lessives en poudre ?
La lessive en poudre peut-être être
utilisée dans les réservoirs ?
Que se passe-t-il si le tiroir n’est pas
bien ouvert lors du remplissage des
réservoirs ?
Que se passe-t-il en cas d’inversion
de la lessive et de l’assouplissant ?
Que se passe-t-il en cas de mélange
de produits ?
Causes / Solutions possibles:
•Lesréservoirsn’ontpasétébienremplis(assouplissantàlaplacedela
lessive ou vice-versa).
•Deuxproduits(lessiveouassouplissant)différentsontétémélangés.
! Ne JAMAIS mélanger les produits de lessive ou assouplissants, toujours
nettoyer le réservoir avant de verser le produit.
•Système“Auto Dose System” grippé car il n’a pas été utilisé pendant une
longue période : effectuer un nettoyage des réservoirs (voir “Nettoyage
programmé par l’utilisateur”).
•Signauxsonores(bips)etlumineux(icônesàl’écran)indiquantquele
réservoir est plein. Si l’utilisateur continue de verser de la lessive ou de
l’assouplissant, la quantité excessive s’écoulera dans le tambour et sera
évacuée au prochain cycle.
•Lamachinedétecteautomatiquementsidelalessiveenpoudreoudela
lessive liquide a été chargée de manière traditionnelle et ne prélève donc
rien dans les réservoirs. L’assouplissant peut uniquement être utilisé en
mode Auto Dose.
•Non,lalessiveenpoudrenepeutêtreutiliséequ’enmodeTraditionnel.
•Non,uneparoiévitequelapoudren’arrivedansl’undesréservoirs,même
si le tiroir est ouvert en mode “Auto Dose System” (complètement ouvert).
•Siletiroirn’estpascomplètementouvert,lalessiveoul’assouplissant
s’écoulera dans le tambour et sera évacué lors du cycle suivant.
•Lesrésultatsserontfaiblesetilfaudraviderlesréservoirsàl’aided’uncycle
de nettoyage manuel.
•Lamachinelaveranormalement,maisilestconseilléderempliruniquement
les réservoirs après l’affichage du signal correspondant par la machine sans
mélanger les produits lessiviels/assouplissants.
! Remarque: pour quitter le “mode Démo”, éteindre l’appareil, appuyer simultanément et pendant 3 sec. sur les boutons
“START/PAUSE” et “ON/OFF” .
31
FR
Avant d’appeler le service après-vente:
• Vérifiersil’anomalienepeutpasêtrerésolueparsoi-même(voir “Anomalie set Remèdes);
• Remettreleprogrammeenmarchepourcontrôlersil’inconvénientadisparu;
• Sicen’estpaslecas,contacterleserviced’Assistancetechniqueagréé.
! En cas de problème d’installation ou d’utilisation inadéquate du lave-linge, l’intervention sera payante.
! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Signalez:
• letypedepanne;
• lemodèledel’appareil(Mod.);
• lenumérodesérie(S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil.
Assistance
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Whirlpool AQUALTIS ADS93D 69 EU Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à