ROBLIN OCEANE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
1
F
Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la
gamme ROBLIN.
Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation.
An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui
vous expliquera comment l’installer, l’utiliser et l’entretenir dans les meilleures conditions.
La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions
d’accessoires ne gurant pas dans votre appareil.
1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
• La hotte est équipée d’un cordon d’alimentation de type HO5VVF 3 x 0,75 mm² comportant une
che normalisée 10/16 A avec système de mise à la terre.
Mode de protection : classe 1. Tension d’alimentation : 220-240 V mono - 50/60Hz.
Vérier que la tension du secteur est identique aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique à l’inté-
rieur de la hotte
• Si la hotte est raccordée directement sur le réseau sans sa che, un interrupteur omnipolaire avec
une ouverture de contact de 3 mm doit être installé avant la hotte. Le l de terre (Jaune / vert) ne doit pas
être interrompu par cet interrupteur.
2 CONSEILS D’INSTALLATION.
• Respecter le diamètre de sortie de l’appareil : la hotte ne doit en aucun cas être raccordée à un
conduit de ventilation mécanique contrôlée (V.M.C.).
• Lorsqu’on évacue l’air vicié dans un conduit d’évacuation, veiller à ce que celui-ci ne soit pas déjà
exploité à véhiculer des gaz ou fumées provenant d’appareils alimentés par une énergie autre qu’électri-
que.
• Positionner le plan de cuisson au plus près de l’évacuation et éviter la formation de coudes sur la gaine,
an de réduire au maximum les pertes de charges.
• Dans tous les cas d’installation, veiller au bon renouvellement d’air de la cuisine. Penser à effectuer
une ou des entrées d’air par une grille de section égale ou supérieure au diamètre du tuyau
d’évacuation, an de ne pas mettre la cuisine en dépression.
• Prévoir une aération sufsante lorsqu’un appareil de cuisson ou autre utilise simultanément l’air ambiant
de la pièce où est installée la hotte.
• La dépression maximum crée dans la pièce doit être inférieure à 0.04 mbar, ce qui évite un retour de
gaz de combustion.
• L’appareil doit être positionné de telle façon que la che d’alimentation soit accessible.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psy-
chiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connais-
sance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes responsables
de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3 POSE DE L’APPAREIL.
Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualié.
(*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et
tout recours en cas d’accident.
Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près
des fabricants, effectuer un scellement si nécessaire. La société décline toute responsabilité en
cas d’accrochage défectueux dû au perçage et chevillage.
F
1) Ouvrir le colis de la hotte.
Attention : Cette phase du montage doit être réalisée à 2 personnes compte tenu du poids de la
hotte.
6) Vérifier l’aplomb du conduit.
à l’évacuation extérieure et à la sortie de l’appareil.
7) Fixer l’ensemble à l’aide de colliers ou de ruban adhésif approprié.
Raccorder électriquement la hotte (Voir paragraphe Raccordement Electrique).
Mette en place le haut de conduit (7a) constitué de 2 éléments assemblés par 6 boutonnières Fig. 6c.
Fixer le haut de conduit au support de hotte en utilisant les vis fournies.
Vérifier de nouveau l’aplomb du conduit
Mettre en place les 2 éléments du bas de conduit (7b) Fig. 9;10
8)
9)
10)
11)
2
PERCAGE DU PLAFOND
2) A l’aide d’un fil à plomb reporter au plafond le centre du plan de cuisson. Tracer les axes (a;b)
parallèlement au plan de cuisson Fig. 1.
3) Tracer les centres des différents perçages à effectuer. Fig. 2b
FIXATION DU SUPPORT DE HOTTE
4) Percer. Si le plafond est en béton, employer 4 chevilles en fonte pour Ø 10, exclure les chevilles en
plastique. Si celui-ci vous semble de solidité douteuse, n’hésitez pas à le renforcer dans les combles
Fig. 3. Fixer solidement le support de hotte à l’aide de 4 tiges filetées Ø 10 mm.
5) Fixer la boîte moteur sur le support de hotte à la hauteur désirée Fig.5 . Votre hotte est réglable en
hauteur par tranche de 50 mm ; les 8 vis 5 x 10 T. Hexagonale se logent dans les trous oblongs
permettant une mise à l’aplomb. L’orientation des commandes (cde) est représentée sur le gabarit
Fig.2b.
RACCORDEMENT
Version Evacuation Extérieure :
a- Fig. 8 Mettre le clapet anti retour (C) sur la sortie de l’appareil (6) et raccorder un tuyau
Version Recyclage :
a- Fixer le déflecteur (R) sur le support de conduit Fig. 6a;6b.
b- Installer un tuyau de diamètre approprié (Non fourni (T) Fig.7) entre la sortie de l’appareil (6)
et l’entrée du déflecteur.
c- Veiller à ce que les grilles de sortie soient positionnées en face des sorties du déflecteur (R)
POSE DU PLATEAU DE HOTTE
12) Vérifier les connecteurs du moteur Fig. 11
13) Vérifier le bon fonctionnement de l’éclairage, du moteur et du changement des vitesses
d’aspiration.
14) Pour les versions Recyclage : Placer la cartouche à charbon actif dans son logement en exerçant
une pression sur les languettes (A) Fig. 6d
15) Placer les filtres métalliques.
4
4 FONCTIONNEMENT
F
Tableau des commandes
Touche Fonction Afficheur
A
B
Affiche la vitesse réglée. Allume et éteint le moteur d’aspiration à la
dernière vitesse utilisée
Diminue la vitesse de service.
C
Les segments allumés diminuent.
Augmente la vitesse de service.
D
Les segments allumés augmentent.
Met en marche la vitesse intensive de
n’importe quelle vitesse, même à
moteur éteint ; cette vitesse est temporisée
à
minutes, après quoi, le système
retourne à la vitesse réglée au préalable.
Idéale pour faire face à des émissions
maximales de fumées de cuisson.
E
I clignote et les segments sur l’afficheur sont
tous allumés.
Appuyer sur la touche pour désactiver.
Met en marche le moteur à une vitesse per-
mettant une aspiration de 100 m
3
/h
pendant 10 minutes toutes les heures
durant 24h; après quoi le moteur s’arrête.
F
24 s’affiche et les segments qui sont tous allu-
més sur l’afficheur s’éteignent un à un de fa-
çon cyclique.
Appuyer sur la touche pour désactiver
G
Le symbole d’une Horloge qui clignote
s’affiche.
Appuyer sur la touche pour désactiver.
Active l’arrêt automatique après un délai de
30’. Idéale pour éliminer complètement les
odeurs résiduelles. Peut être activée depuis
n’importe quelle position, appuyer sur la tou-
che ou éteindre le moteur pour désactiver la
fonction.
Appuyer sur la touche pendant environ 2 se-
condes pour rétablir l’alarme signalant la
saturation des filtres à l’état initial
H Allume et éteint l’éclairage.
Après 100 heures de fonctionnement, le sym-
bole Goutte s’affiche pour signaler la satura-
tion des filtres métalliques.
Après 200 heures de fonctionnement, C
s’affiche pour signaler la saturation des filtres
au charbon actif.
Commande de blocage du clavier : il est possible de bloque le clavier, par exemple pour effec-
tuer le nettoyage du verre, quand le moteur et l’éclairage de la hotte sont éteints.
Appuyer sur la touche F (Retard) pendant environ 5 secondes pour activer ou désactiver le
blocage du clavier, qui est toujours confirmé par un bip sonore et une animation sur la barre du
moteur de l’afficheur.
Active la fonction alarme de saturation des
filtres charbon (recyclage)
Hotte alimentée et hors fonction:
-appui long (5s) : 1 son + l’horloge clignotante
indiquent que la configuration est possible,
et dans les 3s qui suivent :
si la fonction est active est apparent
-appui court sur la touche C, active ou désactive
la fonction alarme de saturation des filtres
charbon
4
F
5 CONSEILS D’UTILISATION
• Pour obtenir une efcacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner
l’appareil 5 minutes environ avant et après la cuisson des aliments; La première vitesse est conseillée
pour les cuissons à feu doux et pour les sauces. La deuxième pour les cuissons soutenues, grillades et
friteuses. La troisième est indiquée pour les cuissons à forte émanation de graisses et vapeur.
• IMPORTANT . NE JAMAIS FLAMBER DE METS AU DESSOUS DE L’APPAREIL
Ne laissez jamais de ammes libres sous la hotte en fonctionnement.
• Les fritures nécessitent une surveillance permanente, l’huile surchauffée pouvant s’enammer.
6 ENTRETIEN
Déconnecter le câble d’alimentation pour toute intervention électrique.
L’appareil a été conçu pour faciliter au maximum les opérations d’entretien, synonyme de bon fonctionne-
ment et rendement de l’appareil dans le temps.
• Nettoyage des ltres métalliques.
Il est indispensable de procéder à un NETTOYAGE PÉRIODIQUE de ces ltres à la main (avec un
détergent liquide à l’eau tiède et rinçage) ou au lave- vaisselle (tous les deux mois environ pour une
utilisation normale).
• Carrosserie.
Nettoyer régulièrement celle-ci en utilisant des produits détergents, non abrasifs et une éponge légère-
ment humide. N’utilisez jamais d’éponges ou de chiffons trempés.
N’introduisez aucun objet, ni les mains dans l’ouverture servant à l’évacuation de l’air.
• Conduit d’évacuation.
Vérier tous les 6 mois le bon écoulement de l’air vicié.
Observer les
prescriptions réglementaires locales concernant l’évacuation de l’air vicié.
• Éclairage.
Avant toute intervention sur l’appareil, mettre l’interrupteur d’allumage des lampes en position éteinte.
Ne pas dépasser la puissance prescrite et ne pas changer de type de lampe.
7 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
• En cas d’anomalie de fonctionnement, prévenez votre installateur qui devra vérier l’appareil et son
raccordement.
• Dans le cas où un composant électrique viendrait à être endommagé, celui-ci ne peut être remplacé
que par un atelier de réparation reconnu par le fabricant, car des outils spéciaux sont nécessaires.
• Débrancher complètement l’appareil.
• Exigez toujours l’utilisation de pièces de rechange d’origine. La non observation de cette prescription
peut compromettre la sécurité de l’appareil.
• Lors de la commande de pièces détachées, rappeler le numéro de l’appareil inscrit sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de la hotte.
• Seule la facture d’achat de l’appareil fera foi pour l’application de la garantie contractuelle.
Cette garantie ne couvre pas les consommables comme :
- L’éclairage : lampes incandescentes, halogènes ...
- Les ltres.
8 REMARQUES
Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension 2006/95/CE relative à la
sécurité électrique et aux normes européennes: 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagné-
tique et 93/68 relative au marquage CE.
Lorsque ce symbole
d’une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signie que le
produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. Votre produit est conçu et fabriqué avec
des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
5
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques. Veuillez
agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels.
Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles
contre l’environnement et la santé humaine.
F
9 CONSEILS POUR L’ECONOMIE D’ENERGIE.
Lorsque vous commencez à cuisiner, activer la hotte à la vitesse minimum pour contrôler l’humidité et
éliminer les odeurs de cuisine.
Utilisez la vitesse intensive lorsque cela est strictement nécessaire.
Augmentez la vitesse de la hotte seulement lorsque la quantité de vapeur le requiert.
Veillez à ce que le ou les filtres de la hotte soient toujours propres, afin d’optimiser l’éfficacité
anti-graisse et anti-odeurs.
ANNEXE 2 : GARANTIE COMMERCIALE ET SERVICE APRES VENTE 2017 FRANKE France S.A.S
1. GARANTIE COMMERCIALE
La garantie commerciale fournie par la société FRANKE FRANCE SAS pour les produits de marque
ROBLIN est limitée aux professionnels de la distribution. Elle est applicable à la France continentale, à
la Corse, et aux DOM-TOM.
La garantie commerciale est une garantie de de 2 ans pièces (hors frais de main d’œuvre et
déplacement). Elle s’applique à compter de la date de facturation de l'appareil au consommateur
sous réserve que celle-ci se situe dans les 12 mois suivants la date de vente par ROBLIN au Client.
Afin de satisfaire le consommateur lors de toute intervention de service après-vente, le Client
s’engage à l’orienter vers le service mis en place par ROBLIN afin d’organiser la prise en charge dans
les meilleurs délais. Le service après-vente est joignable au numéro suivant : 04 88 78 59 93.
Les éléments à communiquer au service après-vente ROBLIN sont :
Un descriptif de la panne constatée
la référence commerciale du produit ainsi que son numéro de série
la copie de facture d’achat du consommateur ainsi que ses coordonnées
Cette garantie s’applique à tous problèmes techniques ou fonctionnels. Sont exclues de la garantie
commerciale :
- Les pannes concernant les accessoires ou les pièces consommables (filtres, ampoules …),
- Les dommages, pannes et défauts imputables à des causes d’origine extérieure,
- Les dommages dus à la corrosion, à un mauvais branchement ou alimentation,
- Les dommages dus au non-respect des instructions fournies par ROBLIN (installation, montage,…),
- Les pannes résultant de la modification de la construction et des caractéristiques de l’appareil de
marque ROBLIN,
- Les pannes et dommages survenant suite à l’utilisation de pièces détachées non conformes à
celles fournies d’origine par ROBLIN ou à un défaut d’entretien,
- Les pannes résultant d’un usage professionnel ou commercial des appareils.
2. DISPONIBILITE DES PIECES DETACHEES
En application de l’article R 111-3 du Code de la consommation, pour les produits mis sur le marché à
compter du 1er mars 2015, ROBLIN garantit la disponibilité des pièces détachées indispensables à
l’utilisation de ses Produits pendant une durée de 10 ans à compter de l’achat du produit par le
consommateur, la facture faisant foi, sous réserve que celle-ci se situe dans les 12 mois suivants la
date de vente par ROBLIN au Client.
Composants
Components
Bauelemente
Componenti
Componentes
Onderdelen
R
7
8
7
6
5
P
P
V1
pour déposer l'éclairage situé au côté opposé de la commande, dans un premier temp :
déposer le panneau "P" en dévissant les vis "V1", puis suivre les étapes des 3 pages
précédentes.
To remove the light located on the opposite side of the control, in a first temp: remove
panel "P" by unscrewing screws "V1", Then follow the steps on the 3 previous pages.
Drop die "P" Zeichen durch die Schrauben "V1" Abschrauben: die Beleuchtung befindet
sich auf der gegenüberliegenden Seite der Bestellung zunächst Temp fallen, dann die
Schritte der vorherigen 3 Seiten.
far cadere l'illuminazione trova sul lato opposto dell'ordine, inizialmente Temp: cadere il
segno "P" svitando le viti "V1"
, quindi seguire i passi dei 3 pagine precedenti.
dejar caer la iluminación situada en el lado opuesto de la orden, en un principio Temp:
dejar caer el signo "P" aflojando los tornillos "V1", a continuación, siga los pasos de las
3 páginas anteriores.
de verlichting zich aan de andere kant van de bestelling, in eerste instantie Temp
vallen: De daling van de "P" teken door de schroeven "V1" losschroeven, volg de
stappen van de vorige 3 pagina's.
991.0491.942 - 180401
code produit
325.0537.367
325.0537.374
325.0537.371
325.0537.377
325.0490.536
325.0490.537
product code
FRANKE FRANCE SAS
B.P. 13 - Avenue Aristide Briand
60230 - CHAMBLY (France)
www.roblin.fr
Service consommateur :
04.88.78.59.93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

ROBLIN OCEANE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire