BLACK+DECKER CD60CRE Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

14
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre perceuse à percussion Black & Decker a été
conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et
la maçonnerie, ainsi que pour fonctionner comme
visseuse-dévisseuse. Cet outil a été conçu pour
une utilisation exclusivement domestique.
Instructions de sécurité
Consignes de sécurité générales pour les
outils électriques
Attention ! Prenez connaissance de
tous les avertissements de sécurité
et de toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des
instructions indiqués ci-dessous peut
entraîner une électrocution, un incendie ou
de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour référence future. La notion
d‘« outil électroportatif » mentionnée par la suite
se rapporte à des outils électriques raccordés
au secteur (avec câble de raccordement) ou
fonctionnant sur piles (sans fi l).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal
éclairé augmente le risque d‘accidents.
b. N‘utilisez pas les outils électroportatifs
dans un environnement présentant des
risques d‘explosion ni en présence de
liquides, gaz ou poussières infl ammables.
Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d‘enfl ammer les poussières
ou les vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes
éloignés durant l‘utilisation de l‘outil
électroportatif. En cas d‘inattention, vous
risquez de perdre le contrôle sur l‘outil.
2. Sécurité électrique
a. La che de secteur de l‘outil électroportatif
doit convenir à la prise de courant. Ne
modifi ez en aucun cas la fi che. N‘utilisez
pas de fi ches d‘adaptateur avec des outils
ayant une prise de terre. Les fi ches non
modifi ées et les prises de courant appropriées
réduisent le risque d‘électrocution.
b. Évitez le contact physique avec des
surfaces mises à la terre telles que tuyaux,
radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un
risque élevé d‘électrocution si votre corps est
relié à la terre.
c. N‘exposez pas l‘outil électroportatif à la
pluie ni à l‘humidité. La pénétration d‘eau
dans un outil électroportatif augmente le risque
d‘électrocution.
d. Préservez le câble d‘alimentation. N‘utilisez
pas le câble à d‘autres fi ns que celles
prévues, notamment pour porter l‘outil,
l‘accrocher voire le débrancher de la prise
de courant. Maintenez le câble éloigné des
sources de chaleur, des parties grasses,
des bords tranchants ou des parties de
l‘outil en rotation. Un câble endommagé ou
enchevêtré augmente le risque d‘électrocution.
e. Si vous utilisez l‘outil électroportatif
à l‘extérieur, utilisez une rallonge
homologuée pour utilisation à l‘air
libre. L‘utilisation d‘une rallonge électrique
homologuée pour les applications extérieures
réduit le risque d‘électrocution.
f. Si l‘usage d‘un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utilisez une
alimentation protégée par un dispositif
à courant différentiel résiduel (RCD).
L‘usage d‘un RCD réduit le risque de choc
électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous
faites. Faites preuve de bon sens quand
vous utilisez l‘outil électroportatif. N‘utilisez
pas l‘outil lorsque vous êtes fatigué ou
après avoir consommé de l‘alcool, des
drogues voire des médicaments. Un moment
d‘inattention lors de l‘utilisation de l‘outil peut
entraîner de graves blessures.
b. Utilisez un équipement de protection
personnelle. Portez toujours une protection
pour les yeux. Les équipements de
protection personnelle tels que les masques
anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casques ou protections
acoustiques utilisés dans des conditions
appropriées réduisent les blessures.
c. Évitez toute mise en marche involontaire.
Vérifi ez que l‘interrupteur est en position
arrêt avant de brancher l‘outil au secteur
ou au bloc de batteries, de le prendre ou
de le porter. Transporter les outils en avec le
doigt sur l‘interrupteur ou les brancher avec
l‘interrupteur en position de marche est une
source d‘accidents.
15
FRANÇAIS
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant
de mettre l‘outil en marche. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut
causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez
une position stable et gardez votre équilibre
à tout moment. Vous contrôlerez mieux l‘outil
dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez
pas de vêtements fl ottants ou de bijoux.
N‘approchez pas les cheveux, vêtements ou
gants des parties des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux
longs peuvent être attrapés dans les pièces en
mouvement.
g. Si des dispositifs servant à aspirer ou
à recueillir les poussières doivent être
utilisés, vérifi ez qu‘ils sont correctement
raccordés et utilisés. Le fait d‘aspirer la
poussière permet de réduire les risques
inhérents à la poussière.
4. Utilisation des outils électroportatifs et
précautions
a. Ne surchargez pas l‘outil. Utilisez l‘outil
électroportatif approprié pour le travail
à effectuer. Avec l‘outil électroportatif
approprié, vous travaillerez mieux et avec plus
de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été
conçu.
b. N‘utilisez pas un outil électroportatif dont
l‘interrupteur est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne peut plus être mis en ou
hors fonctionnement est dangereux et doit être
réparé.
c. Déconnectez la prise de la source
d‘alimentation ou le pack-batterie de l‘outil
électrique avant tout réglage, changement
d‘accessoire voire rangement des outils
électriques. Cette mesure de précaution
empêche une mise en marche par mégarde.
d. Rangez les outils électroportatifs hors
de portée des enfants. Ne laissez pas les
personnes n‘étant pas familiarisées avec
l‘outil ou n‘ayant pas lu ces instructions
l‘utiliser. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu‘ils sont utilisés par des
personnes non initiées.
e. Prenez soin des outils électroportatifs.
Vérifi ez que les parties en mouvement
fonctionnent correctement et qu‘elles
ne sont pas coincées ; vérifi ez qu‘il
n‘y a pas de pièces cassées ou
endommagées susceptibles de nuire au
bon fonctionnement de l‘outil. S‘il est
endommagé, faites réparer l‘outil avant de
l‘utiliser. De nombreux accidents sont dus
à des outils électroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils soigneusement entretenus
avec des bords tranchants bien aiguisés se
coincent moins souvent et peuvent être guidés
plus facilement.
g. Utilisez l‘outil électrique, les accessoires
et forets, etc. conformément à ces
instructions, en tenant compte des
conditions de travail et des tâches
à effectuer. L‘utilisation des outils
électroportatifs à d‘autres fi ns que celles
prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif
uniquement par du personnel qualifi é et
seulement avec des pièces de rechange
d‘origine. Cela garantira le maintien de la
sécurité de votre outil.
Avertissements de sécurité supplémentaires
pour les outils électriques
Attention ! Avertissements de sécurité
supplémentaires pour les perceuses et
perceuses à percussion
Portez une protection auditive avec les
perceuses à percussion. L’exposition au bruit
peut causer des pertes de l’audtion.
Utilisez les poignées additionnelles fournies
avec l’outil. Une perte de contrôle peut
provoquer des blessures.
Tenez l’outil uniquement par les surfaces
isolées des poignées si l’opération
effectuée peut mettre la lame en contact
avec des câbles électriques cachés ou
son propre cordon électrique. Le contact
de l’accessoire de coupe avec un câble
sous tension met les parties métalliques de
l’outil sous tension et peut provoquer une
électrocution de l’utilisateur.
Utilisez des fi xations ou tout autre moyen
pratique pour fi xer et soutenir la pièce
à ouvrer sur une plate-forme stable. Si vous
tenez la pièce à la main ou contre votre corps,
elle est instable et vous pouvez en perdre le
contrôle.
16
FRANÇAIS
Avant de percer les murs, les planchers ou
les plafonds, vérifi ez l‘emplacement des fi ls
électriques et des tuyaux.
Evitez de toucher l‘extrémité d‘un foret juste
après avoir percé car il peut être chaud.
Cet outil n‘est pas destiné à être utilisé par des
personnes (notamment des enfants) présentant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées voire dépourvues de
connaissance et d‘expérience, sauf si elles
sont supervisées ou ont reçu des instructions
pour l‘usage de l‘appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Le domaine d‘utilisation de l‘outil est
décrit dans le présent manuel. L’utilisation
d’accessoires ou la réalisation d’opérations
avec cet outil autres que ceux recommandés
dans le présent manuel peut entraîner un
risque de blessure ou de dégâts.
Vibration
Les valeurs des émissions de vibrations
mentionnées dans les données techniques et
la déclaration de conformité ont été mesurées
conformément à la méthode de test normalisée
indiquée par EN 60745 et permettent les
comparaisons entre outils. Les valeurs des
émissions de vibrations peuvent également servir
à une évaluation préliminaire de l‘exposition.
Attention ! Les valeurs des émissions de
vibrations en utilisant réellement l‘outil peuvent
différer des valeurs déclarées en fonction du mode
d‘usage de l‘outil. Le niveau de vibration peut
dépasser le niveau indiqué.
Pour évaluer l‘exposition aux vibrations afi n de
déterminer les mesures de sécurité imposées
par 2002/44/CE pour protéger les personnes
utilisant régulièrement des outils électriques, une
estimation de l‘exposition aux vibrations devrait
prendre en compte les conditions réelles et le
mode d‘utilisation de l‘outil, notamment l‘ensemble
du cycle de fonctionnement ainsi l‘arrêt de l‘outil et
son fonctionnement au ralenti, outre le démarrage.
Étiquettes apposées sur l‘outil
Les pictogrammes suivants sont présents sur
l‘outil:
Attention ! Afi n de réduire les risques de
blessures, l‘utilisateur doit lire le manuel
d‘instructions.
Sécurité électrique
L‘outil est doublement isolé ; par
conséquent, aucun câble de masse
n‘est nécessaire. Vérifi ez si le voltage
mentionné sur la plaque signalétique de la
machine correspond bien à la tension de
secteur présente sur lieu.
Si le câble d‘alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou par un
centre de réparation agréé Black & Decker afi n
d‘éviter tout accident.
Caractéristiques
Cet outil comprend toutes ou certaines des
caractéristiques suivantes.
1. Interrupteur à variateur de vitesse
2. Bouton de verrouillage
3. Sélecteur de rotation gauche/droite
4. Sélecteur de mode de perçage
5. Poignée latérale
6. Mandrin à clé (CD60RE)
6. Mandrin sans clé (CD60CRE/CD70CRE/
CD70CKA/AST2XC)
Assemblage
Attention ! Avant l‘assemblage, assurez-vous que
l‘outil est éteint et débranché.
Montage de la poignée latérale (fi g. A)
Faites tourner la poignée (7) dans le sens
anti-horaire jusqu’à ce que vous puissiez faire
glisser la poignée latérale (5) sur le devant de
l’outil comme indiqué.
Faites tourner la poignée latérale dans la
position souhaitée.
Serrez la poignée latérale en la faisant tourner
dans le sens horaire.
Comment installer un foret ou un embout de
tournevis (fi g. B)
Ouvrez le mandrin en faisant tourner la partie
avant (8) d’une main tout en tenant la partie
arrière (9) de l‘autre main.
Insérez la tige du foret (10) dans le mandrin et
serrez fermement le mandrin.
Comment enlever et replacer le mandrin (fi g. C)
Ouvrez le mandrin jusqu’à son ouverture
maximum.
Enlevez la vis de fi xation du mandrin(11) situé
à l‘avant du mandrin en le faisant tourner dans
le sens des aiguilles d‘une montre à l‘aide d‘un
tournevis.
17
FRANÇAIS
Placez une clé Allen (12) dans le mandrin et
enfoncez-la avec un marteau comme indiqué.
• Enlevez la clé Allen.
Enlevez le mandrin en le faisant tourner dans
le sens anti-horaire.
Pour replacer le mandrin, vissez-le sur l’arbre
et serrez-le avec la vis de serrage.
Utilisation
Attention ! Laissez l‘outil fonctionner à sa propre
vitesse. Ne le surchargez pas.
Attention ! Avant de percer les murs, les
planchers ou les plafonds, vérifi ez l‘emplacement
des fi ls électriques et des tuyaux.
Sélection du sens de rotation (fi g. D)
Pour le perçage et le vissage, placez
l’interrupteur de rotation droite/gauche (3) en
position point mort.
Pour desserrer des vis ou enlever un foret de
perçage coincé, faites lgisser l’interrupteur de
rotation (3) vers l‘arrière.
Attention ! Ne changez jamais le sens de rotation
lorsque le moteur est en marche.
Sélection du mode de perçage
Pour le perçage dans la maçonnerie,
positionnez le sélecteur de mode de perçage
(4) sur
.
Pour le perçage dans d’autres matériaux et le
vissage, positionnez le sélecteur de mode de
perçage (4) sur .
Démarrage et arrêt (fi g. E)
Pour allumer l‘outil, appuyez sur l‘interrupteur
de vitesse variable (1). La vitesse de l‘outil
dépend de la force que vous exercez sur
l‘interrupteur. En règle générale, utilisez des
vitesses lentes pour les forets de perçage de
gros diamètres et les vitesses rapides pour les
forets de petits diamètres.
Pour un fonctionnement en continu, appuyez
sur le bouton de verrouillage (2) et relâchez
l’interrupteur de vitesse variable. Cette option
n’est disponible qu’en vitesse maximale.
Pour éteindre l‘outil, relâchez le sélecteur
de vitesse. Pour éteindre l’outil lorsqu’il est
en fonctionnement continu, appuyez sur
l’interrupteur de vitesse variable une fois de
plus et relâchez-le.
Accessoires
Les performances de votre outil dépendent de
l‘accessoire que vous utilisez. Les accessoires
Black & Decker et Piranha sont conçus selon
les normes de haute qualité pour améliorer
les performances de votre outil. En utilisant
ces accessoires, vous obtiendrez les meilleurs
résultats de votre outil.
Entretien
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant
longtemps avec un minimum d‘entretien. Un
fonctionnement continu satisfaisant dépend d‘un
nettoyage régulier et d‘un entretien approprié de
l‘outil.
Attention ! Avant d‘effectuer tout entretien,
éteignez et débranchez l‘outil.
Nettoyez régulièrement les orifi ces de
ventilation de votre outil à l‘aide d‘une brosse
douce ou d‘un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le compartiment du
moteur à l‘aide d‘un chiffon humide. N‘utilisez
pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Protection de l‘environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets domestiques
normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit
Black & Decker, ou si vous n‘en avez plus l‘utilité,
ne le jetez pas avec vos déchets domestiques
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et
emballages usés permet le recyclage
des articles afi n de les utiliser à nouveau.
Le fait d‘utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d‘éviter la pollution
environnementale et de réduire la
demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la
collecte séparée des produits électriques du foyer,
dans des déchetteries municipales ou auprès
du revendeur vous ayant vendu votre nouveau
produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de
collecter et de recycler les produits Black & Decker
lorsqu‘ils ont atteint la fi n de leur cycle de vie. Pour
pouvoir profi ter de ce service, veuillez retourner
votre produit à un réparateur agréé qui se chargera
de le collecter pour nous.
Pour connaître l‘adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez le bureau
18
FRANÇAIS
Black & Decker à l‘adresse indiquée dans ce
manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus
amples détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l‘adresse suivante :
www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
CD60CRE CD60RE CD70CRE
Tension V
AC
230 230 230
Puissance absorbée W 600 600 710
Vitesse à vide min
-1
0-2 800 0-2 800 0-2 800
Capacité max. de perçage
Acier/béton mm 13 13 13
Bois mm 25 25 25
Poids kg 1,84 1,84 1,84
CD70CKA AST2XC
Tension V
AC
230 230
Puissance absorbée W 710 710
Vitesse à vide min
-1
0-2 800 0-2 800
Capacité max. de perçage
Acier/béton mm 13 13
Bois mm 25 25
Poids kg 1,84 1,84
Déclaration de conformité
CD60CRE TYPE1/CD60RE TYPE1/CD70CRE
TYPE1/CD70CKA TYPE1/AST2XC
Black & Decker déclare que ces produits sont
conformes à : 98/37/CE, EN 60745
Niveau de pression acoustique selon EN 60745 :
Pression acoustique (L
pA) 106 dB(A), incertitude
(K) 3 dB(A), Puissance acoustique (LWA) 117 dB(A),
incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle
triax) selon EN 60745 :
Perçage à percussion dans le béton (a
h, ID
)
16,3 m/s
2
, incertitude (K) 2,2 m/s
2
, Perçage dans le
métal (a
h, D
) 8,2 m/s
2
, incertitude (K) 1,5 m/s
2
Le soussigné est responsable de la compilation du
chier technique et effectue cette déclaration au
nom de Black & Decker.
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, Royaume Uni
1-10-2008
Garantie
Black & Decker est confi ant dans la qualité
de ses produits et vous offre une garantie très
étendue. Ce certifi cat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est
valable sur tout le territoire des Etats Membres
de l‘Union Européenne et de la Zone de Libre
Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s‘avère défectueux
en raison de matériaux en mauvaises conditions,
d‘une erreur humaine, ou d‘un manque de
conformité dans les 24 mois suivant la date
d‘achat, Black & Decker garantit le remplacement
des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces
produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
d‘objets étrangers, de substances ou à cause
d‘accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du service
technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
de fournir une preuve d‘achat au vendeur ou à un
réparateur agréé. Pour connaître l‘adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à l‘adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste des réparateurs agréés de
Black & Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à l‘adresse
suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web
www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre
nouveau produit Black & Decker et être informé
des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d‘informations concernant la marque
Black & Decker et notre gamme de produits,
consultez notre site www.blackanddecker.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BLACK+DECKER CD60CRE Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à