Sony DSC-ST80 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-636-21(1)
2-590-636-21 (1)
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile
végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).
suite au verso
Digital Still Camera
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et le « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (volume séparé)
avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour une utilisation ultérieure.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e “Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi”
(volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.
Voir « Guide de l’utilisateur/Dépannage »
(volume séparé)
Explique les techniques avancées et les mesures à prendre en cas de
problème avec l’appareil.
Consultare “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(volume separato)
Spiega le tecniche avanzate e ciò che si deve fare se si verificano dei
problemi con la macchina fotografica.
__________________________
FR
____
____
_____
IT
DSC-S60/S80/ST80/S9
0
http://www.sony.net/
Vérification des accessoires fournis
• Chargeur de batterie NiMH BC-CS2A/CS2B (1)
Cordon d’alimentation (1) (DSC-S90/S80)
• Cyber-shot Station (DSC-ST80)
Cyber-shot Station CSS-SA (1)
Câble de raccordement A/V (1)
Câble USB (1)
Adaptateur secteur AC-LS5 (1)
Cordon d’alimentation (1)
Batterie rechargeable (NP-
NH25) (1)
Mode d’emploi « Cyber-shot
Station » (1)
• Câble USB, A/V pour borne multi-usage (1) (DSC-S90/S80/S60)
• Batteries NiMH HR6
(format AA) (2) (DSC-S90/S80)
Piles alcalines R6 (format AA) (2) (DSC-S60)
Aucun « Memory Stick » n’est
fourni.
Bien que l’appareil dispose d’une
mémoire interne (32 Mo), l’achat
d’un « Memory Stick » est
recommandé.
• Dragonne (1) • CD-ROM (Logiciel d’application Cyber-
shot) (1)
• Mode d’emploi « Lisez ceci en premier »
pour l’appareil photo numérique (ce
manuel) (1)
• Mode d’emploi « Guide de l’utilisateur/
Dépannage » (1)
Remarques avant l’utilisation
• Chargez les batteries fournies avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. (DSC-S90/S80/ST80
uniquement)
• Cet appareil est un instrument de précision. Veillez à ne pas heurter l’objectif ou l’écran LCD et à ne
pas exercer de pression dessus. Fixez la dragonne pour ne pas risquer de faire tomber l’appareil, etc., et
de l’endommager.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
• Boîtier de batteries
(1) (DSC-S90/S80)
Crochet
Préparez les batteries
Pour le DSC-ST80, consultez le mode d’emploi de la « Cyber-shot Station ».
Branchez le chargeur de batteries à une prise murale facilement accessible et proche.
Même si le témoin CHARGE est éteint, le chargeur de batteries n’est pas isolé du secteur tant
qu’il reste branché à la prise murale. Si des problèmes surviennent pendant l’utilisation du
chargeur de batteries, débranchez immédiatement l’appareil.
Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis
retirez les batteries NiMH du chargeur.
Temps de charge approximatif pour des batteries NiMH complètement déchargées à une
température de 25 °C (77 °F). Dans certaines circonstances ou conditions, la charge peut
demander plus de temps.
Il est possible que le témoin CHARGE reste allumé plus de six heures, mais il ne s’agit pas
d’une anomalie.
Batteries NiMH Temps de charge
NH-AA-DAx2 (fournies avec le modèle DSC-S90/S80) Environ 6 heures
1
1
Chargeur de batteries
2 Branchez le cordon
d’alimentation.
3 Vers prise
murale
Cordon
d’alimentation
1 Placez les batteries.
Témoin CHARGE
Allumé : charge en cours
Eteint : charge terminée (retirez les batteries).
Faites correspondre
les polarités
3/# et
placez les batteries.
DSC-S90/S80 uniquement
Batteries disponibles
Vous pouvez utiliser les batteries NiMH HR 15/51:HR6 (format AA) / les piles alcaline R6
(format AA) / la batterie NP-NH25/ZR6 (format AA) Oxy Nickel Primary Battery. t « Guide
de l’utilisateur/Dépannage » (page 93)
Utilisation de l’adaptateur secteur
Vous pouvez brancher l’appareil à l’aide de l’adaptateur secteur AC-LS5K (non fourni). t
« Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 14). Consultez le mode d’emploi de l’adaptateur
secteur.
Pour vérifier la durée de charge restante (autonomie) de la batterie
Appuyez sur POWER pour allumer l’appareil et vérifiez la durée sur l’écran LCD.
Pour retirer les batteries
Tenez l’appareil avec le couvercle du logement des batteries dirigé vers le haut, puis ouvrez le
logement et retirez les batteries. Veillez à ne pas faire tomber les batteries.
Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser votre appareil, le chargeur de batteries (fourni avec DSC-S90/S80) et
l’adaptateur secteur (non fourni) dans n’importe quel pays ou région où le courant est compris
entre 100 et 240 V CA, 50/60 Hz. Utilisez une fiche adaptatrice secteur [a] en vente dans le
commerce si la prise murale [b] n’est pas adaptée.
Indicateur de
capacité
restante
Directives sur
l’indicateur de
capacité
Capacité
restante
suffisante
Batterie à moitié
chargée
Batterie faible,
l’enregistrement/
la lecture sera
bientôt
interrompu(e).
Remplacez les batteries par
des batteries complètement
chargées ou rechargez-les
(l’indicateur
d’avertissement clignote).
• Dans certaines circonstances, la durée restante indiquée peut être incorrecte.
• En cas d'utilisation de piles alcalines/Oxy Nickel Primary Battery, les informations fournies par l'indicateur
de capacité des batteries peuvent être erronées.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur (non fourni), l’indicateur de capacité restante ne s’affiche pas.
• N’utilisez pas un transformateur électronique
(convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
BC-CS2A/
CS2B/AC-LS5
Mettez l’appareil sous tension/réglez
l’horloge
2
2
1 Sélectionnez . 2 Appuyez sur POWER.
POWER
Allumé
3 Réglez l’horloge avec la touche de
commande.
1 Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V,
puis appuyez sur
z.
2 Sélectionnez chaque élément avec b/B et réglez la valeur
numérique avec
v/V, puis appuyez sur z.
3 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
• Pour annuler, sélectionnez [Annuler], puis appuyez sur z.
Pour changer la date et l’heure
Sélectionnez [Réglage heure] à l’écran (Réglages) et effectuez la procédure de l’étape 3
ci-dessus.
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 54)
Affichage de l’horloge
• Si vous avez choisi [J/M/A] à l’étape 3-1, réglez l’heure sur un cycle de 24 heures.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Lorsque vous allumez l’appareil
• Si vous n’avez pas réglé l’horloge, l’écran de réglage de l’horloge apparaît à chaque fois que vous allumez
l’appareil.
• Ne touchez pas la partie de l’objectif car le cache d’objectif s’ouvre et l’objectif se déploie. Ne laissez pas
l’objectif déployé longtemps lorsque l’appareil est éteint car il pourrait en résulter un dysfonctionnement.
• L’écran suivant apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la seconde fois ou après cela.
Pour éteindre l’appareil
Appuyez à nouveau sur POWER.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une certaine durée alors qu’il fonctionne sur la batterie, il s’éteint
automatiquement pour économiser la charge (Fonction de mise hors tension automatique).
Changement de la langue
Vous pouvez changer la langue des messages à l’écran. Pour changer la langue, appuyez sur
MENU afin d’afficher l’écran de menu. Sélectionnez (Réglages) avec la touche de
commande, puis sélectionnez [ Langue] dans (Réglages 1) et sélectionnez la langue
désirée. t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 52)
VGA
96
S AF
A
1
Inrez un « Memory Stick » (non fourni)
Sélectionnez la taille d’image à utiliser
Insérez le « Memory Stick » à fond jusqu’au déclic.
Si aucun « Memory Stick » n’est inséré
L’appareil enregistre/lit les images en utilisant la mémoire interne (32 Mo). t « Guide de
l’utilisateur/Dépannage » (page 22)
3
3
1
2
2
1
Côté borne
4
4
2 Appuyez sur (taille
d’image).
3 Sélectionnez la taille avec
v/V.
• L’écran ci-dessus est destiné aux images fixes.
Pour les films, sélectionnez [640(Fine)] (« Memory
Stick PRO » seulement), [640(Standard)] ou [160].
4 Appuyez sur (taille
d’image) pour terminer le
réglage.
VGA(E-mail)
1M
3M
3:2
4M
1M
1 Sélectionnez un
mode.
Image fixe :
Sélectionnez
.
Film :
Sélectionnez
.
Touche
Tailles d’image fixe
Pour plus d’informations sur la taille d’image t « Guide de l’utilisateur/Dépannage »
(page 13)
*Les images sont enregistrées au format 3:2 correspondant à celui du papier d’impression ou des cartes
postales, etc.
Nombre d’images fixes enregistrables et durée de films enregistrable
Le nombre d’images fixes enregistrables et la durée de films enregistrable dépend de la taille
d’image sélectionnée.
Pour plus d’informations sur le nombre ou la durée enregistrable t « Guide de l’utilisateur/
Dépannage » (page 21)
• Le nombre d’images enregistrables et la durée enregistrable peuvent différer selon les conditions de prise de
vue.
Pour retirer un « Memory Stick »
Lorsque le témoin d’accès est allumé
N’ouvrez jamais le couvercle et n’éteignez jamais l’appareil. Ceci pourrait endommager les
données.
Taille d’image Guide Nombre d’images Impression
4M (2 304 × 1 728)
(réglage par défaut)
Pour imprimer des images avec une
densité élevée au format A4 ou A5
Inférieur
Supérieur
Fine
Grossière
3:2 (2 304 × 1 536)*
3M (2 048 × 1 536)
1M (1 280 × 960) Pour imprimer au format carte postale
Pour enregistrer un plus grand nombre
d’images
Pour joindre des images à des messages
électroniques ou créer des pages Web
VGA(E-mail)
(640 × 480)
Images fixes Films
Nombre maximum d’images enregistrables Durée maximale enregistrable
Ouvrez le couvercle, puis exercez une brève pression sur le
« Memory Stick ».
T
é
moin
d’accès
4 Placez les batteries.
1
2
3
2
1
3
2
1
Face
inférieure
Ouvrez le couvercle tout en
appuyant sur OPEN.
Faites correspondre
3/#,
puis insérez-les.
Faites correspondre
3/#,
puis insérez-les.
DSC-S90/S80/S60
DSC-ST80
(X:100.0%, Y:100.0%) Created with Grafikhuset CMYK PDF Creator for DTP Sierra at SDL.
continua sul lato opposto
Digital Still Camera
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et le « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (volume séparé)
avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour une utilisation ultérieure.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e “Guida dell’utente/Soluzione
dei problemi” (volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.
Voir « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (volume
séparé)
Explique les techniques avancées et les mesures à prendre en cas de
problème avec l’appareil.
Consultare “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(volume separato)
Spiega le tecniche avanzate e ciò che si deve fare se si verificano dei
problemi con la macchina fotografica.
__________________________
FR
____
____
_____
IT
DSC-S60/S80/ST80/S9
0
http://www.sony.net/
Verifica degli accessori in dotazione
• Caricabatterie Ni-MH BC-CS2A/CS2B (1)
Cavo di alimentazione (1) (DSC-S90/S80)
• Cyber-shot Station (DSC-ST80)
Cyber-shot Station CSS-SA (1)
Cavo di collegamento A/V (1)
Cavo USB (1)
Alimentatore CA AC-LS5 (1)
Cavo di alimentazione (1)
Pacco batteria ricaricabile
(NP-NH25) (1)
Istruzioni per l’uso “Cyber-shot
Station” (1)
• Cavo USB, A/V per terminale multiuso (1) (DSC-S90/S80/S60)
• Batterie al nichel metal-idrato
HR6 (formato AA) (2) (DSC-S90/S80)
Batterie alcaline
R6 (formato AA) (2) (DSC-S60)
“Memory Stick” non in dotazione
La macchina fotografica ha una
memoria interna (32 MB); si
consiglia tuttavia di acquistare un
“Memory Stick”.
• Cinturino da polso (1) • CD-ROM (software applicativo per
Cyber-shot) (1)
• Istruzioni per l’uso per la macchina
fotografica digitale per fermi immagine
“Prima leggere questo” (questo manuale)
(1)
• Istruzioni per l’uso “Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi” (1)
Note prima dell’uso
• Caricare le batterie in dotazione prima di usare la macchina fotografica la prima volta. (solo DSC-S90/
S80/ST80)
• La macchina fotografica è uno strumento di precisione. Fare attenzione a non colpire l’obiettivo o lo
schermo LCD e non applicarvi forza. Applicare il cinturino per evitare che la macchina fotografica si
danneggi in caso di caduta, ecc.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
• Custodia della batteria (1)
(DSC-S90/S80)
Gancio
Preparazione della batteria
Per il modello DSC-ST80, fare riferimento alle istruzioni per l’uso della
“Cyber-shot Station”.
Collegare il caricabatterie a una presa a muro vicina e facilmente accessibile.
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla sorgente di
alimentazione finché resta collegato alla presa a muro. Se si verificano problemi durante l’uso
del caricabatterie, scollegare immediatamente la spina dalla presa a muro.
Una volta terminata la carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e
rimuovere le batterie al nichel metal-idrato dal caricabatterie.
Tempo necessario per caricare batterie al nichel metal-idrato completamente scariche a una
temperatura di 25°C. La carica potrebbe richiedere più tempo in certe circostanze o condizioni.
La spia CHARGE può restare accesa per più di sei ore. Ciò non è indice di malfunzionamento.
Batteria al nichel metal-idrato Tempo di carica
NH-AA-DA×2 (in dotazione con il modello DSC-S90/S80) Circa 6 ore
1
1
Caricabatterie
2 Collegare il cavo
dell’alimentazione.
3 Alla presa a
muro
Cavo di
alimentazione
1 Inserire le batterie.
Spia CHARGE
Spia accesa: in carica
Spia spenta: carica completata (rimuovere le
batterie)
Inserire
correttamente le
polarità
3/#.
DSC-S90/S80
Batterie disponibili
È possibile utilizzare batterie al nichel metal-idrato HR 15/51:HR6 (formato AA)/batterie
alcaline R6 (formato AA)/pacco batteria NP-NH25/ZR6 (formato AA) Oxy Nickel Primary
Battery. t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 94)
Uso dell’alimentatore CA
È possibile collegare la macchina fotografica utilizzando l’alimentatore CA AC-LS5K (non in
dotazione). t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 14). Fare riferimento alle
istruzioni per l’uso fornite con l’adattatore CA.
Per controllare il tempo rimanente della batteria
Premere POWER per accendere e controllare il tempo sullo schermo LCD.
Per rimuovere le batterie
Tenere la macchina fotografica con il coperchio della batteria rivolto verso l’alto, quindi aprire il
coperchio e rimuovere le batterie. Attenzione a non far cadere le batterie.
Per usare la macchina fotografica all’estero — Fonti di alimentazione
È possibile utilizzare la macchina fotografica, il caricabatterie (in dotazione con il modello DSC-
S90/S80) e l’alimentatore CA (non in dotazione) in qualsiasi paese o regione in cui la tensione
sia compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz. Se necessario, usare un adattatore per spina CA
[a] disponibile in commercio, a seconda del tipo di presa a muro [b].
Indicatore di
batteria
rimanente
Informazioni
sulla batteria
rimanente
Batteria
rimanente
sufficiente
Batteria mezza
carica
Batteria quasi
esaurita: la
registrazione/
riproduzione si
interromperà
presto.
Sostituire le batterie
scariche o caricarle.
(L’indicatore di
avvertimento lampeggia.)
• Il tempo rimanente visualizzato potrebbe non essere esatto in certe condizioni.
• Quando si utilizzano batterie alcaline/Oxy Nickel Primary Battery, le informazioni visualizzate
dall'indicatore di batteria rimanente potrebbero non essere corrette.
• Quando si utilizza l’alimentatore CA (non in dotazione), l’indicatore di batteria rimanente non viene
visualizzato.
• Non usare un trasformatore elettronico (convertitore da
viaggio), poiché può causare un malfunzionamento.
BC-CS2A/
CS2B/AC-LS5
Accensione della macchina
fotografica/impostazione dell’orologio
2
2
1 Selezionare . 2 Premere POWER.
POWER
Si illumina
3 Impostare l’orologio con il tasto di
controllo.
1 Selezionare il formato di visualizzazione della data con
v/V e poi premere z.
2 Selezionare ciascuna voce con b/B e impostare il valore
numerico con
v/V e poi premere z.
3 Selezionare [OK] con B e poi premere z.
• Per annullare, selezionare [Annul], quindi premere z.
Per cambiare la data e l’ora
Selezionare [Impost. orol.] nella schermata (Imposta) ed eseguire la procedura al passo 3
sopra.
t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 54)
Sul display dell’orologio
• Se si è selezionato [G/M/A] al passo 3-1, impostare l’ora sul ciclo a 24 ore.
• Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
Quando si accende la macchina fotografica
• Se non si è impostato l’orologio, la schermata Impost.orol. appare ogni volta che si accende la macchina
fotografica.
• Non toccare la parte dell’obiettivo quando si apre il coperchio e la parte dell’obiettivo si estende. Evitare
inoltre di lasciare la macchina fotografica con la parte dell’obiettivo estesa per un lungo periodo di tempo con
la macchina fotografica spenta poiché ciò potrebbe causare un malfunzionamento.
• La seguente schermata appare quando si accende la macchina fotografica la seconda volta o successivamente.
Per spegnere la macchina fotografica
Premere di nuovo POWER.
• Se la macchina fotografica funziona con la batteria e non la si usa per un po’ di tempo, la macchina
fotografica si spegne automaticamente per evitare il consumo della batteria (Funzione di autospegnimento).
Modifica dell’impostazione della lingua
È possibile modificare il display della schermata per visualizzare i messaggi in una lingua
specificata. Per modificare l’impostazione della lingua, premere MENU per visualizzare la
schermata del menu. Selezionare (Imposta) utilizzando il tasto di controllo, quindi
selezionare [ Lingua] in ( ) (Impostazione 1) e la lingua desiderata. t “Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi” (pagina 52)
VGA
96
S AF
A
1
Inserimento di un “Memory Stick(non
in dotazione)
Selezione della dimensione
dell’immagine per l’uso
Inserire completamente il “Memory Stick” finché scatta.
Quando non è inserito alcun “Memory Stick”
Le immagini vengono registrate/riprodotte utilizzando la memoria interna (32 MB). t Guida
dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 22)
3
3
1
2
2
1
Lato del terminale
4
4
2 Premere (Dimensione
immagine).
3 Selezionare la dimensione
con
v/V.
• La schermata prima riportata si riferisce ai fermi
immagine.
Per i filmati, selezionare [640(Fine)] (solo “Memory
Stick PRO”), [640(Standard)] o [160].
4 Premere (Dimensione
immagine) per completare
l’impostazione.
VGA(E-Mail)
1M
3M
3:2
4M
1M
1 Selezionare un modo.
Fermi immagine:
Selezionare
.
Filmato:
Selezionare
.
Tasto
Dimensioni dei fermi immagine
Per i dettagli sulla dimensione dell’immagine t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 13)
*Le immagini vengono salvate con un rapporto di 3:2, come la carta per la stampa di foto, cartoline, ecc.
Numero registrabile di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati
Il numero registrabile di fermi immagine varia a seconda della dimensione dell’immagine
selezionata.
Per i dettagli sul numero di immagini o sul tempo registrabile t “Guida dell’utente/Soluzione
dei problemi” (pagina 21)
• Il numero di immagini registrabili e il tempo possono differire secondo le condizioni di ripresa.
Per rimuovere un “Memory Stick”
Quando la spia di accesso è illuminata
Non aprire mai il coperchio né spegnere l’alimentazione. I dati potrebbero alterarsi.
Dimensione di
immagine
Direttive Numero di
immagini
Stampa
4M (2304×1728)
(impostazione
predefinita)
Per la stampa di immagini ad alta densità in
formato A4 o A5
Inferiore
Maggiore
Fine
Grossolana
3:2 (2304×1536)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Per stampare in formato cartolina
Per registrare una grande quantità di
immagini
Per allegare le immagini a messaggi e-mail
o creare pagine Web
VGA(E-Mail)
(640×480)
Fermi immagine Filmati
Numero massimo di immagini registrabile Tempo massimo registrabile
Aprire il coperchio e poi spingere dentro una volta il
“Memory Stick”.
S
pia di
accesso
4 Inserire le batterie.
1
2
3
2
1
3
2
1
Fondo
Tenendo premuto OPEN,
aprire il coperchio.
Far corrispondere
3/#
ed inserire.
Far corrispondere
3/#
ed inserire.
DSC-S90/S80/S60
DSC-ST80
(X:100.0%, Y:100.0%) Created with Grafikhuset CMYK PDF Creator for DTP Sierra at SDL.
DSC-S60/S80/ST80/S90
2-590-636-21(1)
Utilisation de la touche de commande
Tenue en main de l’appareil
Positionnez le sujet au centre du cadre de
mise au point.
VGA
96
S AF
96
VGA
S AF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
8/8
VGA
VGA
96
S AF
Utilisation du flash
pour des images
fixes
Prise de vue
rapprochée (macro)
Visualisation de la
dernière image
prise (Quick
Review)
Utilisation du
retardateur
Touche zoom
Prenez facilement des images (Mode de réglage automatique)
5
5
Utilisation du zoom
• Il n’est pas possible de changer le facteur de zoom pendant la prise de vue d’un film.
• Lorsque le facteur de zoom dépasse 3×, l’appareil utilise le [Zoom numérique].
Pour plus d’informations sur les réglages du [Zoom numérique] et de la qualité d’image t « Guide de
l’utilisateur/Dépannage » (page 45)
2 Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
Image fixe :
Maintenez enfoncé
à mi-course pour
mettre au point
Indicateur de verrouillage AE/AF
Clignotet allumé/bip
Enfoncez complètement
Vous entendez le bruit de
l’obturateur.
Film :
Enfoncez
complètement
Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez à nouveau complètement le déclencheur.
96
VGA
FINE
F2.830
S AF
Cadre du télémètre AF
Touche zoom
T
W
T
W
96
VGA
S AF
96
VGA
1.1
5.0
S AF
Visualisation de la dernière image fixe prise (Quick Review)
Appuyez sur b ( ) de la touche de commande.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur
b.
• Il se peut que l’image soit grossière juste au début de la lecture.
• Pour effacer l’image, appuyez sur (supprimer) et sélectionnez [Supprimer] avec
v de la touche de
commande, puis appuyez sur
z.
Sélection d’un mode de flash pour des images fixes
Avant l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur v ( ) de la touche de commande jusqu’à ce que le
mode désiré soit sélectionné.
• Distance de prise de vue (lorsque [ISO] est sur [Auto])
Côté W : environ 0,2 à 4,5 m (7 7/8 à 178 1/2 pouces)
Côté T : environ 0,5 à 2,5 m (19 3/4 à 98 1/2 pouces)
• Le flash émet deux éclairs. Le premier éclair est destiné au réglage de l’intensité de lumière.
Prise de vue rapprochée (macro)
Avant l’étape 2, appuyez sur B ( ) de la touche de commande.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur
B.
• Il est recommande de placer le zoom complètement sur le côté W.
• La plage de netteté se rétrécit et il se peut donc que tout le sujet ne soit pas complètement net.
• La vitesse AF diminue.
Distance de prise de vue minimale depuis le plan de l’objectif
Zoom réglé à fond sur le côté W : Environ 10 cm (4 pouces)
Zoom réglé à fond sur le côté T : Environ 50 cm (19 3/4 pouces)
Utilisation du retardateur
Avant l’étape 2, appuyez sur V ( ) de la touche de commande.
Appuyez sur le déclencheur. Le moin du retardateur clignote et un bip se fait entendre jusqu’au
déclenchement de l’obturateur (10 secondes plus tard environ).
Pas d’indicateur Le flash se déclenche s’il fait sombre ou en contre-jour (réglage par défaut)
Flash toujours actif
Synchro lente (flash toujours actif)
La vitesse d’obturation est faible dans les endroits sombres pour que la
partie de l’arrière-plan hors de la portée du flash soit nette.
Pas de flash
SL
Témoin de retardateur
Pour prendre une image fixe d’un sujet difficile à mettre au point
• Si le sujet se trouve à moins de 50 cm (19 3/4 pouces), utilisez le mode Macro (colonne de gauche).
• Lorsque l’appareil ne peut pas effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet, le témoin de
verrouillage AE/AF se met à clignoter lentement et le bip cesse. Recadrez la vue et refaites la mise au point.
Les sujets suivants sont difficiles à mettre au point :
Pour la description des éléments à l’écran
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 16)
Pour éteindre l’écran LCD
Appuyez plusieurs fois sur (activation/désactivation de l’affichage/écran LCD). Utilisez le
viseur pour économiser la batterie ou pour prendre des vues dans des conditions où la
visualisation sur l’écran LCD est difficile.
Sujets distants de l’appareil et sombres
sujets faiblement contrastés par rapport au fond.
sujets vus à travers du verre
sujets en mouvement rapide
sujets réfléchissant la lumière ou ayant une
finition brillante
sujets clignotants
sujets en contre-jour
Touche
Prenez des images fixes (Sélection de
scène)
Pour annuler la sélection de scène
Placez le sélecteur de mode sur un autre mode que le mode de sélection de scène.
1 Sélectionnez le mode de sélection
de scène désiré ( , , , , ,
, ).
• Pour plus d’informations sur les modes, voir ci-dessous.
2 Prenez la vue en appuyant sur le
déclencheur.
Modes de sélection de scène
Les modes suivants sont prédéterminés pour les conditions particulières de la scène :
*La vitesse d’obturation diminue et il est donc recommandé d’utiliser un trépied.
Pour utiliser les fonctions sélectionnées par la touche de commande avec la sélection de
scène
Avant la prise de vue à l’étape 2, sélectionnez les réglages avec la touche de commande. Toutes
les fonctions ne sont pas disponibles pour tous les modes de sélection de scène. Si vous appuyez
sur la touche pour sélectionner une fonction qui ne peut pas être utilisée avec la sélection de
scène, un bip est émis. t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 26)
Crépuscule
* Plage
Permet de prendre des scènes de
nuit à une certaine distance en
préservant l’ambiance nocturne.
Permet de prendre des vues au
bord de la mer ou d’un lac en
enregistrant nettement le bleu de
l’eau.
Portrait de crépuscule* Paysage
Permet de prendre des portraits
dans des endroits sombres.
Permet de prendre des paysages,
etc., en faisant la mise au point sur
un sujet éloigné.
Bougies* Flou artistique
Permet de prendre des scènes
éclairées à la bougie en préservant
l’ambiance particulière de ce type
d’éclairage.
Permet de prendre des portraits de
personnes, fleurs, etc., avec une
ambiance douce.
Neige
Permet de prendre des scènes
blanches lumineuses.
Visualisez/effacez des images
Pour effacer des images
1 Affichez l’image à effacer et appuyez sur (supprimer).
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v, puis appuyez sur z.
Pour annuler la suppression
Sélectionnez [Sortie], puis appuyez sur z.
1 Sélectionnez . 2 Sélectionnez une image avec
b/B.
Image fixe : la taille de l’image s’affiche.
Film : s’affiche.
Pour visualiser un film, appuyez sur z.
• Les films avec une taille d’image [160] sont affichés
dans une taille inférieure.
Film :
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
3/9
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
10/10
STD
6 4 0
Barre de lecture
Rembobinage/Avance rapide :
b/B
(Retour à la lecture normale :
z)
Volume :
v/V
Arrêt de la lecture :
z
B
Touche de
commande
Touche
Touche /
Touche
VGA
2/9
Pour visualiser une image agrandie (zoom de lecture)
Avec une image fixe affichée, appuyez sur pour effectuer un zoom avant sur l’image.
Pour annuler le zoom, appuyez sur .
Pour régler la zone :
v/V/b/B
Pour annuler le zoom de lecture :
z
Pour stocker des images agrandies : [Recadrage] t « Guide de l’utilisateur/Dépannage »
(page 43)
Visualisation d’un écran planche index
Appuyez sur (index), puis sélectionnez une image avec v/V/b/B.
Pour revenir à l’écran image unique, appuyez sur
z. Pour afficher l’écran planche index suivant
(précédent), appuyez sur
b/B.
Pour effacer des images en mode planche index
1 Alors qu’un écran planche index est affiché, appuyez sur (supprimer) et sélectionnez
[Sélec] avec
v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez l’image à effacer avec v/V/b/B, puis appuyez sur z pour afficher l’indicateur
(supprimer) sur l’image sélectionnée.
Pour annuler une sélection
Sélectionnez une image précédemment sélectionnée pour être
effacée, puis appuyez sur
z pour faire disparaître l’indicateur
de l’image.
3 Appuyez sur (supprimer).
4 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
• Pour effacer toutes les images du dossier, sélectionnez [Tout le dossier] avec v/V à l’étape 1 au lieu de
[Sélec], puis appuyez sur
z.
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
3/9
Si vous appuyez à nouveau, l’écran
planche index de seize vues s’affiche.
1 Sélectionnez un mode.
Image fixe (mode de réglage
automatique) :
Sélectionnez
.
Film :
Sélectionnez
.
Touche de
commande
(X:100.0%, Y:100.0%) Created with Grafikhuset CMYK PDF Creator for DTP Sierra at SDL.
Uso del tasto di controllo
Per tenere la macchina fotografica
Posizionare il soggetto al centro del quadro
di messa a fuoco.
VGA
96
S AF
96
VGA
S AF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
8/8
VGA
VGA
96
S AF
Uso del flash per
fermi immagine
Ripresa dei primi
piani (Macro)
Controllo dell’ultima
immagine ripresa
(Revisione rapida)
Uso dell’auto-
scatto
Tasto dello
zoom
Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
5
5
Uso dello zoom
• Non è possibile cambiare la scala dello zoom durante la ripresa di un filmato.
• Quando la scala dello zoom supera 3×, la macchina fotografica usa [Zoom digitale].
Per i dettagli sulle impostazioni [Zoom digitale] e sulla qualità dell’immagine t “Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi” (pagina 45)
2 Riprendere con il pulsante di scatto.
Fermi immagine:
Mantenere premuto
a metà per mettere
a fuoco
Indicatore di blocco AE/AF
Lampeggia t si illumina/emette
un segnale acustico
Premere completamente
L’otturatore emette un suono.
Filmato:
Premere
completamente
Per interrompere la registrazione, premere di nuovo completamente il pulsante di
scatto.
96
VGA
FINE
F2.830
S AF
Quadro del telemetro AF
Tasto dello zoom
T
W
T
W
96
VGA
S AF
96
VGA
1.1
5.0
S AF
Controllo dell’ultimo fermo immagine ripreso (Revisione rapida)
Premere b ( ) sul tasto di controllo.
Per annullare, premere di nuovo
b.
• L’immagine potrebbe apparire scadente subito dopo l’inizio della riproduzione.
• Per cancellare l’immagine, premere (Cancella), selezionare [Cancella] utilizzando
v sul tasto di
controllo, quindi premere
z.
Selezione di un modo del flash per fermi immagine
Prima del passo 2, premere ripetutamente v ( ) sul tasto di controllo finché non viene
selezionato il modo desiderato.
• Distanza di ripresa (quando [ISO] è impostato su [Autom.])
Lato W: Da 0,2 a 4,5 m circa
Lato T: Da 0,5 a 2,5 m circa
• Il flash lampeggia due volte. La prima volta è per regolare la quantità di luce.
Ripresa dei primi piani (Macro)
Prima del passo 2, premere B ( ) sul tasto di controllo.
Per annullare, premere di nuovo
B.
• Si consiglia di impostare lo zoom completamente sul lato W.
• Il campo di messa a fuoco si restringe e il soggetto completo potrebbe non essere interamente a fuoco.
• La velocità AF diminuisce.
Distanza di ripresa minima dalla superficie dell’obiettivo
Per impostare completamente sul lato W: Circa 10 cm
Per impostare completamente sul lato T: Circa 50 cm
Uso dell’autoscatto
Prima del passo 2, premere V ( ) sul tasto di controllo.
Premere il pulsante di scatto, la spia dell’autoscatto lampeggia e viene emesso un segnale
acustico finché l’otturatore funziona (circa 10 secondi dopo).
Nessun indicatore Il flash lampeggia se è buio o in controluce (impostazione predefinita)
Flash forzato
Sincronizzazione lenta (Flash forzato)
La velocità dell’otturatore è lenta in posti bui per riprendere chiaramente lo
sfondo che si trova al di fuori della luce del flash.
Senza flash
SL
Spia dell’autoscatto
Se si riprende un fermo immagine di un soggetto che è difficile da mettere a fuoco
• Se il soggetto è più vicino di circa 50 cm, usare il modo Macro (colonna sinistra).
• Quando la macchina fotografica non può mettere a fuoco automaticamente il soggetto, l’indicatore di blocco
AE/AF cambia lampeggiando lentamente e il segnale acustico non viene emesso. Ricomporre la ripresa e
mettere di nuovo a fuoco.
I soggetti che sono difficili da mettere a fuoco sono:
Per identificare le voci sulla schermata
t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 16)
Per disattivare lo schermo LCD
Premere ripetutamente (attivazione/disattivazione del display/dello schermo LCD). Usare
il mirino per risparmiare energia o riprendere le immagini quando è difficile confermare le
immagini usando lo schermo LCD.
Distanti dalla macchina fotografica e scuri
Il contrasto tra il soggetto e il suo sfondo è
scarso.
Visti attraverso il vetro
In movimento rapido
Riflettono la luce o hanno una finitura lucida
Lampeggianti
In controluce
Tasto
Ripresa dei fermi immagine (Selezione
della scena)
Per annullare la selezione della scena
Impostare la manopola del modo su una posizione diversa da Selezione della scena.
1 Selezionare il modo di selezione
della scena desiderato ( , , ,
, , , ).
• Per i dettagli sui modi, vedere sotto.
2 Riprendere con il pulsante di scatto.
Modi di selezione della scena
I seguenti modi sono predeterminati per adattarsi alle condizioni della scena.
*La velocità dell’otturatore rallenta, perciò si consiglia l’uso del treppiede.
Per usare le funzioni impostate dal tasto di controllo con la selezione della scena
Prima di riprendere al passo 2, selezionare le impostazioni con il tasto di controllo. Alcune
funzioni non sono disponibili, a seconda del modo di selezione della scena. Quando si preme il
tasto per selezionare funzioni che non possono essere combinate con la selezione della scena,
viene emesso un segnale acustico. t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 26)
Crepuscolo
* Spiaggia
Riprende le immagini notturne
distanti senza perdere l’atmosfera
scura dell’ambiente circostante.
Riprende le spiagge al mare o le
rive del lago, con il colore blu
dell’acqua registrato nitidamente.
Ritratto al crepuscolo* Panorama
Riprende i ritratti in posti bui. Riprende i panorami, ecc.,
mettendo a fuoco un soggetto
distante.
Candela* Ripresa morbida
Riprende le scene illuminate dalle
candele, senza rovinare
l’atmosfera.
Riprende i ritratti di persone, i
fiori, ecc.con un’atmosfera
delicata.
Neve
Riprende con luminosità le scene
biancastre.
Per vedere/cancellare le immagini
Per cancellare le immagini
1 Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare e premere (cancella).
2 Selezionare [Cancella] con v e poi premere z.
Per annullare la cancellazione
Selezionare [Uscita] e poi premere z.
1 Selezionare . 2 Selezionare un’immagine con
b/B.
Fermi immagine: viene visualizzata la
dimensione dell’immagine
Filmato: viene visualizzato
Per riprodurre un filmato, premere z.
• I filmati con la dimensione di immagine [160] si
visualizzano in una dimensione inferiore.
Filmato:
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
3/9
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
10/10
STD
6 4 0
Barra di
riproduzione
Riavvolgimento/Avanzamento rapido:
b/B
(Ritorno alla riproduzione normale:
z)
Volume:
v/V
Arresto della riproduzione:
z
B
Tasto di controllo
Tasto
Tasto /
Tasto
VGA
2/9
Per vedere un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Durante la visualizzazione di un fermo immagine, premere per ingrandire l’immagine.
Per annullare lo zoom, premere .
Regolare la parte:
v/V/b/B
Annullare lo zoom di riproduzione:
z
Per salvare le immagini ingrandite: [Rifinitura] t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 43)
Visione di una schermata dell’indice
Premere (indice), quindi selezionare un’immagine utilizzando v/V/b/B.
Per ritornare alla schermata di immagine singola, premere
z. Per visualizzare la schermata di
indice successiva (precedente), premere b/B.
Per cancellare le immagini nel modo dell’indice
1 Mentre si visualizza una schermata dell’indice, premere (Cancella) e selezionare
[Selez.] utilizzando
v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
2 Selezionare l’immagine che si desidera cancellare utilizzando v/V/b/B, quindi premere z
per visualizzare l’indicatore (Cancella) sull’immagine selezionata.
Per annullare una selezione
Selezionare un’immagine che è stata selezionata precedentemente
per la cancellazione e poi premere
z per cancellare l’indicatore
dall’immagine.
3 Premere (Cancella).
4 Selezionare [OK] con B e poi premere z.
• Per cancellare tutte le immagini nella cartella, selezionare [Tutto qs. cart.] con v/V al passo 1 invece che
[Selez.] e poi premere
z.
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
3/9
Se si preme di nuovo il tasto, viene
visualizzata la schermata con le
sedici immagini dell’indice.
1 Selezionare un modo.
Fermi immagine (modo di
regolazione automatica):
Selezionare .
Filmato:
Selezionare .
Tasto di
controllo
(X:100.0%, Y:100.0%) Created with Grafikhuset CMYK PDF Creator for DTP Sierra at SDL.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSC-ST80 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues