Maytag BRAVOS XL Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
W10438566B
W10438567B - SP
Designed to use only HE High Efciency
detergents.
Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute
efcacité seulement.
BRAVOS XL
®
TOP-LOADING
HIGH EFFICIENCY
LOW-WATER WASHER
USE AND CARE GUIDE
Table of Contents
WASHER SAFETY .........................................................2
WHAT’S NEW UNDER THE LID? .................................3
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................4
Dispensers .......................................................................5
CYCLE GUIDE ............................................................... 6
USING YOUR WASHER ................................................8
WASHER MAINTENANCE .............................................. 11
TROUBLESHOOTING ...................................................... 13
ACCESSORIES .................................................................. 18
WARRANTY........................................................................ 19
ASSISTANCE OR SERVICE ...........................Back Cover
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ......................................20
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ................21
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTÉRISTIQUES ..........................................22
Distributeurs ..................................................................24
GUIDE DES PROGRAMMES ......................................25
UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................28
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ........................................ 32
DÉPANNAGE ...................................................................... 34
ACCESSOIRES .................................................................. 40
GARANTIE .......................................................................... 41
ASSISTANCE OU SERVICE ..............Couverture arrière
LAVEUSE HAUTE
EFFICACITÉ BRAVOS XL
®
À FAIBLE CONSOMMATION
D’EAU AVEC CHARGEMENT
PAR LE DESSUS
GUIDE D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
Para una version en espanol, visite www.maytag.com
21
La nouveauté la plus remarquable de cette nouvelle laveuse
est son système de lavage à faible consommation d’eau avec
plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le
niveau d’eau en fonction de la taille de la charge – nul besoin
de sélecteur de niveau d’eau.
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Choix du détergent approprié
Utiliser uniquement des détergents Haute efcacité. L’emballage
portera la mention “HE” ou “High Efciency” (Haute efcacité).
Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès
de mousse avec un détergent ordinaire non HE. Il est probable
que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée
des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci
peut aussi entraîner des défaillances des composants et une
moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour
produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour
déterminer la quantité de détergent à utiliser.
Sons normaux prévisibles
Au cours des différents stades du programme de lavage, vous
entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être
un cliquetis et un bourdonnement au début du programme
lorsque le système de verrouillage du couvercle effectue un test
automatique. Différents bourdonnements et bruits de frottements
rythmiques se produiront à mesure que le plateau de lavage
déplace la charge. Parfois, il est possible que la laveuse soit
complètement silencieuse, lorsqu’elle détermine le niveau d’eau
adéquat ou qu’elle laisse tremper les vêtements.
Utiliser uniquement un détergent Haute efcacité (HE).
Nettoyage concentré
Un nettoyage avec faible niveau d’eau signie un nettoyage
concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans une
laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent
directement sur les endroits souillés.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements
directement au centre du plateau de lavage – celui-ci doit
être visible.
À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge, les
vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne
signie pas que l’on doive rajouter des vêtements.
IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d’eau,
comme avec votre précédente laveuse de type agitateur. Il est
normal qu’une partie de la charge dépasse du niveau d’eau.
Laver avec moins d’eau
Laveuse traditionnelle
de type agitateur
Laveuse à faible
consommation d’eau
Washplate
La Commande Automatique de Température (CAT) régule
la quantité d’eau chaude et d’eau froide entrante, ajustant
les températures pour un nettoyage optimal et uniforme.
La fonction CAT est automatiquement activée lorsqu’un
programme est sélectionné.
Commande automatique
de température
Contrôle du niveau d’eau
INTELLIFILL
Une fois que l’on démarre le programme, le couvercle se
verrouille et la laveuse entame un processus de détection
pour corriger le niveau d’eau de la charge. Vous trouverez une
description étape par étape dans la section “Témoins lumineux
de programme”.
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs
mouvements d’impulsion pour bien imbiber la charge. Cette
méthode de lavage à faible consommation d’eau utilise moins
d’eau et d’énergie qu’une laveuse traditionnelle de type agitateur.
Plateau
de lavage
22
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
ESTIMATED TIME REMAINING DISPLAY
(Afchage de durée résiduelle estimée)
L’afchage de durée résiduelle estimée indique le temps
nécessaire à l’achèvement du programme. Des facteurs
tels que la taille de la charge et la pression de l’eau peuvent
affecter la durée afchée. La laveuse peut également ajuster
la durée du programme si le linge est tassé, la charge
déséquilibrée ou si la mousse produite est excessive.
POWER/CANCEL BUTTON (Bouton de mise sous
tension/annulation)
Appuyer sur ce bouton pour mettre la laveuse EN MARCHE
(ON) ou pour L’ÉTEINDRE (OFF).
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le Bouton de programme de lavage pour sélectionner
les programmes disponibles sur la laveuse. Tourner le
bouton pour sélectionner un programme correspondant
à la charge de linge. Voir “Guide de programmes” pour
des descriptions de programmes détaillées.
START/PAUSE BUTTON (Bouton de mise en
marche/pause)
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (MISE EN MARCHE/
PAUSE) pour démarrer le programme sélectionné. S’assurer
que tous les modicateurs et options désirés ont été
sélectionnés. Appuyer une fois sur START/PAUSE (MISE EN
MARCHE/PAUSE) pour déverrouiller le couvercle et ajouter
un vêtement. Appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/
PAUSE) pour que le programme se termine. Le couvercle doit
être fermé pour que la laveuse se mette en marche.
CYCLE MODIFIERS (Modicateurs de programme)
Les modicateurs de programme vous permettent de
personnaliser vos programmes et d’économiser de l’énergie.
Certains programmes, et options et modicateurs ne sont
pas disponibles sur certains modèles.
WASH TEMP (Température de lavage)
Sélectionner une température de l’eau selon le type
de charge à laver à l’aide de la touche Wash Temp
(Température de lavage). Utiliser la température d’eau
de lavage maximale que les tissus puissent supporter
sans être endommagés. Suivre les instructions gurant
sur l’étiquette d’entretien des vêtements.
Tous les programmes utilisent un rinçage à froid. Les
rinçages à l’eau froide diminuent le risque de froissement
et économisent de l’énergie.
REMARQUE : Dans les températures d’eau de lavage
inférieures à 60ºF (15,6ºC), les détergents ne se
dissolvent pas correctement. Les saletés peuvent être
difciles à enlever.
1
2
3
SPIN SPEED (Vitesse d’essorage)
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse
d’essorage en fonction du programme sélectionné. Les
vitesses préréglées peuvent être modiées. Sur certains
programmes, certaines vitesses d’essorage ne sont pas
disponibles.
Des vitesses d’essorage plus élevées signient
des durées de séchage plus courtes mais peuvent
augmenter le froissement de la charge.
Des vitesses d’essorage plus lentes signient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
SOIL LEVEL (Niveau de saleté)
Le niveau de saleté (durée de lavage) est préréglé pour
chaque programme de lavage. Lorsqu’on appuie sur
la touche Soil Level (Niveau de saleté), la durée du
programme (en minutes) augmente ou diminue sur
l’afcheur de la durée résiduelle estimée et une durée
de lavage différente apparaît.
Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de saleté
préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus très
sales et robustes, appuyer sur SOIL LEVEL (NIVEAU DE
SALETÉ) pour prolonger la durée de lavage si nécessaire.
Pour les tissus peu sales et délicats, appuyer sur SOIL
LEVEL (NIVEAU DE SALETÉ) pour abréger la durée de
lavage si nécessaire. Un réglage de niveau de saleté
inférieur aidera à réduire l’emmêlement et le froissement.
OPTIONS DE PROGRAMME
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages
par défaut s’allument. Certains programmes, options et
modicateurs ne sont pas disponibles sur certains modèles.
WATER SAVE SPRAY RINSE (Rinçage
par aspersion à faible consommation d’eau)
Utiliser cette option pour économiser de l’eau
grâce à un rinçage par aspersion au lieu d’un rinçage
en profondeur. Cette option est réglée par défaut
sur certains programmes et peut être sélectionnée
pour d’autres. Si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu,
toujours sélectionner le bouton FABRIC SOFTENER
(Assouplissant pour tissu) ou sélectionner EXTRA RINSE
(Rinçage supplémentaire); ces deux options distribueront
l’assouplissant pour tissu dans un rinçage en profondeur.
4
5
Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles.
6
1
3
4
2
5
6
7
8
23
TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME
Les témoins lumineux indiquent la progression d’un
programme. À chaque étape du processus, il est possible
que l’on remarque des pauses ou des sons différents
de ceux que l’on remarque avec des laveuses ordinaires.
FILL (Remplissage)
Lorsqu’on appuie sur le bouton Start/Pause (Mise en
marche/pause), la laveuse ajoute une petite quantité d’eau
à la charge puis fait une pause de quelques secondes.
Le couvercle se verrouille ensuite et la laveuse continue
de se remplir.
LID LOCK INDICATOR (Témoin lumineux
verrouillage du couvercle)
Ce témoin lumineux indique que le couvercle
est verrouillé et ne peut être ouvert. Si l’on doit
ouvrir le couvercle, appuyer sur START/PAUSE
(MISE EN MARCHE/PAUSE). Le couvercle se
déverrouille une fois que le mouvement
de la laveuse a cessé. Il se peut que cela prenne
plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge
à grande vitesse. Appuyer sur START/PAUSE
(MISE EN MARCHE/PAUSE) pour redémarrer
le programme.
7
8
EXTRA RINSE (Rinçage supplémentaire)
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement
un second rinçage à la plupart des programmes.
FABRIC SOFTENER (Assouplissant pour tissu)
Cette option doit être sélectionnée si l’on utilise
de l’assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci
garantit que l’assouplissant pour tissu est ajouté au bon
moment lors du rinçage pour être correctement diffusé.
CYCLE SIGNAL (Signal de programme)
Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal
qui retentit à la n d’un programme. On peut sélectionner
Hi (Fort), Low (Faible) ou Off (Arrêt) (aucun témoin
allumé). Un signal sonore plus fort peut être utile si l’on
souhaite retirer les articles dès la n du programme.
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque
programme. Certaines options ne peuvent pas être utilisées
avec certains programmes, et certaines d’entre elles sont
préréglées pour ne fonctionner qu’avec certains programmes.
WASH (Lavage)
On entend le moteur et le plateau de lavage déplacer
la charge. Il est normal qu’une partie de la charge dépasse
du niveau d’eau. Un nettoyage avec faible niveau d’eau
signie un nettoyage concentré. Plutôt que de diluer du
détergent comme dans une laveuse de type agitateur,
cette laveuse libère le détergent directement sur les endroits
souillés. Les bruits émis par le moteur peuvent changer lors
des différentes étapes du programme. La durée de lavage
est déterminée par le niveau de saleté sélectionné.
RINSE (Rinçage)
On entend des sons similaires à ceux entendus lors
du programme de lavage à mesure que la laveuse rince
et déplace la charge. Le moteur émettra peut-être un
bourdonnement pendant un court instant pour déplacer
le panier pendant le remplissage. L’assouplissant pour tissu
sera ajouté si l’option Fabric Softener (Assouplissant pour
tissu) est sélectionnée. Certains programmes utilisent
un rinçage avec vaporisation.
SPIN (Essorage)
La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant
graduellement pour une bonne extraction de l’eau, en fonction
du programme et de la vitesse d’essorage sélectionnés.
DONE (Terminé)
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer
la charge rapidement pour un résultat optimal.
ADD A GARMENT (Ajouter un vêtement)
Il est possible d’ajouter un vêtement supplémentaire
lors du lavage lorsque le témoin lumineux Add a Garment
(Ajouter un vêtement) est allumé, sans pour autant diminuer
la performance de lavage. Appuyer une fois sur START/PAUSE
(MISE EN MARCHE/PAUSE). Le témoin lumineux Lid Lock
(Verrouillage du couvercle) s’éteint. Ouvrir le couvercle
de la laveuse, ajouter les vêtements et fermer le couvercle.
Appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE)
pour redémarrer le programme.
CLEAN WASHER REMINDER (Rappel de nettoyage
de la laveuse)
Le témoin lumineux de rappel de nettoyage de la laveuse
s’allume après que 30 programmes de lavage ont été effectués
sans programme de nettoyage de la laveuse. Voir la section
“Entretien de la laveuse” pour faire fonctionner le programme
de nettoyage de la laveuse, ou appuyer sur le bouton
REMINDER RESET (RÉINITIALISATION DE RAPPEL) pour
réinitialiser manuellement le décompte du programme
de nettoyage de la laveuse.
24
Distributeurs
Distributeur de détergent Haute efcacité “HE”
Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce
distributeur pour le programme de lavage principal.
Distributeur d’eau de Javel
Ce distributeur peut contenir jusqu’à 3/4 de tasse
(180 mL) d’eau de Javel. L’agent de blanchiment
sera automatiquement dilué et diffusé au moment
opportun au cours du programme de lavage.
Ce distributeur ne peut pas diluer de l’agent de
blanchiment en poudre. Utiliser le distributeur
d’eau de Javel pour de l’eau de Javel ou agent
de blanchiment sans danger pour les couleurs.
Distributeur d’assouplissant liquide pour tissu
Si désiré, verser la mesure d’assouplissant liquide pour
tissu dans le distributeur d’assouplissant liquide pour tissu.
Celui-ci distribuera automatiquement le produit au moment
opportun si l’on sélectionne l’option d’assouplissant pour
tissu.
Utiliser uniquement de l’assouplissant liquide pour tissu
dans ce distributeur.
Ne pas remplir excessivement. Ne pas diluer. Le
distributeur peut contenir 3 oz (94 mL), ou un bouchon
plein d’assouplissant de tissu.
A
B
Utiliser uniquement un détergent Haute efcacité (HE).
C
L’assouplissant pour tissu est diffusé au cours d’un
rinçage en profondeur si l’on a sélectionné Fabric
Softener (assouplissant pour tissu). Si Extra Rinse (Rinçage
supplémentaire) est sélectionné, l’assouplissant pour tissu
sera diffusé au cours du rinçage supplémentaire.
Ne pas utiliser de boules distributrices d’assouplissant
pour tissu dans cette laveuse. Les boules distributrices
ne fonctionneront pas correctement avec cette laveuse.
Ne pas renverser ou faire couler d’assouplissant pour tissu
sur les vêtements.
À la n du programme, il est possible qu’une petite quantité
d’eau reste dans le distributeur. Ceci est normal.
A
C
B
25
Draps, taies
d’oreillers,
couvertures
nes, jetés de
lit, présentant
un degré de
saleté normal
L’action de lavage du programme
est conçue pour empêcher les
gros articles de s’enchevêtrer
ou de se mettre en boule.
IMPORTANT : Pour un meilleur
rendement, déposer les
vêtements en vrac de façon
uniforme le long du plateau
de lavage. Ne pas placer les
vêtements directement au centre
du plateau de lavage.
Utiliser ce programme pour les
articles en coton et les charges
de tissus mixtes présentant
un degré de saleté normal. Ce
programme combine un lavage
à haute vitesse et un essorage
à vitesse moyenne.
GUIDE DES PROGRAMMES
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur entretien des tissus,
choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Articles
à laver :
Programme :
Température
de lavage* :
Vitesse
d’essorage :
Niveau
de saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
Options de
Vitesse d’essorage :
Max Extract (
Extrait maximum
)
Medium (
Moyen
)
Low (
Basse
)
No Spin (
Pas d’essorage
)
Options disponibles :
Extra Rinse (
Rinçage supplémentaire
)
Water Save Spray Rinse (
Rinçage par
pulvérisation à économie d’eau
)
Fabric Softener (
Assouplissant pour tissu
)
* Les températures de lavage varient en fonction du réglage de programme sélectionné. Tous les réglages de programmes utilisent un Rinçage à froid.
** Les modèles ne sont pas tous réglés à un réglage de niveau de saleté identique. Sur certains modèles, les réglages de saleté par défaut sont xés
à Medium (Moyenne) pour ce programme.
Options de Niveau
de saleté :
Extra Heavy (Trés intense)
Heavy (Intense)
Medium (Modéré)
Light (L
éger)
Options de Température
de lavage/rinçage :
Chaude (Hot)
Tiède
(Warm)
Fraîche (Cool)
Froide (Cold)
Charges de
vêtements
en coton, lin
et charges
mixtes
Normal
Hot
Warm
Cool
Cold
Max Extract
Medium
No Spin
Extra Heavy
Heavy**
Medium
Light
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Utiliser ce programme pour les
vêtements robustes de couleur
claire ou foncée qui pourraient
déteindre ou perdre de leur éclat
avec un programme de lavage
utilisant une eau plus chaude.
Ce programme convient pour
le lavage de vêtements pouvant
rétrécir ou perdre de leur éclat
au premier lavage.
Tissus
robustes,
couleurs
foncées qui
déteignent
ou perdent
de leur éclat
Cold Wash
(Lavage à l’eau
très froide)
Cold
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Sheets
(Draps)
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Ce programme est aussi un bon
choix pour les vêtements avec
ni infroissable. Ce programme
combine un lavage et un essorage
à vitesse moyenne.
Serviettes
et articles en
tissu éponge,
vêtements
de couleur
légèrement
sales
Colors/Towels
(Couleurs/
serviettes)
Hot
Warm
Cool
Cold
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Vêtements
légèrement
sales
Rapid Wash
(Lavage rapide)
Utiliser ce programme pour laver
des petites charges légèrement
sales dont on a besoin
rapidement. Ce programme
court combine un lavage et un
essorage à haute vitesse pour un
nettoyage optimal et des durées
de séchages raccourcies.
Hot
Warm
Cool
Cold
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
26
GUIDE DES PROGRAMMES
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus,
choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Articles
à laver :
Programme :
Température
de lavage* :
Vitesse
d’essorage :
Niveau
de saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
Articles de
grande taille
tels que
les sacs de
couchage, les
couvertures,
les petits
couvre-lits
et les vestes
Bulky
(Volumineux)
Ce programme commence par
un trempage pour bien imbiber
la charge. Ceci est suivi d’un
lavage et d’un essorage à vitesse
moyenne pour maintenir l’équilibre
de la charge.
IMPORTANT : Pour le lavage
d’articles imperméables ou
imperméabilisés tels que les
couvrematelas à doublure en
plastique, les rideaux de douche,
les vestes ou les sacs de
couchage, sélectionner le réglage
de vitesse d’essorage le plus faible
possible avec ce programme et
avec le modèle de votre laveuse.
Medium
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Fabric Softener
Utiliser ce programme pour les
vêtements extrêmement sales et
les articles de maison nécessitant
un nettoyage supplémentaire. Ce
programme combine un lavage
à haute vitesse, un essorage à
vitesse moyenne et un rinçage en
profondeur pour éliminer l’excés
de saleté de la charge.
Power Wash
(Lavage haute
puissance)
Tissus très
sales
Extra Heavy***
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Tissus
résistants,
articles
grand-teint
Heavy Duty
(Service
intense)
Utiliser ce programme pour les
articles en coton très sales ou
en coton épais. Le programme
combine un lavage et un essorage
à haute vitesse.
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Extra Heavy***
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Options de
Vitesse d’essorage :
Max Extract (
Extrait maximum
)
Medium (
Moyen
)
Low (
Basse
)
No Spin (
Pas d’essorage
)
Options disponibles :
Extra Rinse (
Rinçage supplémentaire
)
Water Save Spray Rinse (
Rinçage par
pulvérisation à économie d’eau
)
Fabric Softener (
Assouplissant pour tissu
)
* Les températures de lavage varient en fonction du réglage de programme sélectionné. Tous les réglages de programmes utilisent un Rinçage à froid.
*** Les modèles ne sont pas tous réglés à un réglage de niveau de saleté identique. Sur certains modèles, les réglages de saleté par défaut sont xés
à Heavy (Intense) pour ce programme.
Options de Niveau
de saleté :
Extra Heavy (Trés intense)
Heavy (Intense)
Medium (Modéré)
Light (L
éger)
Options de Température
de lavage/rinçage :
Chaude (Hot)
Tiède
(Warm)
Fraîche (Cool)
Froide (Cold)
Articles en
soie lavables
en machine,
tissus lavables
à la main et
laine
Delicate
(Handwash)
(Articles
délicats
[Lavage
à la main])
Ce programme combine un lavage
et un essorage à basse vitesse
pour nettoyer les vêtements dont
l’étiquette d’entretien indique
“Lavable en machine”.
Medium
Low
No Spin
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Tissus blancs
très sales
Whites
(Blancs)
Ce programme introduit l’eau
de Javel dans la charge au
moment opportun pour un
blanchiment plus soutenu des
tissus blancs très sales. Ce
programme combine un lavage
et un essorage à haute vitesse.
An d’éliminer le maximum de
saleté et des taches, utiliser le
distributeur d’eau de Javel pour
l’eau de Javel, ou l’agent de
blanchiment sans danger pour
les couleurs. Ce programme peut
aussi être utilisé, sans eau de
Javel, pour les tissus de couleur
robustes comme les serviettes
de toilette sans eau de Javel.
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Extra Heavy***
Heavy
Medium
Light
Hot
Warm
Cool
Cold
27
Articles
à laver :
Programme : Température
de lavage* :
Vitesse
d’essorage :
Niveau
de saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
GUIDE DES PROGRAMMES
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus,
choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Options de
Vitesse d’essorage :
Max Extract (
Extrait maximum
)
Medium (
Moyen
)
Low (
Basse
)
No Spin (
Pas d’essorage
)
Options disponibles :
Extra Rinse (
Rinçage supplémentaire
)
Water Save Spray Rinse (
Rinçage par
pulvérisation à économie d’eau
)
Fabric Softener (
Assouplissant pour tissu
)
* Les températures de lavage varient en fonction du réglage de programme sélectionné. Tous les réglages de programmes utilisent un Rinçage à froid.
Options de Niveau
de saleté :
Extra Heavy (Trés intense)
Heavy (Intense)
Medium (Modéré)
Light (L
éger)
Options de Température
de lavage/rinçage :
Chaude (Hot)
Tiède
(Warm)
Fraîche (Cool)
Froide (Cold)
Articles
en coton
et linge
de maison
exposés à
de possibles
allergènes
Allergen
(Allergène)
Hot Max Extract
Medium
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Fabric Softener
Ce programme utilise plus d’eau
pour évacuer les allergènes tels les
acariens ou les particules animales
aériennes des articles présentant
un niveau de saleté normal.
Ce
programme élimine plus de 95%
des allergènes.
Maillots
de bain
et articles
nécessitant
uniquement
un rinçage
Rinse/Drain
& Spin
(Rinçage/
vidange
et essorage)
Utiliser Rinse/Drain & Spin (Rinçage/
vidange et essorage) avec l’option
Extra Rinse activée pour obtenir un
rinçage en profondeur suivi d’un
essorage à haute vitesse. L’afchage
de la durée inclut une estimation du
temps nécessaire pour le remplissage
et la vidange de la laveuse.
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Charge de
vêtements
mouillée
Rinse/Drain
& Spin
(Rinçage/
vidange
et essorage)
Utiliser Rinse/Drain & Spin (Rinçage/
vidange et essorage)
pour retirer
l’excédent d’eau de la charge en
choisissant
Rinse/Drain & Spin
(Rinçage/vidange et essorage)
et
en désactivant Extra Rinse (
Rinçage
supplémentaire). Ce programme peut
aider à réduire le durées de séchage
pour certains tissus lourds ou des
articles nécessitant un soin particulier.
La vitesse d’essorage peut être réglée
à un réglage inférieur.
Rinse/Drain & Spin (Rinçage/vidange
et essorage)
peut également être
utilisé pour vidanger l’eau après
l’annulation d’un programme ou pour
terminer un programme après une
panne de courant.
Max Extract
Medium
Low
Clean Washer
with
affresh
®
(Nettoyer la
laveuse
avec
affresh
®
)
Utiliser ce programme à l’issue de
chaque série de 30 lavages pour
que l’intérieur de la laveuse reste
frais et propre. Ce programme utilise
un niveau d’eau plus élevé. Avec
ce programme, utiliser une tablette
de nettoyant pour laveuse affresh
®
ou de l’eau de Javel pour nettoyer
soigneusement l’intérieur de votre
laveuse. Ce programme ne doit pas
être interrompu. Voir “Entretien
de la laveuse”.
IMPORTANT : Ne pas placer de
vêtements ou autres articles dans
la laveuse pendant le programme
Clean Washer with affresh
®
. Utiliser
ce programme avec une cuve de
lavage vide.
Pas de
vêtements
dans la
laveuse
Extra Rinse
28
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
l’plateau de lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîne
des bruits inattendus.
• Trier les articles en fonction du programme et de la
température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité
des teintures.
Séparer les articles très sales des articles peu sales.
Séparer les articles délicats des tissus résistants.
Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours
présentes après le lavage car la chaleur pourrait xer
les taches sur le tissu.
Traiter les taches sans délai.
Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les
ornements non lavables.
Réparer les déchirures pour éviter que les articles
ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.
Conseils utiles :
Lors du lavage d’articles imperméables ou résistants
à l’eau, charger la laveuse de façon uniforme. Voir “Guide
de programmes” pour des conseils et pour plus d’informations
sur l’utilisation du programme Bulky (volumineux).
Utiliser des sacs en let pour aider à empêcher l’emmêlement
lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.
1. Trier et préparer le linge
Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions
des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager
les vêtements.
On peut ajouter un sachet de lessive à dose unique, des
activateurs de type Oxi ou des cristaux d’assouplissant pour tissu
dans le panier avant d’ajouter le linge.
REMARQUE : N’ajoutez pas les vêtements au panier de
la laveuse avant d’ajouter des produits de buanderie. Suivez
toujours les instructions du fabricant.
2. Ajouter un sachet de lessive
à dose unique, du produit Oxi ou
des cristaux d’assouplissant pour
tissu (si désiré).
29
3. Charger les vêtements
dans la laveuse
Charger les vêtements sans les tasser
et de façon uniforme le long du plateau
de lavage. Ne pas placer les vêtements
directement au centre du plateau de
lavage – celui-ci doit être visible. Essayer
de mélanger différents types d’articles
pour réduire l’emmêlement.
IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se déplacer
librement pour un nettoyage optimal et pour réduire
le froissement et l’emmêlement.
Ajouter une mesure de détergent
HE dans le distributeur de détergent.
IMPORTANT : Utiliser uniquement
des détergents Haute efcacité.
L’emballage portera la mention “HE” ou “High Efciency” (Haute
efcacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit
un excès de mousse avec un détergent ordinaire non HE. Il est
probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la
durée des programmes et réduira la performance de rinçage.
Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et
une moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus
pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour
déterminer la quantité de détergent à utiliser.
CONSEIL UTILE : Voir “Entretien de la laveuse” pour plus
d’information sur la méthode recommandée pour le nettoyage
des distributeurs de la laveuse.
4. Ajouter le détergent HE
dans le distributeur
6. Ajouter de l’assouplissant pour
tissu liquide dans le distributeur
Verser une mesure d’assouplissant
pour tissu liquide dans le distributeur –
toujours suivre les instructions du
fabricant concernant la dose d’assouplissant pour tissu à utiliser
en fonction de la taille de la charge. Sélectionner ensuite l’option
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu).
IMPORTANT : L’option Fabric Softener (Assouplissant
pour tissu) doit être sélectionnée pour que le produit soit
distribué correctement et au moment adéquat du programme.
Ne pas remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit.
Si l’on remplit excessivement le distributeur, l’assouplissant pour
tissu sera distribué dans la laveuse immédiatement.
Si l’on sélectionne l’option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire),
l’assouplissant pour tissu sera distribué au cours du dernier
rinçage.
REMARQUE : Ne pas utiliser de boules distributrices
d’assouplissant pour tissu dans cette laveuse. Elles
ne distribueront pas leur contenu correctement.
Distributeur de détergent
Distributeur
d’assouplissant
pour tissu
5. Ajouter l’eau de Javel
dans le distributeur
Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit
ni utiliser plus de 3/4 de tasse (180 mL). An d’éliminer le
maximum de saleté et de taches, utiliser le distributeur d’eau
de Javel pour de l’eau de Javel, ou l’agent de blanchiment sans
danger pour les couleurs.
Distributeur
d’eau de Javel
REMARQUE: Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique,
des activateurs de type Oxi ou des cristaux d’assouplissant
pour tissu dans les distributeurs. Ils ne seront pas distribués
correctement.
30
Tissus suggérés
Blancs et couleurs claires
Vêtements robustes
Saleté intense
Wash Temp (Température
de lavage)
Hot (Chaude)
De l’eau froide est ajoutée pour
économiser de l’énergie. Ceci
sera plus froid que le réglage
du chauffe-eau pour l’eau chaude
de votre domicile.
Warm (Tiède)
De l’eau froide sera ajoutée; il est
donc possible que l’eau soit plus
froide que celle que fournissait
votre laveuse précédente.
Cool (Fraîche)
De l’eau chaude est ajoutée pour
favoriser l’élimination de la saleté
et pour aider à dissoudre les
détergents.
Cold (Froide)
De l’eau tiède est ajoutée pour
favoriser l’élimination de la saleté
et aider à dissoudre les détergents.
Couleurs vives
Saleté modérée à légère
Couleurs qui déteignent
ou s’atténuent
Saleté légère
Couleurs foncées qui
déteignent ou s’atténuent
Saleté légère
Tourner le bouton de programme
pour choisir un programme de lavage.
Estimated Time Remaining (Durée
résiduelle estimée) s’allume, accompagné
de la durée du programme. On peut
remarquer un ajustement de la durée
durant le programme. Ceci est normal.
8. Sélectionner le programme
9. Sélectionner les modicateurs
de programme
Après avoir sélectionné un programme, les réglages par défaut
correspondant à ce programme s’allument. Appuyer sur
les boutons de modicateurs du programme pour changer
la Wash Temp (Température de lavage), la Spin Speed (Vitesse
d’essorage) et le Soil Level (Niveau de saleté) si désiré. Tous les
réglages ne sont pas disponibles avec tous les programmes.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des
étiquettes d’entretien des tissus pour éviter d’endommager
les vêtements.
7. Appuyer sur POWER/CANCEL
(MISE SOUS TENSION/CANCEL)
pour mettre la laveuse en marche
31
10. Sélectionner les options
de programme
Sélectionner les autres options de programme que l’on souhaite
ajouter, si ce n’est pas déjà fait. Certains programmes ajoutent
automatiquement certaines options telles que Extra Rinse
(Rinçage supplementaire). Elles peuvent être désactivées
si désiré.
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles avec
tous les programmes.
11. Appuyer sur START/PAUSE
(MISE EN MARCHE/PAUSE)
pour démarrer le programme
de lavage
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (MISE EN MARCHE/
PAUSE) pour démarrer le programme de lavage. Lorsque
le programme est terminé, le signal de n de programme
retentit (si activé). Retirer rapidement les vêtements une fois
le programme terminé pour empêcher la formation d’odeurs,
réduire le froissement et empêcher les crochets métalliques,
fermetures à glissière et bouton-pression de rouiller.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
l’eau est vidangée.
32
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renement,
de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se
manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux
d’arrivée d’eau. Voir les Instructions d’installation pour plus de
renseignements
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations pour une laveuse propre et pour un
niveau de performance optimal
1. Toujours utiliser des détergents haute efcacité (HE) et suivre
les recommandations du fabricant de détergent HE pour
déterminer la quantité de détergent HE à utiliser. Ne jamais
utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car
ceci peut augmenter le taux d’accumulation de résidus de
détergent et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui
pourrait entraîner la formation d’odeurs indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l’eau
froide), car l’eau tiède ou chaude permet de contrôler plus
efcacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de
détergent s’accumulent.
3. Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert
entre deux utilisations pour qu’elle puisse sécher, et pour
éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.
Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les
opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous.
Le processus d’entretien de la laveuse doit être exécuté au
moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon
la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler
la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures
s’accumulent dans la laveuse.
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse
Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur,
suivre les instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et
effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée
suivante :
Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise un
volume d’eau plus important en conjonction avec le nettoyant
pour laveuse affresh
®
ou un agent de blanchiment liquide au
chlore pour nettoyer l’intérieur de la laveuse.
Début de la procédure
1. Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse
affresh
®
(recommandé pour une performance optimale) :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement
ou article.
b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh
®
dans le fond du panier de la laveuse.
c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh
®
dans le distributeur à détergent.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique
dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.
e. Rabattre le couvercle de la laveuse.
f. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage
de la laveuse).
g. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/
pause) pour démarrer le programme. Le processus
du programme de nettoyage de la laveuse est décrit
ci-dessous.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre
le programme. Si l’on doit interrompre le programme,
appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/
annulation). (Pour les modèles dépourvus du bouton Power/
Cancel [mise sous tension/annulation], appuyer sur START/
PAUSE [mise en marche/pause] pendant trois secondes).
Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé,
effectuer un programme Rinse/Drain & Spin (Rinçage/vidange
et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.
2. Méthode avec agent de blanchiment au chlore
(autre option) :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement
ou article.
b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide
au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.
REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de
blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est
recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec
le temps.
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique
dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.
e. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage
de la laveuse).
f. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/
pause) pour démarrer le programme. Le processus
du programme de nettoyage de la laveuse est décrit
ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre
le programme. Si l’on doit annuler le programme, appuyer
sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). (Pour
les modèles dépourvus du bouton Power/Cancel [mise sous
tension/annulation], appuyer sur START/PAUSE [mise en
marche/pause] pendant trois secondes). Une fois le programme
de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme
Rinse/Drain & Spin (Rinçage/vidange et essorage) pour rincer
le nettoyant de la laveuse.
Description de l’utilisation du programme de nettoyage
de la laveuse :
1. Ce programme remplit la laveuse à un niveau supérieur à
celui des programmes de lavage ordinaires an que le niveau
de l’eau de rinçage soit supérieur à celui d’un programme de
lavage ordinaire.
2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour
améliorer l’élimination des souillures.
Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert pour
permettre une meilleure ventilation et pour que l’intérieur de la
laveuse puisse sécher.
Nettoyage des distributeurs
Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois
constater une accumulation de résidus dans les distributeurs
de la laveuse. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les
essuyer avec un chiffon humide et les sécher avec une serviette.
Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour
le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas
être retirés. Cependant, si votre modèle comporte un tiroir
distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou après avoir
effectué le programme de nettoyage de la laveuse.
Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou
nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.
IMPORTANT : An d’éviter d’endommager le revêtement de la
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
33
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est
présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise
pas la laveuse pendant longtemps, suivre les étapes
suivantes :
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter
toute inondation due à une surpression.
ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer
et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps
de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement
ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser
la laveuse.
Hivérisation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Placer 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un
programme RINSE/DRAIN & SPIN (RINÇAGE/VIDANGE
ET ESSORAGE) pendant environ 30 secondes pour
mélanger l’antigel et l’eau restante.
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PÉRIODE DE VACANCES
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL au préalable.
3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier
de la laveuse.
6. Faire passer le cordon d’alimentation et le tuyau
de vidange par dessus la console et les xer avec
du ruban de masquage.
7. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des
matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la laveuse.
Si vous n’avez plus l’emballage circulaire, placer des
couvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverture
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif
sur le couvercle et jusqu’à la partie inférieure avant de la
laveuse. Laisser le couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à
ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation,
d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période
de vacances :
1. Consulter les Instructions d’installation pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure
recommandée suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
3. Faire exécuter à la laveuse le programme BULKY
(VOLUMINEUX) pour nettoyer la laveuse et éliminer l’antigel,
le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent HE Haute
efcacité. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par
le fabricant pour une charge de taille moyenne.
34
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage...
Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca
DÉPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
Les pieds ne sont peut-être
pas en contact avec le plancher
et verrouillés.
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le
plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner correcte.
Les contre-écrous doivent être bien serrés contre le bas de la caisse.
Vérier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse pas.
Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 3/4"
(19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.
Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans les Instructions
d’installation.
La charge est peut-être
déséquilibré.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long
du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au
centre du plateau de lavage. Le fait d’ajouter des articles mouillés ou
de rajouter de l’eau dans le panier pourrait déséquilibrer la laveuse.
Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article seul
tel un tapis ou une veste par quelques articles supplémentaires
pour équilibrer le tout. Si le code d’erreur uL clignote, ré-agencer
la charge, fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE (MISE
EN MARCHE/PAUSE).
Utiliser le programme Bulky (Volumineux) pour les articles
surdimensionnés et non absorbants tels que les couettes ou les vestes
avec rembourrage en polyester. Certains articles ne conviennent pas
au programme Bulky (Volumineux). Voir “Guide de programmes”.
L’article ou la charge ne convient pas au programme sélectionné.
Voir “Guide de programmes” et “Utilisation de la laveuse”.
Vibrations, balancement
ou effet de “marche”
de la laveuse
La laveuse n’est peut-être
pas d’aplomb.
Vibrations ou déséquilibre
Vibrations durant
l’essorage ou bien la
laveuse s’arrête et le
code d’erreur uL clignote
Bruits – Pour une liste des bruits de fonctionnement normaux, consulter www.maytag.com/help.
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels des
pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la
cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention
de dépannage s’avéra peut-être nécessaire pour retirer ces objets.
Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie des
vêtements comme les bouton-pression métalliques, boucles ou
fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.
Des objets sont coincés
dans le système de vidange
de la laveuse.
Cliquetis ou bruits
métalliques
Gargouillement
ou bourdonnement
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement continu
accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques
lorsque les quantités d’eau restantes sont éliminées au cours des
programmes d’essorage/de vidange.
La laveuse est peut-être
en train d’évacuer de l’eau.
Fuites d’eau
La laveuse n’est pas d’aplomb.
Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier si la
laveuse n’est pas d’aplomb.
Les tuyaux de remplissage
ne sont pas solidement xés.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates des tuyaux
de remplissage sont correctement installées.
Raccord du tuyau de vidange. Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le xer
correctement au tuyau de rejet à l’égout ou l’évier de buanderie.
Rondelles d’étanchéité
des tuyaux de remplissage.
Vérier ce qui suit pour
que l’installation soit
correcte :
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange.
Inspecter le circuit de
plomberie du domicile pour
vérier qu’il n’y a pas de fuites
ou que l’évier ou le tuyau de
vidange n’est pas obstrué.
De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout
obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de
buanderie, tuyau de vidange, conduites d’eau et robinets) pour vérier
qu’il n’y a aucune fuite.
Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation du panier; de
l’eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir “Utilisation
de la laveuse” pour des instructions sur le chargement.
La laveuse n’a pas été chargée
tel que recommandé.
35
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
DÉPANNAGE
Quantité d’eau
insufsante dans
la laveuse
La charge n’est pas complètement
submergée dans l’eau.
Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse
HE à faible consommation d’eau. La charge ne sera pas
complètement submergée. La laveuse détecte la taille de la
charge et ajoute la bonne quantité d’eau pour un nettoyage
optimal. Voir “Quoi de neuf sous le couvercle”.
IMPORTANT : Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau
supplémentaire éloignerait la charge du plateau de lavage en la
soulevant, ce qui réduirait la performance de nettoyage.
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
Vérier que l’alimentation en eau
est correcte.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans
la valve d’arrivée.
Les deux robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être
ouverts.
Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés;
ceci peut réduire le débit.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage...
Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
Vérier que l’alimentation électrique
à la laveuse est correcte.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Vérier que la prise est alimentée.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grillé.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
(suite)
Fonctionnement normal de la laveuse.
Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse
fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du
programme. Ne pas interrompre le programme.
On peut arrêter la laveuse pour réduire la production
de mousse.
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
36
DÉPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Retirer plusieurs articles, et ré-agencer la charge de façon
uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les
vêtements directement au centre du plateau de lavage. Fermer
le couvercle et appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/
PAUSE).
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse.
La charge de la laveuse est
peut-être trop tassée.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite
par des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter
la laveuse. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre
les instructions du détergent en fonction des modalités de
nettoyage de la charge.
Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner
RINSE/DRAIN & SPIN (RINÇAGE/VIDANGE ET ESSORAGE).
Sélectionner un programme. Appuyer sur START/PAUSE (MISE
EN MARCHE/PAUSE). Ne pas ajouter de détergent.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage...
Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
(suite)
Utilisation des programmes
comportant une vitesse
d’essorage inférieure.
Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent
moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses
d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage appropriée/
le programme recommandé pour le vêtement.
La charge de la laveuse est
peut-être tassée ou déséquilibrée.
Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou
entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Vider les poches et utiliser des sacs
en let pour les petits articles.
Des charges trop tassées peuvent empêcher la laveuse d’essorer
correctement : les charges ressortent donc plus mouillées
qu’elles ne devraient l’être. Répartir uniformément la charge
mouillée pour que l’essorage soit équilibré. Sélectionner RINSE/
DRAIN & SPIN (RINÇAGE/VIDANGE ET ESSORAGE) pour éliminer
l’eau restée dans la laveuse. Voir “Utilisation de la laveuse” pour
des recommandations sur la façon de charger la laveuse.
La laveuse ne se
vidange/n’essore pas;
les charges restent
mouillées
Inspecter le circuit de plomberie
pour vérier que le tuyau de vidange
est correctement installé. Le tuyau
de vidange se prolonge dans le tuyau
rigide de rejet à l’égout au-delà
de 4,5" (114 mm).
Vérier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la xer solidement au
tuyau de rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif
sur l’ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau de vidange
si l’extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher.
Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Détergent HE non utilisé ou
utilisation excessive de détergent
HE.
Un excès de mousse causé par l’utilisation d’un détergent
ordinaire ou d’un surplus de détergent peut ralentir ou arrêter
la vidange ou l’essorage. Utiliser uniquement un détergent HE.
Toujours mesurer les quantités et suivre les instructions gurant
sur le détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout
excès de mousse, sélectionner RINSE/DRAIN & SPIN (RINÇAGE/
VIDANGE ET ESSORAGE). Ne pas ajouter de détergent.
Températures
de lavage ou de
rinçage incorrectes
Vérier que l’alimentation en eau
est correcte.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide
ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse
et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau
chaude et de l’eau froide.
Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Éliminer toute déformation des tuyaux.
Températures de lavage contrôlées
pour économies d’énergie.
Les laveuses certiées de Energy Star
®
utilisent moins des
températures de lavage et de rinçage inférieures à celes d’une
laveuse traditionnelle à chargement par le dessus. Cela signie
également des températures de lavage à l’eau chaude et à l’eau
tiède.
37
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
DÉPANNAGE
Détergent HE non utilisé ou
utilisation excessive de détergent
HE.
La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions
du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la
charge.
Les tamis de la valve d’arrivée d’eau de la laveuse sont peut-être
obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.
Charge non rincée
Vérier que l’alimentation en eau
est correcte.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide
ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans
la valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts
tous les deux.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage...
Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca
La charge de la laveuse est
peut-être trop tassée.
La laveuse effectuera un rinçage moins performant si la charge est
bien tassée.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long
du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au
centre du plateau de lavage.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Sable, poils
d’animaux, charpie,
etc. sur la charge
après le nettoyage
Des résidus lourds de sable,
de poils d’animaux, de charpie
et de détergent ou d’agent de
blanchiment peuvent nécessiter
un rinçage supplémentaire.
Ajouter un Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) au programme
sélectionné.
Option Fabric Softener non
sélectionnée.
Si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu, s’assurer que l’option
Fabric Softener (Assouplissant des tissu) a été sélectionnée.
La charge est emmêlée
La laveuse n’a pas été chargée
tel que recommandé.
Action de lavage et/ou vitesse
d’essorage trop rapide pour
la charge.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long
du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au
centre du plateau de lavage.
Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans
la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux
types de vêtements à laver.
Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent et une
vitesse d’essorage inférieure. Notons que les articles seront plus
mouillés que si l’on utilise une vitesse d’essorage supérieure.
38
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
DÉPANNAGE
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions
du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la
charge.
Ne nettoie ou ne
détache pas
La charge n’est pas complètement
submergée dans l’eau.
Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse HE
à faible consommation d’eau. La charge ne sera pas complètement
submergée. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la
bonne quantité d’eau pour un nettoyage optimal. Voir “Quoi de neuf
sous le courvercle”.
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau supplémentaire
éloignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui
réduirait la performance de nettoyage.
Davantage d’eau a été ajoutée
à la laveuse.
La laveuse n’a pas été chargée tel
que recommandé.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long
du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au
centre du plateau de lavage.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a
démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Détergent HE non utilisé
ou utilisation excessive
de détergent HE.
La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.
Programme utilisé incorrect
par rapport au type de tissu.
Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevée
et une température de lavage plus chaude pour améliorer le
nettoyage.
Si l’on utilise le programme Rapid Wash (Lavage rapide), ne laver
que quelques articles.
Utiliser le programme Power Wash (Lavage haute puissance),
Whites (Blancs) et Heavy Duty (Service intense) pour un nettoyage
puissant.
Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui
correspond le mieux à la charge.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage...
Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca
Distributeurs non utilisés.
Les couleurs similaires ne sont
pas lavées ensemble.
Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment
au chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Éviter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement
une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.
L’entretien de la laveuse n’est pas
effectué tel que recommandé.
Vider la laveuse dès que le programme est terminé.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.
Toujours suivre les instructions du détergent.
Voir la section “Entretien de la laveuse”.
Odeurs
Détergent HE non utilisé
ou utilisation excessive
de détergent HE.
Faire fonctionner le programme Clean Washer With affresh
®
(Nettoyage de la laveuse avec affresh
®
) après chaque série
de 30 lavages. Voir “Entretien de la laveuse” dans la section
“Entretien de la laveuse”.
39
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
DÉPANNAGE
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Les tissus peuvent subrir des
dommages si l’on tasse le linge
dans la laveuse.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long
du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement
au centre du plateau de lavage.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons
pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher
et de déchirer le linge.
Des objets pointus se trouvaient
dans les poches au moment
du programme de lavage.
Les cordons et les ceintures
se sont peut-être emmêlés.
Les articles étaient peut-être
endommagés avant le lavage.
Raccommoder les déchirures et repriser les ls cassés des coutures
avant le lavage.
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer
le nettoyage de la charge.
Dommages aux tissus
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Il est normal qu’il reste de petites quantités d’eau dans
le distributeur une fois le programme terminé.
Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il est
possible qu’il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter
cela, sélectionner une température de lavage plus chaude
(si possible, en fonction de la charge.)
Utiliser seulement de l’eau de Javel dans le distributeur d’eau
de Javel.
Eau de Javel pas utilisé dans
le distributeur.
Vous n’avez peut-être pas ajouté
correctement l’eau de Javel.
Ne pas verser d’eau de Javel directement sur la charge. Essuyer
tous les renversements d’agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas
utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant.
Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent
de blanchiment lorsqu’on charge et décharge la laveuse.
Les instructions de soin des
vêtements n’ont peut-être pas
été suivies.
Avez-vous lu et suivi les instructions d’entretien du fabricant
indiquées sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide de programmes”
pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge.
Fonctionnement incorrect
du distributeur
Distributeurs obstrués ou
produits de lessive distribués
trop tôt.
Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage
excessif peut entraîner une distribution immédiate.
Toujours sélectionner l’option FABRIC SOFTENER (Assouplissant
pour tissu) pour garantir une bonne distribution.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage...
Aux États-Unis, http://www.maytag.com/help – Au Canada, www.maytag.ca
Un code d’erreur apparaît sur l’afcheur
oL (surcharge) apparaît
sur l’afcheur
Charge trop grosse.
Si une surcharge est détectée, la laveuse évacue tout détergent
et eau présent(e) dans la laveuse. Retirer plusieurs articles et ajouter
du détergent HE. Fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE
(MISE EN MARCHE/PAUSE).
uL (charge
déséquilibrée) apparaît
sur l’afcheur
Charge pas équilibrée. La
laveuse effectue actuellement
une procédure de rééquilibrage
de la charge.
Laisser la machine continuer. Si un cadran clignote et que la
laveuse s’est arrêtée, redistribuer la charge, fermer le couvercle
et appuyer sur START/PAUSE (MISE EN MARCHE/PAUSE).
LF (remplissage trop
long) apparaît sur
l’afcheur
La laveuse met trop de temps
à se remplir. Le tuyau de
vidange se prolonge dans le
tuyau rigide de rejet à l’égout
au-delà de 4,5" (114 mm).
Inspecter le circuit de plomberie pour vérier que le tuyau de vidange
est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau
de vidange et la xer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou
à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système
de vidange. Voir Instructions d’installation.
Sachet de lessive à dose
unique utilisé
Le sachet ne se dissout pas. Veiller à ajouter le sachet de lessive à dose unique dans
le panier de la laveuse avant d’ajouter les vêtements. Suivre
les recommandations du fabricant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Maytag BRAVOS XL Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues